Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{Mr.
Shadow}
{Mr.
Shadow}
Mr.
Shadow
and
my
diggidy
dawg
Droopy
Mr.
Shadow
und
mein
Diggidy-Kumpel
Droopy
To
all
my
bald
headed
criminals
breaking
the
penal
codes
An
all
meine
glatzköpfigen
Kriminellen,
die
die
Strafgesetze
brechen
Rollin'
hella
deep,
when
we
creep
in
them
Lo-Lo's
Rollen
höllisch
tief,
wenn
wir
in
den
Lo-Lo's
schleichen
Locos,
jotos,
cholos
and
my
niggas
Locos,
Jotos,
Cholos
und
meine
Niggas
Don't
be
pulling
triggers
because
we
all
about
the
figures
Zieht
keine
Abzüge,
denn
uns
geht's
nur
um
die
Ziffern
Figure
than
the
ocean
and
we
know
for
brawls
Größer
als
der
Ozean
und
wir
sind
bekannt
für
Schlägereien
In
Southern
California
where
the
domes
are
bawl
In
Südkalifornien,
wo
die
Köpfe
kahl
sind
And
then
you
can
call
who
you
want
Und
dann
kannst
du
anrufen,
wen
du
willst
But
there
ain't
no
stoppin'
this
Aber
das
hier
kann
niemand
stoppen
Because
I'm
coming
from
the
sick
Denn
ich
komme
von
den
Kranken
One
nina
through
the
mix
Eine
Nina
durch
den
Mix
It's
the
Mistah,
the
one
fucking
your
sister
Es
ist
der
Mistah,
der
deine
Schwester
fickt
Humping
in
your
sister,
I
kissed
her
after
I
was
in
her
Deine
Schwester
rammeln,
ich
küsste
sie,
nachdem
ich
in
ihr
war
Whisper
let
these
bustas
know
what
Beyond
is
all
about
Flüster,
lass
diese
Bustas
wissen,
worum
es
bei
Beyond
geht
From
San
Diego
to
Los
Angeles
we
put
it
down
Von
San
Diego
bis
Los
Angeles,
wir
regeln
das
We
put
it
out
because
we
the
sickest
around
Wir
bringen
es
raus,
denn
wir
sind
die
Kranksten
hier
The
fool
just
gave
me
a
doubt
Der
Trottel
hat
mich
gerade
zweifeln
lassen
And
if
it
was
she
she'd
be
down
Und
wenn
sie
es
wäre,
wäre
sie
dabei
Its
time
to
money
make's
the
clout
Es
ist
Zeit,
Geld
zu
machen,
das
bringt
den
Einfluss
And
staying
alive
and
I'm
recognized
World-Wide
Und
am
Leben
zu
bleiben
und
ich
bin
weltweit
anerkannt
Cause
its
Diego
till
I
die
homey
Denn
es
ist
Diego
bis
ich
sterbe,
Homey
If
you
ain't
from
the
West
Wenn
du
nicht
aus
dem
Westen
bist
Then
you
best
wear
a
vest
Dann
trägst
du
besser
eine
Weste
So
you
get
a
hole
up
in
your
chest
Damit
du
ein
Loch
in
deine
Brust
bekommst
Every
body
know...
that
Cali's
where
it's
at
Jeder
weiß...
dass
Cali
der
Ort
ist,
wo
es
abgeht
With
all
the
bombs
and
all
the
bomb
Buddah's
at
Mit
all
den
Bomben
und
all
dem
Bomben-Buddah
Fresh
out
without
a
doubt
Frisch
raus,
ohne
Zweifel
Packed
on
the
scenes,
scoping
California
out
Auf
der
Szene
angekommen,
Kalifornien
auskundschaftend
The
Southern
route,
where
we
bounce,
rock,
skates
Die
Südroute,
wo
wir
bouncen,
rocken,
skaten
And
it
pays,
see
you
playing
checkmate
Und
es
zahlt
sich
aus,
sehe
dich
Schachmatt
spielen
On
all
those
who
wanna
player
hate
Gegen
all
jene,
die
Player
hassen
wollen
I
be
that
G
representa,
so
cal
centa
Ich
bin
dieser
G-Repräsentant,
SoCal-Zentrum
All
the
g's
smoking
the
blunt
smoke
grinner,
the
winner
All
die
G's
rauchen
den
Blunt,
Grinser,
der
Gewinner
I'll
be
the
lokest
when
you
meet
Catey?
