Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow of Your Death
Schatten deines Todes
Here
Comes
The
Knightowl...
Knightowl
Hier
kommt
der
Knightowl...
Knightowl
Eventualy
I'ma
have
to
see
the
penitentury
Letztendlich
werd'
ich
wohl
ins
Zuchthaus
müssen
For
sending
all
you
fake
mothafuckas
to
the
cemetry
Dafür,
dass
ich
all
euch
falschen
Motherfucker
auf
den
Friedhof
schicke
I'm
granting
death
wishes,
for
all
those
bitches
that
be
yappin
Ich
erfülle
Todeswünsche,
für
all
die
Schlampen,
die
labern
Acting
like
they
fuckin
hate
me,
but
they
bump
'Me
and
My
Shadow'
Tun
so,
als
ob
sie
mich
verdammt
hassen,
aber
pumpen
'Ich
und
mein
Schatten'
Battle
me,
why
try,
bullets
fly,
I'm
the
type
of
guy
to
poke
an
owl
in
his
eye
Kämpf
gegen
mich,
warum
versuchen,
Kugeln
fliegen,
ich
bin
der
Typ,
der
'ner
Eule
ins
Auge
sticht
If
it
hoots,
I
shoot
you
know
my
rhymes
are
absolute,
Wenn
sie
huhut,
schieß
ich,
du
weißt,
meine
Reime
sind
absolut,
To
your
death
I
salute,
watch
your
ass
when
I
lute
Deinem
Tod
salutier
ich,
pass
auf
deinen
Arsch
auf,
wenn
ich
zuschlage
Mothafucka,
whatcha
got
to
say
about
your
family
dismissing
you
Motherfucker,
was
hast
du
dazu
zu
sagen,
dass
deine
Familie
dich
verstößt
Your
homies
dissing
you,
when
shadow
blessen
you
Deine
Homies
dissen
dich,
wenn
Shadow
dich
segnet
I
heard
about
you
and
the
homie
rolling
through
the
rival
park
Ich
hab
von
dir
und
dem
Homie
gehört,
wie
ihr
durch
den
Park
der
Rivalen
gerollt
seid
And
you
didn't
want
to
cap
cause
you
said
you
had
a
bad
heart
Und
du
wolltest
nicht
abdrücken,
weil
du
sagtest,
du
hättest
ein
schwaches
Herz
Ya
fucking
coward,
you
talk
alot
of
shit
Verdammter
Feigling,
du
redest
viel
Scheiße
Talking
about
you
serve
some
times
you
never
did
a
bid
Redest
davon,
dass
du
Zeit
abgesessen
hast,
du
hast
nie
eingesessen
Then
you're
doubting
out
cha
ass
saying
I
don't
right
my
lyrics
Dann
zweifelst
du
aus
deinem
Arsch
und
sagst,
ich
schreib
meine
Texte
nicht
selbst
You
just
want
me
to
write
some
weaker
shit
so
you
can
go
and
hear
it
Du
willst
nur,
dass
ich
schwächeren
Scheiß
schreibe,
damit
du
ihn
dir
anhören
kannst
You
did
remember
NOTORIOUS,
then
you
shook
the
hook
again
with
VICTORIOUS
Du
hast
dich
an
NOTORIOUS
erinnert,
dann
hast
du
mit
VICTORIOUS
den
Hook
wieder
erschüttert
Knightowl
you
got
to
give
it
up
it's
getting
old,
you're
34
Knightowl,
du
musst
aufgeben,
es
wird
alt,
du
bist
34
Your
life
ain't
shit
and
you're
acting
like
a
hoe
biactch
Dein
Leben
ist
scheiße
und
du
benimmst
dich
wie
'ne
Schlampe,
Bitch
I'm
bringin
hell
to
this
mothafucka
cappin
Ich
bringe
die
Hölle
über
diesen
Motherfucker,
der
labert
So
it's
time
for
some
military
action
Also
ist
es
Zeit
für
eine
militärische
Aktion
It's
the
shadow
of
your
death
here
to
take
your
last
breath
Es
ist
der
Schatten
deines
Todes,
hier,
um
deinen
letzten
Atemzug
zu
nehmen
So
run
mothafucka
cause
I'm
blastin
Also
lauf,
Motherfucker,
denn
ich
baller'
Fat
boy
fat
boy
where
the
fuck
you
at
Fetter
Junge,
fetter
Junge,
wo
zum
Teufel
bist
du
Man
I
heard
it
through
the
vine
that
you
tried
to
bite
my
rap
Mann,
ich
hab's
über
den
Buschfunk
gehört,
dass
du
versucht
hast,
meinen
Rap
zu
klauen
For
that
Ima
slap
you
just
like
a
slap
box
Dafür
werd'
ich
dich
klatschen,
wie
bei
'ner
Klatschbox
Pop
the
44
slug
blow
your
top
off
Lass
die
44er
Kugel
knallen,
blas
dir
den
Schädel
weg
Calling
me
a
faggot
ask
my
nina
who
was
in
a
Nennst
mich
'ne
Schwuchtel,
frag
meine
Nina,
wer
dabei
war
They
seen
you
on
the
table
bustin
raps
for
extra
dinner
Sie
haben
dich
auf
dem
Tisch
gesehen,
wie
du
Raps
für
ein
extra
Abendessen
rausgehauen
hast
Ya
fake
like
the
rest
of
them
punk
mothafuckas
Du
bist
falsch
wie
der
Rest
dieser
Punk-Motherfucker
That
surround
you,
watch
when
I
find
you
Die
dich
umgeben,
pass
auf,
wenn
ich
dich
finde
I
got
my
slope
aiming
at
these
three
bitches
Ich
hab
mein
Zielfernrohr
auf
diese
drei
Schlampen
gerichtet
Mothafuck
snitches,
I
hit
him
with
the
three
sixes
this
is
manditory,
Motherfuck-Verräter,
ich
treff
ihn
mit
den
drei
Sechsen,
das
ist
zwingend,
I
kick
this
story
about
these
phunny
bunch
of
lops,
perpitrating
in
my
Ich
erzähl
diese
Geschichte
über
diesen
komischen
Haufen
von
Versagern,
die
in
meinem
Terriroty
Territorium
rumlungern
Like
that
bitch
'Rob',
you
ain't
no
good
Wie
diese
Schlampe
'Rob',
du
taugst
nichts
You's
a
wanna
be
thug
never
busting
a
slug
so
motha
fuck
ya
hood
punk
Du
bist
ein
Möchtegern-Gangster,
hast
nie
'ne
Kugel
abgefeuert,
also
fick
deine
Hood,
Punk
Now
onto
a
bigger
hoe
named
'Royal
T'
Jetzt
zu
'ner
größeren
Schlampe
namens
'Royal
T'
It's
the
shadow
of
your
death
fool
remember
me
Es
ist
der
Schatten
deines
Todes,
Narr,
erinnerst
du
dich
an
mich
Never
in
your
life
have
you
banged
with
the
cliq
hoe
Niemals
in
deinem
Leben
hast
du
mit
der
Clique
gebangt,
Schlampe
You
and
bitch
freelo
can
suck
on
my
dick
Du
und
die
Schlampe
Freelo
könnt
meinen
Schwanz
lutschen
It's
'Mr.
