Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Bước Ra Từ Manga
Als ich aus dem Manga trat
Chiếc
đồng
hồ
đeo
tay
loạn
nhịp
tim
khi
em
sát
bên
Der
Zeiger
der
Uhr
am
Handgelenk,
mein
Herzschlag,
wenn
du
nah
bist
Chưa
lần
nào
hai
ta
lại
gần
đến
thế
Noch
nie
waren
wir
uns
so
nah
Mắt
em
nhìn
anh
Deine
Augen
sehen
mich
an
Hiện
ra
thế
giới
y
chang
trong
truyện
tranh
Eine
Welt
erscheint,
wie
direkt
aus
einem
Comic
Anh
thả
mình
tỏng
mơ
hoài
vì
trong
mơ
mới
có
em
Ich
lasse
mich
in
Träume
fallen,
denn
nur
in
Träumen
bist
du
da
Bỗng
một
chiều
mưa
ngâu
chẳng
hiểu
do
đâu
Plötzlich,
an
einem
regnerischen
Abend,
weiß
nicht
warum
Người
biết
bí
mật
đằng
sau
Du
kennst
das
Geheimnis
dahinter
Mà
anh
cố
giấu
bao
lâu
Das
ich
so
lange
verborgen
hielt
Hoàng
hôn
ươm
nhẹ
tia
nắng
trên
má
em
Der
Sonnenuntergang
färbt
deine
Wangen
sanft
mit
Licht
Một
cơn
gió
dịu
dàng
mơn
man
mái
tóc
mềm
Ein
sanfter
Wind
streichelt
dein
weiches
Haar
Mà
sao
trong
anh,
giờ
đây
bóng
tối
hoàn
toàn
chiếm
giữ
Doch
warum
hält
in
mir
jetzt
die
Dunkelheit
völlig
Einzug?
Vì
em
mà
anh
có
chấp
quên
đi
bản
thân
Für
dich
würde
ich
mich
selbst
vergessen
Tự
vẽ
nên
câu
chuyện
tình
lung
linh
đến
nao
lòng
Ich
zeichne
eine
Liebesgeschichte,
so
schillernd
und
ergreifend
Gửi
vào
từng
nét
vẽ
trút
cả
bầu
trời
tâm
tư
In
jeder
Linie
steckt
mein
ganzes
Herz
Những
thanh
âm
cả
đời
chưa
nghe
qua
đã
nhớ
Klänge,
die
ich
noch
nie
gehört
habe,
aber
schon
vermisse
Đâu
dám
hy
vọng
xa
xôi
hơn,
chỉ
cần
ở
bên
Ich
wage
nicht,
mehr
zu
hoffen,
will
nur
bei
dir
sein
Anh
ngước
lên,
cầu
mong
chiếc
lá
cuối
cùng
đừng
rơi
Ich
blicke
auf
und
hoffe,
dass
das
letzte
Blatt
nicht
fällt
Trời
buông
nắng,
tỏa
sắc
muôn
ngàn
cánh
hoa
Die
Sonne
scheint,
lässt
tausend
Blüten
erstrahlen
Đẹp
như
bức
tranh
từ
manga
Schön
wie
ein
Bild
aus
einem
Manga
Anh
đã
vẽ
mình
hóa
thân
vào
một
người
Ich
habe
mich
selbst
als
jemanden
gezeichnet
Được
cầm
tay
em
và
sánh
bước
Der
deine
Hand
hält
und
mit
dir
geht
Anh
sẽ
không
màng
phía
trước
Ich
kümmere
mich
nicht
um
das,
was
vor
uns
liegt
Tình
mình
ẩn
hiện
tựa
như
hư
không
Unsere
Liebe
erscheint
und
verschwindet
wie
eine
Illusion
Chẳng
đợi
thu
trôi
trọn
vẹn
bên
tôi
đã
kéo
giông
Bevor
der
Herbst
ganz
vorbei
ist,
hat
der
Sturm
schon
begonnen
Anh
chẳng
phải
quá
khứ,
chẳng
phải
tương
lai
em
ước
ao
Ich
bin
weder
deine
Vergangenheit
noch
die
Zukunft,
die
du
dir
erträumst
Số
điện
thoại
đã
xóa
vậy
mà
vẫn
nhớ
Deine
Nummer
ist
gelöscht,
aber
ich
erinnere
mich
immer
noch
Nhấc
lên
gọi
em
Ich
hebe
ab,
um
dich
anzurufen
Mà
sao
lúc
tiếng
chuông
ngân
anh
lại
buông
Doch
warum
lege
ich
auf,
wenn
es
klingelt?
