Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khong Can Them Mot Ai Nua
Brauche Niemand Anderen Mehr
Chỉ
một
tình
yêu
đơn
giản:
yêu
là
không
lừa
dối
Nur
eine
einfache
Liebe:
Lieben
heißt
nicht
betrügen
Cần
một
người
yêu
hết
tất
cả
những
gì
thuộc
về
tôi
thôi
Ich
brauche
jemanden,
der
alles
liebt,
was
zu
mir
gehört
Là
tôi
đã
tin
em
là
định
mệnh
đó
Ich
glaubte,
du
wärst
dieses
Schicksal
Giờ
đây
rất
nhớ
Jetzt
vermisse
ich
es
sehr
Những
khi
ta
bên
nhau
vui
đùa
thật
ấm
áp
Die
Zeiten,
als
wir
zusammen
waren,
spielten,
so
warm
Chúng
ta
không
thể
xa
nhau
và
giận
nhau
lâu
Wir
können
nicht
getrennt
sein
und
lange
aufeinander
böse
sein
Có
lẽ
sinh
ra
dành
cho
nhau
(Định
mệnh
đó)
Vielleicht
füreinander
geboren
(Dieses
Schicksal)
Làm
sao
đây
trước
mắt
tôi
là
Was
soll
ich
tun,
vor
meinen
Augen
ist
Tell
me
please
Sag
es
mir
bitte
Khi
(tất)
cả
yêu
thương
sau
lưng
chỉ
là
dối
trá
Wenn
all
die
Liebe
hinter
meinem
Rücken
nur
Lüge
ist
I
can't
suffer
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Unpredictable
things
Unvorhersehbare
Dinge
You
did
to
me
(Whoah-oh-oh-oh)
Die
du
mir
angetan
hast
(Whoah-oh-oh-oh)
Làm
sao
tin
khi
em
bước
cùng
với
Wie
soll
ich
glauben,
wenn
du
gehst
mit
Bàn
tay
ấm
em
đang
xiết
chặt
với
Deine
warme
Hand,
die
du
fest
hältst
mit
Làm
tôi
quá
bối
rối
phải
quay
mặt
đi
Es
macht
mich
so
verwirrt,
dass
ich
mich
abwenden
muss
Vì
người
đó
là
Weil
diese
Person
ist
Làm
sao
vui
khi
em
vẫn
cười
với
tôi-ồi
Wie
kann
ich
glücklich
sein,
wenn
du
mich
immer
noch
anlachst
Làm
sao
tin
khi
em
nói
rằng
nhớ
tôi-ồi
Wie
kann
ich
glauben,
wenn
du
sagst,
du
vermisst
mich
Làm
sao
quên
em
đã
say
đắm
quyện
chặt
môi
Wie
kann
ich
vergessen,
wie
leidenschaftlich
deine
Lippen
sich
verbanden
Chỉ
cần
một
lời
nói
Nur
ein
Wort
Chỉ
cần
một
tình
yêu
Nur
eine
Liebe
Đôi
mắt
anh
đã
mỏi
Meine
Augen
sind
müde
geworden
Vì
những
giai
điệu
anh
từng
phiêu
Von
den
Melodien,
in
denen
ich
mich
einst
verlor
Tìm
về
nơi
yên
ấm
Zurück
zum
warmen
Ort
finden
Tìm
về
những
dấu
chân
Zurück
zu
den
Fußspuren
finden
Bờ
vai
em
là
điểm
tựa
những
khi
anh
mất
thăng
bằng
Deine
Schulter
war
der
Halt,
wenn
ich
das
Gleichgewicht
