Текст и перевод песни Mr. Siro - Melancholy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ
từng
chiều
thu
chẳng
biết
em
đang
ở
đâu
Вспоминаю
осенние
вечера,
не
знаю,
где
ты
была
Lòng
ngổn
ngang
những
lo
âu
ướt
mi
sầu
В
душе
смятение
и
тревога,
мокрые
от
печали
ресницы
Từng
cơn
gió
bên
hiên
lạnh
buốt
tim
buồn
nhung
nhớ
Каждый
порыв
ветра
у
крыльца
леденит
сердце,
полное
тоски
Hình
bóng
đó
với
anh
đã
quá
thân
thuộc
Твой
образ
для
меня
стал
слишком
родным
Ấm
áp
những
lúc
ta
ở
bên
vỗ
về
nhau
Тепло,
когда
мы
были
вместе,
утешали
друг
друга
Mặc
những
khó
khăn
vây
quanh
tình
mỏng
manh
Несмотря
на
трудности
вокруг,
наша
любовь
была
хрупкой
Em
nói,
nói
rằng
sẽ...
Ты
говорила,
говорила,
что
будешь...
Em
hứa,
hứa
rằng
sẽ...
Ты
обещала,
обещала,
что
будешь...
Mà
thời
gian
cũng
cuốn
trôi
tất
cả
Но
время
смыло
все
Những
hạt
mưa
đầu
mùa
mang
kí
ức
xưa
từ
dĩ
vãng
Первые
капли
дождя
принесли
воспоминания
из
прошлого
Những
điều
còn
thầm
kín
đã
vùi
sâu
trong
nỗi
đau
Все,
что
было
тайной,
похоронено
глубоко
в
моей
боли
Tình
thắm
mấy
cũng
nhạt
nhòa
Самая
яркая
любовь
побледнеет
Dù
tiếc
mấy
cũng
đi
qua
Как
бы
ни
было
жаль,
все
пройдет
Chẳng
bão
tố,
chẳng
phong
ba
Без
бурь,
без
штормов
Tự
mình
nên
cách
xa
Мы
сами
создали
эту
дистанцию
Nghìn
năm
sau
vẫn
còn
chờ
Тысячу
лет
спустя
я
все
еще
буду
ждать
Tình
đã
vỡ,
ngỡ
cơn
mơ
Любовь
разбита,
словно
сон
Giờ
nỗi
nhớ
chỉ
còn
vang
những
âm
thanh
buồn
Теперь
в
тоске
звучат
лишь
грустные
ноты
Ấm
áp
những
lúc
ta
ở
bên
vỗ
về
nhau
Тепло,
когда
мы
были
вместе,
утешали
друг
друга
Mặc
những
khó
khăn
vây
quanh
tình
mỏng
manh
Несмотря
на
трудности
вокруг,
наша
любовь
была
хрупкой
Em
nói,
nói
rằng
sẽ...
Ты
говорила,
говорила,
что
будешь...
Em
hứa,
hứa
rằng
sẽ...
Ты
обещала,
обещала,
что
будешь...
Rồi
thời
gian
cũng
cuốn
trôi
tất
cả
И
время
смыло
все
Những
hạt
mưa
đầu
mùa
mang
kí
ức
xưa
từ
dĩ
vãng
Первые
капли
дождя
принесли
воспоминания
из
прошлого
Những
điều
còn
thầm
kín
đã
vùi
sâu
trong
nỗi
đau
Все,
что
было
тайной,
похоронено
глубоко
в
моей
боли
Tình
thắm
mấy
cũng
nhạt
nhòa
Самая
яркая
любовь
побледнеет
Dù
tiếc
mấy
cũng
trôi
qua
Как
бы
ни
было
жаль,
все
пройдет
Chẳng
bão
tố,
chẳng
phong
ba
tự
mình
nên
cách
xa
Без
бурь,
без
штормов,
мы
сами
создали
эту
дистанцию
Nghìn
năm
sau
vẫn
còn
chờ
Тысячу
лет
спустя
я
все
еще
буду
ждать
Tình
đã
vỡ,
ngỡ
cơn
mơ
Любовь
разбита,
словно
сон
Giờ
nỗi
nhớ
chỉ
còn
vang
những
âm
thanh
buồn
Теперь
в
тоске
звучат
лишь
грустные
ноты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siromr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.