Mr. Siro - Sống Trong Nỗi Nhớ - перевод текста песни на немецкий

Sống Trong Nỗi Nhớ - Mr.siroперевод на немецкий




Sống Trong Nỗi Nhớ
Leben in der Sehnsucht
Giật mình thức giấc không em bên cạnh
Schrecke auf und du bist nicht an meiner Seite
Vội gọi tên em không nhớ hôm qua mình chia tay
Rufe hastig deinen Namen, vergesse, dass wir uns gestern getrennt haben
Vẫn còn những thói quen xưa bởi anh không thể chấp nhận
Die alten Gewohnheiten sind noch da, weil ich es nicht akzeptieren kann
Hai chúng ta xa nhau rồi
Dass wir getrennt sind
Từng lời em nói rằng chẳng ai trên đời
Jedes Wort, das du sagtest, dass niemand auf der Welt
Làm em thay đổi tình yêu của em đang dành cho anh
Deine Liebe zu mir ändern könnte
Cuối cùng kết thúc mỗi em người hạnh phúc
Am Ende bist nur du die Glückliche
Dẫu sự thật vẫn luôn tàn nhẫn
Obwohl die Wahrheit immer grausam ist
Biết mình không còn bên nhau vết thương xưa cứ dày
Wissend, dass wir nicht mehr zusammen sind, quält mich die alte Wunde
Ngày đêm anh nghĩ về em hạnh phúc bên người không phải anh
Tag und Nacht denke ich daran, wie du glücklich bist mit jemand anderem, nicht mit mir
Trái tim anh giờ như gương vỡ sao lành lại đây?
Mein Herz ist jetzt wie ein zerbrochener Spiegel, wie kann es heilen?
Cố ghép lại chỉ làm vụn vỡ thêm thôi
Der Versuch, es zusammenzufügen, lässt es nur noch mehr zersplittern
Mỗi lần nghĩ về hai ta cảm xúc trong tim cứ nghẹn lại
Jedes Mal, wenn ich an uns beide denke, schnürt sich mein Herz zusammen
bên em, anh tìm thấy hạnh phúc suốt đời không thể quên
Denn an deiner Seite fand ich ein Glück, das ich mein Leben lang nicht vergessen kann
Nhắm mắt lại đợi chờ giấc mình còn nhau
Schließe die Augen und warte auf den Traum, in dem wir noch zusammen sind
Vẫn muốn đặt niềm tin vào những yêu thương
Will immer noch an die Liebe glauben
Nơi chúng mình thường ngồi bên nhau sáng đêm
Der Ort, an dem wir oft Tag und Nacht zusammensaßen
Đâu biết rằng giờ đây chỉ mình anh đến
Wer hätte gedacht, dass jetzt nur ich allein hierherkomme
Lần cuối ngồi cạnh nhau nhưng không nắm tay
Das letzte Mal saßen wir nebeneinander, aber hielten uns nicht an den Händen
Ánh mắt buồn sau tiếng thở dài
Ein trauriger Blick nach einem tiefen Seufzer
Nhận lời chia tay làm hơi thở phải ngừng lại
Deine Worte der Trennung ließen meinen Atem stocken
Giật mình tiếng sét đâu toang buổi chiều bình yên
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel zerriss es den friedlichen Nachmittag
Những giọt nước mắt của anh đã dần thay thế câu trả lời "Hai chúng ta xa nhau rồi"
Meine Tränen ersetzten langsam die Antwort: "Wir sind getrennt"
Biết mình không còn bên nhau vết thương xưa cứ dày
Wissend, dass wir nicht mehr zusammen sind, quält mich die alte Wunde
Ngày đêm anh nghĩ về em hạnh phúc bên người không phải anh
Tag und Nacht denke ich daran, wie du glücklich bist mit jemand anderem, nicht mit mir
Trái tim anh giờ như gương vỡ sao lành lại đây?
Mein Herz ist jetzt wie ein zerbrochener Spiegel, wie kann es heilen?
Cố ghép lại chỉ làm vụn vỡ thêm thôi
Der Versuch, es zusammenzufügen, lässt es nur noch mehr zersplittern
Mỗi lần nghĩ về hai ta cảm xúc trong tim cứ nghẹn lại
Jedes Mal, wenn ich an uns beide denke, schnürt sich mein Herz zusammen
bên em, anh tìm thấy hạnh phúc suốt đời không thể quên
Denn an deiner Seite fand ich ein Glück, das ich mein Leben lang nicht vergessen kann
Nhắm mắt lại đợi chờ giấc mình còn nhau
Schließe die Augen und warte auf den Traum, in dem wir noch zusammen sind
Vẫn muốn đặt niềm tin vào những yêu thương
Will immer noch an die Liebe glauben
I've got bad feeling, baby why'd you leave me?
Ich habe ein schlechtes Gefühl, Baby, warum hast du mich verlassen?
Please look at the tears roll down the street...
Bitte sieh die Tränen, die auf die Straße fallen...
Trái tim anh giờ như gương vỡ sao lành lại đây?
Mein Herz ist jetzt wie ein zerbrochener Spiegel, wie kann es heilen?
Cố ghép lại chỉ làm vụn vỡ thêm thôi
Der Versuch, es zusammenzufügen, lässt es nur noch mehr zersplittern
Biết mình không còn bên nhau vết thương xưa cứ dày
Wissend, dass wir nicht mehr zusammen sind, quält mich die alte Wunde
Ngày đêm anh nghĩ về em hạnh phúc bên người không phải anh
Tag und Nacht denke ich daran, wie du glücklich bist mit jemand anderem, nicht mit mir
Trái tim anh giờ như gương vỡ sao lành lại đây?
Mein Herz ist jetzt wie ein zerbrochener Spiegel, wie kann es heilen?
Cố ghép lại chỉ làm vụn vỡ thêm thôi
Der Versuch, es zusammenzufügen, lässt es nur noch mehr zersplittern
Vẫn còn đó thói quen xưa bởi anh không thể chấp nhận
Die alten Gewohnheiten sind immer noch da, weil ich es nicht akzeptieren kann
Hai chúng ta xa nhau rồi
Dass wir getrennt sind





Авторы: Siromr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.