Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man Batallion
Ein-Mann-Bataillon
*Mr.
Shadow
talking*
*Mr.
Shadow
spricht*
Aha
ha
ha
Yea!
Wassup?!
Aha
ha
ha
Yeah!
Was
geht?!
It's
Mr.
Shadow
back
up
in
here!
Hier
ist
Mr.
Shadow
wieder
am
Start!
For
the
'99!
Für
die
'99!
Beyond
Entertainment
style
Beyond
Entertainment
Stil
Vicious
Man
Funk
style
Vicious
Man
Funk
Stil
Bold
Headed
Individual
style
haha
Kahlköpfiger
Individualisten
Stil
haha
Check
it
out!
Check
das
aus!
Can
you
hear
the
gangsta
bounce
Kannst
du
den
Gangsta-Bounce
hören
As
I
step
up
in
the
house?
Wenn
ich
ins
Haus
trete?
I
got
chu
wonderin'
Ich
lass
dich
wundern
Who
am
I
the
one
to
leave's
them
sufferin'
Wer
ich
bin,
derjenige,
der
sie
leiden
lässt
Never
under
estimate
the
actions
of
a
young
baller
Unterschätze
niemals
die
Taten
eines
jungen
Ballers
Swervin'
in
Impala's,
lowered
back,
(?)
and
stackin'
dollar's
Kurven
fahren
in
Impalas,
tiefergelegt
hinten,
(?)
und
Dollars
stapeln
I
rolled
with
outlaws,
real
g's,
ex-con
parolees
Ich
hing
mit
Gesetzlosen
ab,
echten
G's,
Ex-Knackis
auf
Bewährung
Ready
to
put
on
work
on
you
busta's
Bereit,
euch
Penner
fertigzumachen
And
police
and
impostor's,
get
tossed
up
Und
Polizisten
und
Hochstapler,
werden
hochgeworfen
Hear
the
top
of
individuals
that'll
get
chu
crossed
up
Hör
von
den
Top-Individuen,
die
dich
reinlegen
werden
Locked
up!
Wassup!
With
the
(?)
actin'
strange
Eingesperrt!
Was
geht!
Mit
dem
(?)
der
sich
seltsam
verhält
Don't
make
me
get
the
gauge,
cock
one
back
and
rearrange
Zwing
mich
nicht,
die
Schrotflinte
zu
holen,
eine
durchzuladen
und
neu
zu
arrangieren
Your
willin'
to
change
your
ways,
if
you
wanna
get
respected
Deine
Bereitschaft,
deine
Wege
zu
ändern,
wenn
du
respektiert
werden
willst
You
better
stay
away
or
a
hit
will
be
attempted
Du
bleibst
besser
weg,
oder
ein
Anschlag
wird
versucht
On
you
and
your
boys
cause
we
make
much
noise
Auf
dich
und
deine
Jungs,
denn
wir
machen
viel
Lärm
We
play
with
chrome
toy's
from
S.D.
to
Illinois
Wir
spielen
mit
Chrom-Spielzeugen
von
S.D.
bis
Illinois
I
got
no
choice
but
to
live
by
the
sword
Ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
nach
dem
Schwert
zu
leben
For
my
actions
and
my
thoughts
are
rejected
by
the
lord!
Denn
meine
Taten
und
meine
Gedanken
werden
vom
Herrn
abgelehnt!
From
the
dark
side
of
S.D.
Von
der
dunklen
Seite
von
S.D.
You
all
know
me
Ihr
alle
kennt
mich
It's
a
the
one
man
battalion
Es
ist
das
Ein-Mann-Bataillon
The
one
and
only
Der
Einzige
und
Einzigartige
Livin'
like
a
champ
Lebe
wie
ein
Champion
Nothin
but
sick
goes
up
Nichts
als
Krankes
geht
ab
In
my
camp
In
meinem
Lager
Ready
to
wet
one
off
the
map
Bereit,
jemanden
von
der
Karte
zu
fegen
At
the
drop
of
a
hat!
Auf
der
Stelle!
Guess
who's
back
still
on
probation?
Rat
mal,
wer
zurück
ist,
immer
noch
auf
Bewährung?
On
my
way
to
test
I'm
thinkin'
Auf
dem
Weg
zum
Test
denke
ich
'Will
I
slip
and
face
(?)'
'Werde
ich
ausrutschen
und
(?)
gegenüberstehen'
Nothin'
to
explain
Nichts
zu
erklären
I'm
gonna
put
it
plain
and
simple
Ich
sag's
ganz
klar
und
einfach
Since
I
was
an
adolescent;
learned
to
pack
a
pistol
Seit
ich
ein
Jugendlicher
war;
gelernt,
eine
Pistole
zu
tragen
When
sicc
was
on
the
list
I
got
my
weapons
and
boots
Als
'krank'
auf
der
Liste
stand,
holte
ich
meine
Waffen
und
Stiefel
Instead
of
reading
books
I
was
hanging
with
the
crooks
Anstatt
Bücher
zu
lesen,
hing
ich
mit
den
Gaunern
rum
And
it
looks
the
same;
nothin'
really
change
Und
es
sieht
gleich
aus;
nichts
hat
sich
wirklich
geändert
Except
a
few
accounts
in
the
bank
under
my
name
Außer
ein
paar
Konten
bei
der
Bank
auf
meinen
Namen
I
never
like
to
blink
when
I'm
staring
at
a
cop
Ich
blinzle
nie
gern,
wenn
ich
einen
Bullen
anstarre
Cause
their
venomous
like
snakes
Denn
sie
sind
giftig
wie
Schlangen
Fool!
