Mr. Siro - Melancholy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mr. Siro - Melancholy




Melancholy
Меланхолия
Nhớ từng chiều thu chẳng biết em đang đâu
Вспоминаю осенние вечера, не знаю, где ты была
Lòng ngổn ngang những lo âu ướt mi sầu
В душе смятение и тревога, мокрые от печали ресницы
Từng cơn gió bên hiên lạnh buốt tim buồn nhung nhớ
Каждый порыв ветра у крыльца леденит сердце, полное тоски
Hình bóng đó với anh đã quá thân thuộc
Твой образ для меня стал слишком родным
Ấm áp những lúc ta bên vỗ về nhau
Тепло, когда мы были вместе, утешали друг друга
Mặc những khó khăn vây quanh tình mỏng manh
Несмотря на трудности вокруг, наша любовь была хрупкой
Em nói, nói rằng sẽ...
Ты говорила, говорила, что будешь...
Em hứa, hứa rằng sẽ...
Ты обещала, обещала, что будешь...
thời gian cũng cuốn trôi tất cả
Но время смыло все
Những hạt mưa đầu mùa mang ức xưa từ vãng
Первые капли дождя принесли воспоминания из прошлого
Những điều còn thầm kín đã vùi sâu trong nỗi đau
Все, что было тайной, похоронено глубоко в моей боли
Tình thắm mấy cũng nhạt nhòa
Самая яркая любовь побледнеет
tiếc mấy cũng đi qua
Как бы ни было жаль, все пройдет
Chẳng bão tố, chẳng phong ba
Без бурь, без штормов
Tự mình nên cách xa
Мы сами создали эту дистанцию
Nghìn năm sau vẫn còn chờ
Тысячу лет спустя я все еще буду ждать
Tình đã vỡ, ngỡ cơn
Любовь разбита, словно сон
Giờ nỗi nhớ chỉ còn vang những âm thanh buồn
Теперь в тоске звучат лишь грустные ноты
Ấm áp những lúc ta bên vỗ về nhau
Тепло, когда мы были вместе, утешали друг друга
Mặc những khó khăn vây quanh tình mỏng manh
Несмотря на трудности вокруг, наша любовь была хрупкой
Em nói, nói rằng sẽ...
Ты говорила, говорила, что будешь...
Em hứa, hứa rằng sẽ...
Ты обещала, обещала, что будешь...
Rồi thời gian cũng cuốn trôi tất cả
И время смыло все
Những hạt mưa đầu mùa mang ức xưa từ vãng
Первые капли дождя принесли воспоминания из прошлого
Những điều còn thầm kín đã vùi sâu trong nỗi đau
Все, что было тайной, похоронено глубоко в моей боли
Tình thắm mấy cũng nhạt nhòa
Самая яркая любовь побледнеет
tiếc mấy cũng trôi qua
Как бы ни было жаль, все пройдет
Chẳng bão tố, chẳng phong ba tự mình nên cách xa
Без бурь, без штормов, мы сами создали эту дистанцию
Nghìn năm sau vẫn còn chờ
Тысячу лет спустя я все еще буду ждать
Tình đã vỡ, ngỡ cơn
Любовь разбита, словно сон
Giờ nỗi nhớ chỉ còn vang những âm thanh buồn
Теперь в тоске звучат лишь грустные ноты





Авторы: Siromr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.