Ich
werde
der
Verrückteste
sein,
wenn
du
Catey
triffst?
Like
the
heat,
have
you
fryin'
a
whole
fuckin'
sheet
in
the
streets
Wie
die
Hitze,
lässt
dich
ein
ganzes
verdammtes
Blatt
auf
der
Straße
braten
Bald-headed,
baggy
clothes,
on
the
6-4's
Glatzköpfig,
weite
Klamotten,
in
den
6-4ern
Barbecues,
drinking
4-0's,
tally
hoe
Barbecues,
40s
trinken,
Tally-Ho
You
know
how
it's
done
in
the
city
Du
weißt,
wie
es
in
der
Stadt
gemacht
wird
The
sun
flows
control,
Mr.
Shadow
number
1
Der
Sonnenfluss
unter
Kontrolle,
Mr.
Shadow
Nummer
1
Here
we
come,
Diego
boys,
real
McCoy's,
bring
joy
Hier
kommen
wir,
Diego-Jungs,
echte
McCoys,
bringen
Freude
To
the
women
who
like
sex
toys
Den
Frauen,
die
Sexspielzeug
mögen
No
choice
but
to
voice
my
opinion
Keine
Wahl,
als
meine
Meinung
zu
äußern
Gangsters
how
I'm
dealin',
like
a
felon
how's
I'm
feelin
Gangster,
wie
ich
handle,
wie
ein
Verbrecher,
wie
ich
mich
fühle
{Mr.
Shadow}
{Mr.
Shadow}
I
can
feel
love
that
you
sticked
in
my
brain
Ich
kann
Liebe
fühlen,
die
du
in
mein
Gehirn
gesteckt
hast
I'm
feelin'
loked,
I
provoke
everyone
around
me
Ich
fühle
mich
verrückt,
ich
provoziere
jeden
um
mich
herum
They're
going
choked
Sie
werden
erwürgt
It's
me
and
my
dawg
D-R-double-0-P-Y
Ich
bin's
und
mein
Kumpel
D-R-Doppel-0-P-Y
From
the
S.D.
side,
rolling
in
a
g
ride
Von
der
S.D.-Seite,
rollen
in
einem
G-Ride
In
killer
Cali,
home
of
vandals
and
law
breakers
Im
Killer-Cali,
Heimat
von
Vandalen
und
Gesetzesbrechern
3 strike
and
fellas,
big
g's
and
life
takers
Drei-Strikes-Typen,
große
G's
und
Lebensnehmer
From
the
sickest
for
the
pety
minded
little
slangers
Von
den
Kranksten
für
die
kleinlichen
kleinen
Dealer
We
go
to
Q
P
to
L
B
then
real
bangers
Wir
gehen
von
Q
P
nach
L
B,
dann
echte
Banger
? I
suggest
that
you
pack
up
? Ich
schlage
vor,
dass
du
zusammenpackst
You're
about
to
fucked
up
Du
wirst
gleich
gefickt
So
shut
your
ass
up
punk
Also
halt
deine
Klappe,
Punk
Cause
we
don't
play,
we
parlay,
get
layed
everyday
Denn
wir
spielen
nicht,
wir
parlieren,
werden
jeden
Tag
flachgelegt
Krime
Pays
in
this
motherfuckin'
state
Krime
Pays
in
diesem
verdammten
Staat
Straight
from
the
West
where
the
gangsters
dwell
Direkt
aus
dem
Westen,
wo
die
Gangster
hausen
But
you
can
meet
me
at
a?
I
got
shit
for
sell
Aber
du
kannst
mich
bei
einem
? treffen,
ich
hab
Scheiß
zu
verkaufen
Now
go
and
tell
everybody
and
they
momma
Jetzt
geh
und
erzähl
es
jedem
und
ihrer
Mama
Mr.
Shadow
crazy
Droop
about
the
drama
Mr.
Shadow,
verrückter
Droop,
es
geht
um
das
Drama
This
Low
Pro
Dieses
Low
Pro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.