Текст и перевод песни Mr. Siro - Chẳng Ai Đến Thế Giới Này Để Cô Đơn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Ai Đến Thế Giới Này Để Cô Đơn
No One Comes To This World To Be Alone
Whoo-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah,
whoo-ooh-ooh-ooh
Hah-ah-ah,
whoo-ooh-ooh-ooh
Vào
một
chiều
mưa
tan
làm
One
rainy
afternoon,
leaving
work
Tôi
từng
bước
thả
hồn
vào
chiếc
tai
phone
I
was
lost
in
thought,
my
earphones
in
Bài
nhạc
quen
bỗng
ngưng
lại
The
familiar
song
suddenly
stopped
Thấy
cô
gái
buồn
lem
màu
mascara,
whoo-whoo-ooh
I
saw
a
sad
girl,
her
mascara
smudged,
whoo-whoo-ooh
Giấu
nước
mắt
khi
tôi
đến
gần
Hiding
her
tears
as
I
approached
Tôi
khoác
chiếc
áo
che
chở
đôi
vai
em
dường
như
đã
bớt
run
I
draped
my
coat
over
your
shoulders,
you
seemed
to
stop
trembling
Đưa
tay
áo
lên
thấm
lệ,
thấp
thoáng
thấy
đôi
mắt
em
rất
đẹp
I
wiped
your
tears
with
my
sleeve,
catching
a
glimpse
of
your
beautiful
eyes
Chỉ
là
quá
khứ
xa
rồi,
thuở
gặp
nhau
giữa
cơn
mưa
It
was
just
the
distant
past,
when
we
met
in
the
rain
Tổn
thương
xô
đổ
kỷ
niệm
Hurt
overpowers
memories
Tôi
nhớ
tất
cả
về
em
I
remember
everything
about
you
Từ
hôm
nay
anh
sẽ
chẳng
chống
cự,
sẽ
buông
dần
bản
thân,
no-oh
From
today,
I
won't
resist,
I'll
let
myself
go,
no-oh
Từ
hôm
nay
anh
sẽ
không
ngăn
cản
những
nỗi
buồn
về
em,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
From
today,
I
won't
hold
back
the
sadness
about
you,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Từng
nút
thắt
sâu
trong
lòng
anh
cứ
xiết
tim
anh
thêm
nhiều
lần
Every
knot
deep
inside
me
keeps
tightening
around
my
heart
Mỗi
khi
yên
lòng
là
trời
nổi
gió
lên,
tim
đau
theo
nhịp
ghềnh
thác
Whenever
I
find
peace,
the
wind
picks
up,
my
heart
aches
like
a
waterfall
Chúng
ta
bên
nhau
có
gọi
là
yêu
không
em?
Can
what
we
had
be
called
love?
Ánh
mắt
long
lanh,
em
đừng
nhìn
anh
như
thế
Your
sparkling
eyes,
please
don't
look
at
me
like
that
Đừng
ôm
anh
chỉ
vì
thấy
anh
đáng
thương
Don't
hug
me
just
because
you
pity
me
Dù
đại
dương
giá
lạnh
đang
dâng
trong
mắt
của
anh
Even
though
a
cold
ocean
is
rising
in
my
eyes
Xin
đừng
đi
Please
don't
go
Tựa
vai
thôi
đã
ngỡ
như
chạm
được
đến
mây
trời
Just
resting
my
head
on
your
shoulder
felt
like
touching
the
sky
Trần
gian
tôi
có
hết
tất
cả
mọi
thứ
I
had
everything
in
this
world
Thế
nhưng,
không
lâu
sau,
tôi
nhận
ra
But,
not
long
after,
I
realized
Đã
đến
lúc
trả
em
cho
người
ta
It
was
time
to
let
you
go
back
to
him
Tại
sao
cứ
phải
trốn
tránh?
Chẳng
được
nhớ
em
Why
do
I
have
to
keep
avoiding
this?
I
miss
you
so
much
Lòng
tôi
chẳng
còn
gì
nữa
ngoài
nước
mắt
There's
nothing
left
in
my
heart
but
tears
Cứ
ôm
khư
khư
hoài
những
khoảnh
khắc
I
keep
clinging
to
these
moments
Để
tôi
yên,
tên
em
xin
đừng
nhắc
Leave
me
alone,
please
don't
mention
your
name
Từ
hôm
nay
anh
sẽ
chẳng
chống
cự,
sẽ
buông
dần
bản
thân
From
today,
I
won't
resist,
I'll
let
myself
go
Từ
hôm
nay
anh
sẽ
không
ngăn
cản
những
nỗi
buồn
về
em,
ooh-ooh-yeah
From
today,
I
won't
hold
back
the
sadness
about
you,
ooh-ooh-yeah
Từng
nút
thắt
sâu
trong
lòng
anh
cứ
xiết
tim
anh
thêm
nhiều
lần
Every
knot
deep
inside
me
keeps
tightening
around
my
heart
Mỗi
khi
yên
lòng
là
trời
nổi
gió
lên,
tim
đau
theo
nhịp
ghềnh
thác
Whenever
I
find
peace,
the
wind
picks
up,
my
heart
aches
like
a
waterfall
Ngày
hôm
nay
tôi
sẽ
xa
rời,
đợi
đến
khi
lành
vết
thương,
whoo-ooh
Today,
I'll
walk
away,
until
my
wounds
heal,
whoo-ooh
Chẳng
ai
đến
thế
giới
này
để
lặng
lẽ,
cô
đơn
ngồi
khóc,
whoo-ooh-ooh-ooh
(yeah)
No
one
comes
to
this
world
to
be
silent,
to
sit
alone
and
cry,
whoo-ooh-ooh-ooh
(yeah)
Từng
nút
thắt
sâu
trong
lòng
anh
cứ
xiết
tim
anh
thêm
nhiều
lần
Every
knot
deep
inside
me
keeps
tightening
around
my
heart
Mỗi
khi
yên
lòng
là
trời
nổi
gió
lên,
tim
đau
theo
nhịp
ghềnh
thác
Whenever
I
find
peace,
the
wind
picks
up,
my
heart
aches
like
a
waterfall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.