Текст и перевод песни Mr. Siro - Chờ Em
Tiếng
mưa
rơi
vẫn
âm
thầm
trong
đêm
dường
như
quạnh
hiu
Тихий
шум
дождя
в
безмолвной
ночи,
словно
все
вокруг
опустело
Trôi
về
đâu
áng
mây
cuối
trời
Куда
плывет
облако
на
краю
неба?
Có
giấc
mơ
em
mong
chờ
một
ngày
mai
bao
nắng
ấm
Снится
ли
тебе
сон,
в
котором
ждет
тебя
завтрашний
солнечный
день,
Đến
bên
đời
hé
môi
cười,
tìm
trong
những
ngày
xanh.
Приходящий
в
твою
жизнь
с
улыбкой,
ищущий
тебя
в
ясные
дни?
Những
đêm
vắng
mình
em
mà
thôi
В
пустые
ночи
ты
совсем
одна,
Ai
nào
đâu
biết
chăng
em
buồn
Никто
не
знает
твоей
печали.
Niềm
hạnh
phúc
về
ngày
tươi
sáng
Счастье
светлого
дня
Có
bên
đời
em
chăng.
Придет
ли
оно
к
тебе?
Vẫn
mong
chờ
dù
là
phút
giây
Я
все
еще
жду,
пусть
даже
мгновение,
Đêm
ngày
qua
giấc
mơ
bình
yên
Дни
и
ночи
в
спокойном
сне.
Mãi
mong
một
tình
yêu
rồi
sẽ
tìm
thấy
Всегда
мечтаю
о
любви,
которую
когда-нибудь
найду,
Mình
trong
ước
mơ
nhỏ
nhoi.
Нас
в
нашей
маленькой
скромной
мечте.
Có
bao
giờ
bình
minh
với
em
Бывает
ли
у
тебя
рассвет,
Khi
ngày
qua
trời
không
buông
nắng
Когда
день
проходит,
а
солнце
не
появляется?
Niềm
hạnh
phúc
xa
vời,
vẫn
âm
thầm
Счастье
так
далеко,
все
еще
тихо
Tìm
trong
những
giấc
mơ.
Ищу
его
в
своих
снах.
Mưa
còn
rơi
bên
đời
em
Дождь
все
еще
идет
в
твоей
жизни,
Xóa
tan
đi
bao
nhiêu
khát
khao
hi
vọng
Смывая
все
желания
и
надежды.
Mai
về
đâu
xin
gửi
trao
Куда
уйдет
завтрашний
день,
я
хочу
передать
Tiếng
yêu
này
và
ước
mong
này
cho
em
mãi.
Эти
слова
любви
и
это
желание
тебе
навсегда.
Rồi
đêm
mưa
lạnh
căm
dường
như
đã
qua
И
вот,
холодная
дождливая
ночь,
кажется,
прошла,
Giọt
nắng
qua
hàng
cây
Солнечный
луч
сквозь
листву
деревьев
Nhẹ
nhàng
ấm
áp
về
bên
em
rồi
Нежно
и
тепло
приходит
к
тебе,
Từ
nay
nỗi
đau
sẽ
nhạt
phai.
И
теперь
боль
утихнет.
Khúc
ca
này
gửi
trao
đến
em
Эту
песню
я
дарю
тебе,
Mong
được
yêu
thương
em
mãi
mãi
Надеясь
любить
тебя
вечно.
Và
những
giấc
mơ
buồn
đã
qua
rồi
И
грустные
сны
уже
прошли,
Ngày
không
mưa
có
em
bên
đời
В
ясный
день
ты
рядом
со
мной,
Tình
yêu
sẽ
mãi
trao
cho
em.
Любовь
моя
всегда
будет
твоей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhwanbi Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.