Anh
tưởng
rằng
hóa
đá
vì
tình
đơn
phương
là
đáng
thương
Ich
dachte,
ich
wäre
zu
Stein
geworden,
denn
unerwiderte
Liebe
ist
erbärmlich
Nên
đành
lòng
cam
tâm
mọi
chuyện
kết
thúc
Also
akzeptiere
ich
schweren
Herzens,
dass
alles
endet
Và
có
lẽ
tên
người
yêu
Und
vielleicht
ist
der
Name
meiner
Liebsten
Là
điều
mãi
mãi
con
tim
anh
còn
thiếu
Das,
was
meinem
Herzen
für
immer
fehlen
wird
Vì
yêu
vô
tình
chạy
theo
những
thói
quen
Aus
Liebe
folge
ich
blind
den
Gewohnheiten
Mặc
nhịp
tim
chập
chờn
như
ngọn
nến
sắp
tàn
Obwohl
mein
Herzschlag
flackert
wie
eine
Kerze,
die
bald
erlischt
Thực
tại
nơi
đây,
lời
yêu
chưa
nói
đã
biết
vỡ
tan
Hier
in
der
Realität
weiß
ich,
dass
meine
unausgesprochene
Liebe
zerbrechen
wird
Đừng
bao
giờ
tin
lý
trí
không
bao
giờ
sai
Glaube
niemals,
dass
die
Vernunft
immer
richtig
liegt
Vì
lý
trí
quá
lạnh
lùng
nên
hai
ta
đôi
đường
Weil
die
Vernunft
zu
kalt
ist,
trennen
sich
unsere
Wege
Đừng
chọn
ngày
anh
dốc
hết
bao
nhiêu
là
tâm
tư
Wähle
nicht
den
Tag,
an
dem
ich
meine
ganze
Seele
ausschütte
Vẽ
xong
nơi
có
thiên
đường
nhưng
không
thấy
em
Ich
zeichne
einen
Himmel,
aber
sehe
dich
nicht
Mưa
đã
rơi,
lệ
thấm
nét
vẽ
những
vệt
màu
loang
Der
Regen
fällt,
Tränen
verwischen
die
Farben
Khiến
bức
tranh
tình
yêu
nguy
nga
bất
chợt
ngổn
ngang
Das
prächtige
Gemälde
unserer
Liebe
wird
plötzlich
chaotisch
Trời
lóe
sáng,
rồi
sấm
vang
Es
blitzt
und
donnert
Ngày
anh
bước
ra
từ
manga
An
dem
Tag,
als
ich
aus
dem
Manga
trat
Khoảnh
khắc
ấy
đã
khiến
em
thấy
thất
vọng
Dieser
Moment
hat
dich
enttäuscht
Trời
đang
nắng
bỗng
thành
mây
xám
Der
Himmel
wurde
von
sonnig
zu
grau
Chẳng
thiết
tha
gì
tình
yêu
Du
hast
kein
Interesse
mehr
an
Liebe
Ngày
anh
bước
ra
từ
manga
An
dem
Tag,
als
ich
aus
dem
Manga
trat
Là
ngày
chúng
ta
dần
rời
xa
Ist
der
Tag,
an
dem
wir
uns
voneinander
entfernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr. Siro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.