Shadow'
dumping
rounds
on
these
fuckas
Hier
ist
'Mr.
Shadow',
der
Salven
auf
diese
Ficker
abfeuert
Said
my
named
to
many
times
Habt
meinen
Namen
zu
oft
gesagt
And
that
was
your
first
and
last
mistake
mothafuckas
Und
das
war
euer
erster
und
letzter
Fehler,
Motherfucker
I
kicks
nothin
but
the
real
up
on
the
mic
Ich
kicke
nichts
als
die
Wahrheit
am
Mic
I
wasn't
out
in
ceetho
getting
in
a
gun
fight
Ich
war
nicht
draußen
in
Ceetho
und
hab
mich
'ne
Schießerei
geliefert
So
you
say,
tell
whos
gay
So
sagst
du,
sag,
wer
schwul
ist
This
is
all
my
game
and
your
a
shame
to
play
mothafuckas
Das
ist
alles
mein
Spiel
und
du
bist
'ne
Schande,
darin
mitzuspielen,
Motherfucker
You
brag
about
your
shit
while
you
roll
in
your
caddy
Du
prahlst
mit
deinem
Scheiß,
während
du
in
deinem
Caddy
rumfährst
Yous
nothing
but
a
fake
and
takin
loot
from
your
daddy
Du
bist
nichts
als
ein
Fake
und
nimmst
Kohle
von
deinem
Daddy
Had
he
never
been
here
you'd
be
broke,
Wäre
er
nie
hier
gewesen,
wärst
du
pleite,
Like
a
joke
I
provoke
mothafuckas
till
they
bolt
Wie
ein
Witz
provoziere
ich
Motherfucker,
bis
sie
abhauen
Hold
up,
remember
staright
clown
and
left
you
with
a
frown
Moment
mal,
erinnerst
du
dich,
direkt
geclownt
und
dich
mit
einem
Stirnrunzeln
zurückgelassen
So
get
the
fucking
point
that
no
one
wants
you
ass
around
Also
kapier
endlich,
dass
niemand
deinen
Arsch
hier
haben
will
I
found
out
about
you
claiming
to
be
rich
Ich
hab
herausgefunden,
dass
du
behauptest,
reich
zu
sein
You
still
live
with
your
parents
so
quit
acting
like
a
bitch
Du
wohnst
immer
noch
bei
deinen
Eltern,
also
hör
auf,
dich
wie
'ne
Schlampe
aufzuführen
You
took
my
lyrics
out
of
a
song,
that
was
wrong
Du
hast
meine
Texte
aus
einem
Song
geklaut,
das
war
falsch
You
felt
it
coming
on
cause
you
know
that
I'm
the
bomb
Du
hast
es
kommen
gespürt,
weil
du
weißt,
dass
ich
die
Bombe
bin
Intimidation
gots
you
goin
in
circles
gots
you
crazy
Einschüchterung
lässt
dich
im
Kreis
drehen,
macht
dich
verrückt
You
will
never
fade
me
thats
the
reason
why
you
playa
hate
me
follow
me,
Du
wirst
mich
niemals
kleinkriegen,
das
ist
der
Grund,
warum
du
mich
als
Playa
hasst,
folge
mir,
No
one
will
ever
be
believin
all
the
lies
that
you
be
hummin
Niemand
wird
jemals
all
die
Lügen
glauben,
die
du
verbreitest
I
had
that
bitch
'Knightowl'
running,
he
knows
that
'Shadow's'
comin
Ich
hatte
diese
Schlampe
'Knightowl'
am
Rennen,
er
weiß,
dass
'Shadow'
kommt
It's
a
thin
line
between
foes
and
friends
Es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
Feinden
und
Freunden
Causes
you're
hated
once
kiss
your
kids
good
bye
Denn
wenn
du
einmal
gehasst
wirst,
küss
deine
Kinder
zum
Abschied
Because
it
the
begining
to
your
end
Denn
es
ist
der
Anfang
deines
Endes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.