verlor
Nhưng
đôi
chân
em
bước
cùng
ai
đó,
nào
phải
là
anh
đâu
Aber
deine
Füße
gehen
mit
jemand
anderem,
das
bin
doch
nicht
ich
Em
quay
lưng
khi
em
đã
có
một
người
cạnh
em
lâu
Du
wendest
dich
ab,
weil
du
schon
lange
jemanden
an
deiner
Seite
hast
Câu
chuyện
coi
như
chấm
dứt
Die
Geschichte
ist
wohl
zu
Ende
Mang
theo
bên
mình
bao
nhiêu
ấm
ức
Trage
so
viel
Groll
mit
mir
herum
Giờ
là
giông
tố
những
ngày
mưa
Jetzt
sind
es
stürmische
Regentage
Nhưng
mà
thôi
được
Aber
es
ist
okay
Anh
không
cần
thêm
một
ai
nữa
Ich
brauche
niemand
anderen
mehr
Có
những
lúc
chỉ
muốn
chạy
đến
bên
em,
ôm
em,
hôn
em
và
bỏ
qua
bao
dối
lừa
Manchmal
möchte
ich
nur
zu
dir
rennen,
dich
umarmen,
dich
küssen
und
all
die
Lügen
ignorieren
Mà
làm
gì
cũng
thế
thôi
Aber
was
auch
immer
ich
tue,
es
ist
dasselbe
Tình
cũng
đã
trôi
Die
Liebe
ist
auch
schon
vergangen
Một
khi
quá
giới
hạn
chỉ
còn
là
những
cơn
ác
mộng
Sobald
die
Grenze
überschritten
ist,
bleiben
nur
Albträume
Làm
sao
đây
trước
mắt
tôi
là
Was
soll
ich
tun,
vor
meinen
Augen
ist
Tell
me
please
Sag
es
mir
bitte
Khi
(tất)
cả
yêu
thương
sau
lưng
chỉ
là
dối
trá
Wenn
all
die
Liebe
hinter
meinem
Rücken
nur
Lüge
ist
I
can't
suffer
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Unpredictable
things
Unvorhersehbare
Dinge
You
did
to
me
(Whoah-oh-oh-oh)
Die
du
mir
angetan
hast
(Whoah-oh-oh-oh)
Làm
sao
tin
khi
em
bước
cùng
với
Wie
soll
ich
glauben,
wenn
du
gehst
mit
Bàn
tay
ấm
em
đang
xiết
chặt
với
Deine
warme
Hand,
die
du
fest
hältst
mit
Làm
tôi
quá
bối
rối
phải
quay
mặt
đi
Es
macht
mich
so
verwirrt,
dass
ich
mich
abwenden
muss
Vì
người
đó
là
Weil
diese
Person
ist
Làm
sao
vui
khi
em
vẫn
cười
với
tôi-ồi
Wie
kann
ich
glücklich
sein,
wenn
du
mich
immer
noch
anlachst
Làm
sao
tin
khi
em
nói
rằng
nhớ
tôi-ồi
Wie
kann
ich
glauben,
wenn
du
sagst,
du
vermisst
mich
Làm
sao
quên
em
đã
say
đắm
quyện
chặt
môi
Wie
kann
ich
vergessen,
wie
leidenschaftlich
deine
Lippen
sich
verbanden
Sài
gòn
đêm
mưa
Saigon
in
einer
Regennacht
Muốn
nhắn
cho
em
vài
dòng:
Ich
möchte
dir
ein
paar
Zeilen
schreiben:
"Này
em
ngoan
ơi
em
đã
ngủ
chưa?"
"Hey
mein
liebes
Mädchen,
schläfst
du
schon?"
