Mr. Siro - Chỉ Có Một Người Để Yêu Trên Thế Gian - перевод текста песни на немецкий

Chỉ Có Một Người Để Yêu Trên Thế Gian - Mr. Siroперевод на немецкий




Chỉ Có Một Người Để Yêu Trên Thế Gian
Es gibt nur eine Person auf der Welt zu lieben
Bỗng nhìn từ xa
Plötzlich schaue ich aus der Ferne
Nhận ra ai đang vẫy tay.
Erkenne, dass du winkst.
Muốn quay lưng ngay từ giây phút ấy,
Wollte mich in diesem Moment sofort umdrehen,
Rồi lặng im đi hết con đường.
Und dann schweigend den ganzen Weg gehen.
sao không thể bước tới tưởng đã quên bấy lâu.
Aber warum kann ich nicht näher kommen, dachte, ich hätte dich längst vergessen.
Tại sao tim còn rung lên bước chân của em.
Warum bebt mein Herz noch immer bei deinen Schritten.
Lời hỏi thăm ngập ngừng: "lâu nay hạnh phúc không em?"
Zögernd frage ich: "Warst du in letzter Zeit glücklich?"
sao không thể nào nói hết được những suy của anh.
Aber warum kann ich all meine Gedanken nicht aussprechen.
"Chào em" không vấn vương nhưng trong lòng muốn ôm chặt em.
"Hallo", scheinbar unberührt, doch im Herzen möchte ich dich fest umarmen.
nếu như vậy anh sẽ không thể nào buông tay em...
Aber wenn ich das täte, könnte ich dich niemals loslassen...
I can′t forget everything about you.
Ich kann nicht alles über dich vergessen.
Tại chẳng ai ngờ chỉ một người để yêu trên thế gian.
Denn niemand hätte gedacht, dass es nur eine Person auf der Welt zu lieben gibt.
Một người còn yêu nên vẫn nhớ,
Der eine liebt noch und erinnert sich deshalb,
Một người thì tâm hững hờ.
Die andere ist achtlos und gleichgültig.
Tại sao anh cứ như vậy,
Warum bin ich immer noch so,
anh chẳng thể hạnh phúc hơn.
Obwohl ich so nicht glücklicher sein kann.
And If I can, I would never let you go.
Und wenn ich könnte, würde ich dich niemals gehen lassen.
người vẫn muốn đi tìm hạnh phúc sau này cùng ai không phải anh.
Obwohl du immer noch das Glück später mit jemand anderem als mir suchen willst.
Chỉ cần một giây em nhớ đến,
Wenn du dich nur eine Sekunde an mich erinnerst,
Thì anh cũng mong bên.
Dann wünsche ich mir auch, an deiner Seite zu sein.
mai em thế nào,
Egal, wie du morgen sein wirst,
Thì anh vẫn mãi không thể.
Ich werde trotzdem niemals können,
Ngừng yêu đến mãi,
Aufhören dich zu lieben, für immer,
Suốt cuộc đời.
Mein ganzes Leben lang.
Lời hỏi thăm ngập ngừng: "lâu nay hạnh phúc không em?"
Zögernd frage ich: "Warst du in letzter Zeit glücklich?"
anh không thể nào nói hết được những suy của anh.
Aber ich kann all meine Gedanken nicht aussprechen.
"Chào em" câu vấn vương nhưng trong lòng muốn ôm chặt em.
"Hallo", ein sehnsüchtiger Gruß, doch im Herzen möchte ich dich fest umarmen.
nếu như vậy anh sẽ không thể nào buông tay em...
Aber wenn ich das täte, könnte ich dich niemals loslassen...
I can't forget everything about you.
Ich kann nicht alles über dich vergessen.
Tại chẳng ai ngờ chỉ một người để yêu trên thế gian.
Denn niemand hätte gedacht, dass es nur eine Person auf der Welt zu lieben gibt.
Một người thì yêu nên vẫn nhớ,
Der eine liebt und erinnert sich deshalb,
Một người thì tâm hững hờ.
Die andere ist achtlos und gleichgültig.
Tại sao anh cứ như vậy,
Warum bin ich immer noch so,
anh chẳng thể hạnh phúc hơn.
Obwohl ich so nicht glücklicher sein kann.
đời ngăn lối đi, ngăn tháng năm thì xin em chớ quên anh
Auch wenn das Leben den Weg versperrt, auch wenn die Jahre uns trennen, bitte vergiss mich nicht.
người vẫn muốn đi tìm hạnh phúc sau này cùng ai không phải anh.
Obwohl du immer noch das Glück später mit jemand anderem als mir suchen willst.
Chỉ cần một giây em nhớ đến,
Wenn du dich nur eine Sekunde an mich erinnerst,
Thì anh cũng mong bên.
Dann wünsche ich mir auch, an deiner Seite zu sein.
mai em thế nào,
Egal, wie du morgen sein wirst,
Thì anh vẫn mãi không thể.
Ich werde trotzdem niemals können,
Ngừng yêu đến mãi,
Aufhören dich zu lieben, für immer,
Suốt cuộc đời.
Mein ganzes Leben lang.





Авторы: Siromr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.