I
put
that
on
the
spot
Dummkopf!
Das
schwör'
ich
auf
der
Stelle
Pops
always
told
me
never
to
(?)
like
these
Paps
hat
mir
immer
gesagt,
niemals
(?)
wie
diese
Tryna
play
a
hate-a
hustla
for
his
cars
and
G's
Versuchen,
einem
Hasser-Hustler
seine
Autos
und
G's
abzunehmen
But
see,
I
got
more
cars
I'm
a
wrecka
then
richer
Aber
sieh
her,
ich
habe
mehr
Karren,
ich
bin
ein
Abräumer,
dann
reich.
I'll
be
the
one
that'll
lit
chu
Ich
werde
derjenige
sein,
der
dich
erwischt
And
put
a
frame
around
your
picture
Und
einen
Rahmen
um
dein
Bild
legt
Hit
cha
with
the
style
that
you
never
heard
before
Treffe
dich
mit
dem
Stil,
den
du
noch
nie
zuvor
gehört
hast
Disrespect
and
Imma
have
you
wishin'
you
were
never
born!
Sei
respektlos
und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
wünschst,
du
wärst
nie
geboren!
Can
you
feel
the
bass
thumpin'?
Let
me
ask
you
somethin'
Kannst
du
den
Bass
hämmern
fühlen?
Lass
mich
dich
was
fragen
Have
you
ever
had
a
beat
like
this
bump
in
your
trunk
before
Hattest
du
jemals
zuvor
einen
Beat
wie
diesen
in
deinem
Kofferraum
pumpen
Ain't
no
future
if
you
front
like
the
bomb
Es
gibt
keine
Zukunft,
wenn
du
angibst
wie
die
Bombe
I
caused
a
panic,
got
chu
runnin'
out
bullets
Ich
habe
Panik
verursacht,
ließ
dich
ohne
Kugeln
dastehen
Cause
my
boys
pack
automatic's
Weil
meine
Jungs
Automatikwaffen
tragen
I
have
it
in
my
blood
to
be
a
warrior
Ich
habe
es
im
Blut,
ein
Krieger
zu
sein
If
he
gots
the
(?)
I'll
let
chu
have
it
Wenn
er
das
(?)
hat,
lass
ich
es
dich
haben
Fool,
I'm
warnin'
ya!
(warnin'
ya)
Dummkopf,
ich
warne
dich!
(warne
dich)
Better
strap
a
vest,
ain't
no
playin'
in
the
west
Schnall
dir
besser
eine
Weste
um,
im
Westen
wird
nicht
gespielt
And
when
they
lay
my
ass
to
rest,
I
want
my
city
on
my
chest
(Let
go)
Und
wenn
sie
meinen
Arsch
zur
Ruhe
betten,
will
ich
meine
Stadt
auf
meiner
Brust
(Lass
los)
If
you
try
to
test
my
skills,
Imma
show
you
how
it
feels
and
uh
Wenn
du
versuchst,
meine
Fähigkeiten
zu
testen,
zeige
ich
dir,
wie
es
sich
anfühlt
und
äh
Why
Jack
and
Jill
never
came
down
from
the
hill
and
uh
Warum
Jack
und
Jill
nie
vom
Hügel
herunterkamen
und
äh
I'm
strikin'
enemies
like
them
(?)
in
Vietnam
Ich
schlage
Feinde
wie
die
(?)
in
Vietnam
Piss
me
off,
I'll
go
off
set
a
bomb
and
drop
it
on
Sudan
(boom)
Mach
mich
sauer,
ich
raste
aus,
zünde
eine
Bombe
und
werfe
sie
auf
den
Sudan
(Boom)
I'm
crazy
with
my
(?),
me
and
my
(?)
play
(?)
Ich
bin
verrückt
mit
meinem
(?),
ich
und
mein
(?)
spielen
(?)
Disrespect
and
man
you'll
end
up
in
the
vet
in
the
(?)
Sei
respektlos
und
Mann,
du
landest
beim
Tierarzt
im
(?)
Sooner
then
your
think
it,
faster
then
you
blink
Schneller
als
du
denkst,
schneller
als
du
blinzelst
I'm
standing
right
behind
you
here
to
see
your
ship
sink
boy!
Ich
stehe
direkt
hinter
dir,
um
dein
Schiff
sinken
zu
sehen,
Junge!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.