"Anh
nghĩ
khoảng
cách
quá
xa
và
anh
không
muốn
lại
gần
thêm
nữa"
"Ich
denke,
die
Distanz
ist
zu
groß
und
ich
möchte
nicht
mehr
näherkommen"
Đôi
khi
muốn
nói
Manchmal
möchte
ich
sagen
Hết
trong
cuộc
gọi,
ah,
rằng:
Alles
in
einem
Anruf,
ah,
dass:
"Anh
còn
yêu
em
nhiều
biết
mấy
"Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr
Nhưng
anh
không
thể
nhìn
thấy
em
đang
tay
trong
tay
người
ấy"
Aber
ich
kann
nicht
sehen,
wie
du
Hand
in
Hand
mit
ihm
gehst"
Đi
trên
đoạn
đường
về
Auf
dem
Heimweg
gehen
Nhiều
lần
cãi
vã
Viele
Male
gestritten
Nhiều
lần
nước
mắt
Viele
Male
Tränen
Nhưng
mà
sau
tất
cả
đều
như
vụt
tắt
Aber
nach
allem
ist
es
wie
erloschen
Anh
như
chết
lặng
khi
đứng
trước
mặt
mình
là
yêu
thương
Ich
war
wie
erstarrt,
als
vor
mir
die
Liebe
stand
Anh
từng
gìn
giữ
sau
bao
nhiêu
cố
gắng,
nào
phải
là
anh
đâu
Die
ich
nach
so
viel
Mühe
bewahrt
hatte,
aber
es
galt
nicht
mir
Em
quay
lưng
khi
em
đã
có
một
người
cạnh
em
lâu
Du
wendest
dich
ab,
weil
du
schon
lange
jemanden
an
deiner
Seite
hast
Câu
chuyện
coi
như
chấm
dứt
Die
Geschichte
ist
wohl
zu
Ende
Mang
theo
bên
mình
bao
nhiêu
ấm
ức
Trage
so
viel
Groll
mit
mir
herum
Giờ
là
giông
tố
những
ngày
mưa
Jetzt
sind
es
stürmische
Regentage
Nhưng
mà
thôi
được
Aber
es
ist
okay
Anh
không
cần
thêm
một
ai
nữa
Ich
brauche
niemand
anderen
mehr
Làm
sao
tin
em
đang
bước
cùng
với
Wie
soll
ich
glauben,
dass
du
gehst
mit
Bàn
tay
ấm
em
đang
xiết
chặt
với
Deine
warme
Hand,
die
du
fest
hältst
mit
Làm
tôi
quá
bối
rối
phải
quay
mặt
đi
Es
macht
mich
so
verwirrt,
dass
ich
mich
abwenden
muss
Vì
người
đó
là
Weil
diese
Person
ist
Làm
sao
vui
khi
em
vẫn
cười
với
tôi-ồi
Wie
kann
ich
glücklich
sein,
wenn
du
mich
immer
noch
anlachst
Làm
sao
tin
khi
em
nói
rằng
nhớ
tôi-ồi
Wie
kann
ich
glauben,
wenn
du
sagst,
du
vermisst
mich
Làm
sao
quên
em
đã
say
đắm
quyện
chặt
môi
Wie
kann
ich
vergessen,
wie
leidenschaftlich
deine
Lippen
sich
verbanden
Chỉ
cần
một
lời
nói
Nur
ein
Wort
Chỉ
cần
một
tình
yêu
Nur
eine
Liebe
Đôi
mắt
anh
đã
mỏi
vì
những
giai
điệu
anh
từng
phiêu
Meine
Augen
sind
müde
von
den
Melodien,
in
denen
ich
mich
einst
verlor
Tìm
về
nơi
yên
ấm
Zurück
zum
warmen
Ort
finden
Tìm
về
những
dấu
chân
Zurück
zu
den
Fußspuren
finden
Bờ
vai
em
là
điểm
tựa
những
khi
anh
mất
thăng
bằng
Deine
Schulter
war
der
Halt,
wenn
ich
das
Gleichgewicht
verlor
Nhưng
đôi
chân
em
bước
cùng
ai
đó,
Aber
deine
Füße
gehen
mit
jemand
anderem,
Nào
phải
là
anh
đâu
Das
bin
doch
nicht
ich
Em
quay
lưng
khi
em
đã
có
một
người
cạnh
em
lâu
Du
wendest
dich
ab,
weil
du
schon
lange
jemanden
an
deiner
Seite
hast
Câu
chuyện
coi
như
chấm
dứt
Die
Geschichte
ist
wohl
zu
Ende
Mang
theo
bên
mình
bao
nhiêu
ấm
ức
Trage
so
viel
Groll
mit
mir
herum
Giờ
là
giông
tố
những
ngày
mưa
Jetzt
sind
es
stürmische
Regentage
Nhưng
mà
thôi
được
Aber
es
ist
okay
Anh
không
cần
thêm
một
ai
nữa
Ich
brauche
niemand
anderen
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.