Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thời Hạn Của Tình Yêu
Die Befristung der Liebe
Lìa
xa,
nhớ
lắm
nhưng
không
thể
Getrennt,
ich
vermisse
dich
sehr,
aber
es
geht
nicht
Mình
phải
rời
xa
Wir
müssen
uns
trennen
Tim
anh
đau
nhói
Mein
Herz
schmerzt
stechend
Làm
sao
có
thể
như
ban
đầu
Wie
kann
es
wieder
so
sein
wie
am
Anfang?
Tình
mình
chỉ
đến
đây
thôi
Unsere
Liebe
reicht
nur
bis
hierher
Em
xin
dừng
lại
Du
bittest
darum
aufzuhören
Và
em
muốn
yên
tĩnh
một
mình
Und
du
willst
allein
deine
Ruhe
haben
Từng
giọt
nước
mắt
trên
mi
Jede
Träne
auf
deinen
Wimpern
Là
từng
ký
ức
nâng
niu
Ist
eine
gehütete
Erinnerung
Giờ
tan
vỡ,
những
tổn
thương,
em
ôm
trọn
Jetzt
zerbrochen,
die
Verletzungen,
du
trägst
sie
ganz
Làm
sao
có
thể
quay
lại
những
ngày
tháng
chúng
ta
chưa
bắt
đầu
Wie
können
wir
zu
den
Tagen
zurückkehren,
bevor
wir
anfingen?
Vì
anh
muốn
giữ
em
lại
Denn
ich
möchte
dich
festhalten
Dù
sẽ
khó
quên
và
sẽ
khó
phai
Auch
wenn
es
schwer
zu
vergessen
und
schwer
zu
verblassen
sein
wird
Vì
những
tổn
thương
để
lại
Wegen
der
Verletzungen,
die
zurückbleiben
Em
sẽ
cố
đi
thật
xa
những
nơi
Du
wirst
versuchen,
weit
wegzugehen
von
den
Orten
Còn
hằn
sâu
yêu
thương
và
nước
mắt
Wo
Liebe
und
Tränen
tief
eingeprägt
sind
Dẫu
ai
cũng
buồn
lắm
Obwohl
jeder
sehr
traurig
ist
Dẫu
ai
cũng
còn
nhiều
điều
tiếc
nuối
Obwohl
jeder
noch
vieles
bedauert
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có
lúc
dừng
lại
Denn
jede
Liebe
kommt
irgendwann
zu
einem
Ende
Tình
yêu
dù
đẹp
biết
mấy
Egal
wie
schön
die
Liebe
ist
Dù
ta
gần
nhau
đến
mấy
Egal
wie
nah
wir
uns
sind
Thì
cũng
phải
xa
nhau
thế
thôi
Wir
müssen
uns
eben
doch
trennen
Và
mãi
không
thể
thay
đổi
(Ngày
mai
ai
biết
sẽ
có
lúc
phải
hối
hận
điều
đã
qua)
Und
es
lässt
sich
niemals
ändern
(Wer
weiß,
ob
man
morgen
nicht
bereuen
wird,
was
vergangen
ist)
(Sao
nỡ
buông
tay
nhau
để
giờ
mất
nhau)
(Wie
konnten
wir
nur
loslassen,
um
uns
jetzt
zu
verlieren)
(Sao
nỡ
buông
tay
nhau
để
giờ
mất
nhau)
(Wie
konnten
wir
nur
loslassen,
um
uns
jetzt
zu
verlieren)
Em
quyết
xa
anh
rồi
Du
hast
entschieden,
mich
zu
verlassen
Nhớ
lắm
nhưng
không
thể
Ich
vermisse
dich
sehr,
aber
es
geht
nicht
Tình
yêu
khiến
em
thấy
vô
vọng
Die
Liebe
lässt
dich
hoffnungslos
fühlen
Vội
vàng
hứa
để
em
tin
Voreilige
Versprechen,
damit
du
glaubst
Em
trao
tất
cả
tương
lai
Du
hast
deine
ganze
Zukunft
anvertraut
Vậy
mà
anh,
yêu
mỗi
em
cũng
không
thể
Und
doch,
ich,
konnte
nicht
einmal
nur
dich
lieben
Làm
sao
có
thể
quay
lại
những
ngày
tháng
chúng
ta
chưa
bắt
đầu
Wie
können
wir
zu
den
Tagen
zurückkehren,
bevor
wir
anfingen?
Vì
anh
muốn
giữ
em
lại
Denn
ich
möchte
dich
festhalten
Dù
sẽ
khó
quên
và
sẽ
khó
phai
Auch
wenn
es
schwer
zu
vergessen
und
schwer
zu
verblassen
sein
wird
Vì
những
tổn
thương
để
lại
Wegen
der
Verletzungen,
die
zurückbleiben
Em
sẽ
cố
đi
thật
xa
những
nơi
Du
wirst
versuchen,
weit
wegzugehen
von
den
Orten
Còn
hằn
sâu
yêu
thương
và
nước
mắt
Wo
Liebe
und
Tränen
tief
eingeprägt
sind
Dẫu
ai
cũng
buồn
lắm
Obwohl
jeder
sehr
traurig
ist
Dẫu
ai
cũng
còn
nhiều
điều
tiếc
nuối
Obwohl
jeder
noch
vieles
bedauert
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có
lúc
dừng
lại
Denn
jede
Liebe
kommt
irgendwann
zu
einem
Ende
Tình
yêu
lớn
cách
mấy
cũng
không
thể
Egal
wie
groß
die
Liebe
ist,
sie
kann
nicht
Khiến
hai
người
trở
về
Zwei
Menschen
zurückbringen
Vì
giờ
tình
yêu
không
phải
tất
cả
Denn
jetzt
ist
Liebe
nicht
alles
Dù
sẽ
khó
quên
và
sẽ
khó
phai
Auch
wenn
es
schwer
zu
vergessen
und
schwer
zu
verblassen
sein
wird
Vì
những
tổn
thương
để
lại
Wegen
der
Verletzungen,
die
zurückbleiben
Em
sẽ
cố
đi
thật
xa
những
nơi
Du
wirst
versuchen,
weit
wegzugehen
von
den
Orten
Còn
hằn
sâu
yêu
thương
và
nước
mắt
Wo
Liebe
und
Tränen
tief
eingeprägt
sind
Dẫu
ai
cũng
buồn
lắm
Obwohl
jeder
sehr
traurig
ist
Dẫu
ai
cũng
còn
nhiều
điều
tiếc
nuối
Obwohl
jeder
noch
vieles
bedauert
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có
lúc
dừng
lại
Denn
jede
Liebe
kommt
irgendwann
zu
einem
Ende
Vì
tình
yêu
nào
cũng
thời
hạn
Denn
jede
Liebe
hat
eine
Frist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siromr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.