Mr. Siro - Tình Yêu Chắp Vá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mr. Siro - Tình Yêu Chắp Vá




Tình Yêu Chắp Vá
Лоскутная любовь
Muốn đi xa nơi yêu thương mình từng
Хочу уйти далеко от той любви, что у нас была,
Để không nghe thấy giọng nói của em bên cạnh
Чтобы не слышать твой голос рядом.
Chẳng mong hội làm lại một lần nữa
Не жду возможности начать всё сначала,
Thờ ơ mặc cho nước mắt em tuôn bờ
Равнодушно смотрю, как твои слезы льются рекой.
Đừng mong hội nữa cảm xúc của em luôn đổi thay
Не жди больше шанса, твои чувства постоянно меняются.
Đừng giày thêm hãy buông tay cho tình yêu nhiều chắp này
Не мучай меня больше, отпусти эту лоскутную любовь.
Với anh tình ta đã nhiều tan vỡ nên sợ
Для меня наша любовь слишком много раз разбивалась, поэтому я боюсь.
Sợ tim anh lại yếu đuối lại đau đớn tột cùng...
Боюсь, что мое сердце снова ослабеет, снова будет страдать до предела...
Bên ai phải không còn ấm áp nên em trở về?
Рядом с другим тебе, наверное, уже не так тепло, поэтому ты вернулась?
nơi đây mãi mãi một người vẫn luôn đợi em
Ведь здесь всегда есть тот, кто тебя ждет.
Một người luôn giấu nước mắt đằng sau
Тот, кто прячет слезы,
Cố giả vờ quên rằng tổn thương không còn
Стараясь сделать вид, что боли больше нет.
Anh không muốn chúng ta trở về sống trong sự nghi ngờ
Я не хочу, чтобы мы снова жили в подозрениях,
anh còn nhớ ánh mắt tâm lúc em rời xa
Ведь я помню твой безразличный взгляд, когда ты уходила.
Không một lời nói cứ thế rời anh
Без единого слова, просто оставила меня.
Biết phải làm sao để giữ em lại
Что мне сделать, чтобы удержать тебя
Bên cạnh mình...
Рядом с собой...
Đã yêu phải quên mình
Любить значит забыть о себе,
Không ngừng bên nhau
Не переставая быть вместе.
Thì đây chính hạnh phúc anh chưa bao giờ
Это то счастье, которого у меня никогда не было.
Giống như anh vẫn một mình... đơn phương
Как будто я все еще один... влюблен безответно.
Đã bao lần em ra đi thật hạnh phúc
Сколько раз ты уходила, казалось бы, счастливая,
Muộn màng em biết rằng anh nơi yên bình
С опозданием понимая, что я был твоей тихой гаванью.
Cố giữ nhau chi khi không còn nữa
Зачем держаться друг за друга, когда уже ничего не осталось?
Giờ anh không phải nơi để dừng chân lúc em cần
Теперь я не тот, у кого ты ищешь приют, когда тебе нужно.
Bên ai phải không còn ấm áp nên em trở về?
Рядом с другим тебе, наверное, уже не так тепло, поэтому ты вернулась?
nơi đây mãi mãi một người vẫn luôn đợi em
Ведь здесь всегда есть тот, кто тебя ждет.
Một người luôn giấu nước mắt đằng sau
Тот, кто прячет слезы,
Cố giả vờ quên rằng tổn thương không còn
Стараясь сделать вид, что боли больше нет.
Anh không muốn chúng ta trở về sống trong sự nghi ngờ
Я не хочу, чтобы мы снова жили в подозрениях,
anh còn nhớ ánh mắt tâm lúc em rời xa
Ведь я помню твой безразличный взгляд, когда ты уходила.
Không một lời nói cứ thế rời anh
Без единого слова, просто оставила меня.
Biết phải làm sao để giữ em lại
Что мне сделать, чтобы удержать тебя
Bên cạnh mình...
Рядом с собой...
Khi yêu ai cũng mong người kia sẽ không rời xa mình
Когда любишь, всегда надеешься, что другой человек не уйдет,
Rồi cũng rời xa mình...
Но все равно уходит...





Авторы: Siromr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.