Текст и перевод песни Mr. Siro - Gần
Đêm
dần
qua,
ta
thấy
tim
càng
đau
The
night
gradually
passed,
my
heart
ached
more
and
more
Biết
mất
nhau
sao
ái
ân
ngày
xưa
theo
mưa
cứ
về
...
Knowing
that
we
will
no
longer
be
together,
our
love
from
the
past
fades
into
the
rain...
Buốt
giá
đêm,
lòng
càng
nhói
thêm
.
The
cold
night
increases
the
ache
in
my
heart.
Tình
nào
chẳng
muốn
dài
lâu,
nguyện
bình
yên
mãi
thấm
sâu
All
love
yearns
to
last,
and
I
pray
that
our
peace
will
forever
stay.
Mưa
xoá
lệ
tuôn,
em
nép
vào
anh
một
lần
mong
manh
The
rain
washes
away
my
tears,
as
I
seek
refuge
in
your
arms,
a
fragile
moment.
Trọn
vẹn
yêu
thương!!
A
moment
of
pure
love!
Nên
khi
môi
còn
nống
thắm,
With
your
lips
still
soft
and
warm,
Đừng
mang
theo
câu
dối
gian
để
trách
than
khi
anh
sang
ngang
.
Do
not
bring
lies
and
deceit,
so
that
you
can
blame
me
when
you
move
on.
Đường
xưa
mau
phai
những
kỷ
niệm
rồi
mới
tiếc
The
old
path
will
quickly
fade,
and
only
then
will
you
regret
it
Ngày
yêu
xưa
đã
xa
vời
với
nhau,
đời
bể
dâu
Those
days
of
love
are
now
gone
and
lost,
life's
a
fickle
sea
Tình
ngỡ
...
cần
nhau
cho
thêm
tiếng
yêu
đầy
như
khi
ta
trao
môi
hôn
.
Love,
I
thought...we
needed
each
other
to
keep
the
love
alive,
as
when
we
exchanged
a
kiss.
Bờ
môi
khi
xưa
đã
chẳng
còn
nhiều
đắm
đuối,
The
lips
of
the
past
no
longer
share
such
passion,
Vậy
cần
nhau
chi
cho
nỗi
đau
thêm
gần
...
So
why
do
we
need
each
other,
only
to
bring
pain
closer...
Ôm
chặt
em
- Anh
ngỡ
như
ngủ
mê
I
hold
you
close
- I
feel
as
if
I'm
in
a
dream
Em
đã
về,
mang
ấm
êm
thuở
xưa
được
quay
trở
lại
You
have
returned,
bringing
back
the
warmth
of
days
gone
by.
Ấm
áp
đêm
mùa
tình
đến
đây
.
The
warmth
of
the
night,
as
love
arrives
here.
Chẳng
cần
suy
nghĩ
về
nhau,
tự
bình
yên
sẽ
đến
mau
There's
no
need
to
think
about
each
other,
true
peace
will
come
quickly
Hạnh
phúc
ở
đâu
dù
rất
mỏng
manh
chỉ
cần
tin
nhau
Happiness
can
be
found
anywhere,
though
fragile,
as
long
as
we
trust
each
other
Và
cần
thêm
nhau
...
And
we
need
each
other...
Xây
môi
hôn
nồng
nàn
cuốn
hết
quá
khứ
Let's
seal
our
love
with
a
passionate
kiss,
erasing
the
past
Thời
bão
tố
xé
nát
trái
tim
tổn
thương
không
tin
ai,
yêu
ai
A
storm
tore
our
hearts
apart,
leaving
wounds
that
made
us
mistrust
and
doubt
Đường
xưa
in
mãi
dấu
chân
những
ngày
thấp
thoáng
bóng
dáng,
The
old
path
forever
marked
by
the
days
when
our
figures
flickered,
Cầm
trên
tay
chiếc
ô
mãi
nhớ
mong,
người
nhớ
không
...
Holding
onto
an
umbrella,
I
longingly
remember,
do
you
remember
too...
Có
thấu
hết
nỗi
nhớ,
Can
you
comprehend
the
depths
of
my
longing,
Từng
đêm
ôm
cơn
mê
nhớ
mãi
ngày
ta
môi
trao
môi
trong
mưa
Each
night,
I
cling
to
my
dreams,
remembering
the
day
our
lips
met
in
the
rain
Bờ
môi
xưa
thưa
vắng
nhau
nhưng
lòng
ấm
áp
Our
lips
have
been
apart,
yet
my
heart
remains
warm
Vậy
cần
nhau
không
cho
nỗi
đau
tan
dần
...
So
do
we
need
each
other,
to
let
the
pain
slowly
fade...
Tại
sao
không
yêu
mãi?
Why
can't
we
love
forever?
Tại
sao
xa
nhau
mãi?
Why
must
we
be
apart
forever?
Có
thấu
hết
nỗi
nhớ,
Can
you
comprehend
the
depths
of
my
longing,
Từng
đêm
ôm
cơn
mê
nhớ
mãi
ngày
ta
môi
trao
môi
trong
mưa
Each
night,
I
cling
to
my
dreams,
remembering
the
day
our
lips
met
in
the
rain
Bờ
môi
xưa
thưa
vắng
nhau
nhưng
lòng
ấm
áp
Our
lips
have
been
apart,
yet
my
heart
remains
warm
Vậy
cần
nhau
không
cho
nỗi
đau
tan
dần
...
So
do
we
need
each
other,
to
let
the
pain
slowly
fade...
(Tại
sao
không
xa
mãi?)
(Why
can't
we
be
apart
forever?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.