Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoảng Cách Yêu Thương
Die Distanz der Liebe
Một
mình
trong
đêm,
với
lá
thư
tình
Allein
in
der
Nacht,
mit
dem
Liebesbrief,
Lần
đầu
tiên
nắn
nót,
em
viết
cho
anh
Den
du
zum
ersten
Mal
so
sorgfältig
für
mich
schreibst.
Bản
nhạc
du
dương,
theo
từng
lời
em
nói
Die
sanfte
Melodie
folgt
jedem
deiner
Worte,
Gió
cuốn
tóc
xõa,
che
giọt
nước
mắt
trong
Der
Wind
weht
durch
dein
offenes
Haar,
verbirgt
eine
klare
Träne.
Ánh
mắt
nồng
nàn,
người
luôn
dẫn
lối
Dein
leidenschaftlicher
Blick,
du
zeigst
mir
immer
den
Weg.
Dù
sống
trong,
buốt
giá
lạnh
lẽo
anh
chỉ
cần
hơi
ấm
của
riêng
em
Auch
wenn
ich
in
bitterer,
eisiger
Kälte
lebe,
brauche
ich
nur
deine
Wärme.
Nỗi
nhớ
da
diết
hòa
chung
ký
ức
Die
tiefe
Sehnsucht
vermischt
sich
mit
Erinnerungen,
Anh
muốn
ôm
em
vào
lòng
Ich
möchte
dich
in
meine
Arme
schließen.
Anh
muốn
nói
với
em
nhiều
đều
êm
ái
Ich
möchte
dir
so
viele
sanfte
Dinge
sagen.
Cô
đơn
lùi
xa
chẳng
còn
buốt
giá
Die
Einsamkeit
weicht,
keine
Kälte
mehr.
Em
dấy
trong
anh
niềm
tin
Du
weckst
in
mir
den
Glauben,
Rằng
khoảng
cách
không
làm
mất
đi
ý
nghĩa,
yêu
thương
Dass
die
Entfernung
die
Bedeutung
der
Liebe
nicht
schmälert.
Từng
dòng
thư
dẫn
lối
biết
em
nhớ
anh
mỏi
mòn
Jede
Zeile
des
Briefes
zeigt,
wie
sehr
du
mich
vermisst.
Từng
thức
trắng
bên
nhau
mơ
màng
em
nép
vai
anh
Jede
durchwachte
Nacht
zusammen,
verträumt
schmiegtest
du
dich
an
meine
Schulter.
Ngọt
ngào
hương
đêm
cho
tình
ta
chắp
cánh
bay
lên
Der
süße
Duft
der
Nacht
verleiht
unserer
Liebe
Flügel,
um
aufzusteigen.
Môi
hôn
còn
ấm
tưởng
như
mới
hôm
qua
Der
Kuss
ist
noch
warm,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen.
Ánh
mắt
nồng
nàn
người
luôn
dẫn
lối
Dein
leidenschaftlicher
Blick,
du
zeigst
mir
immer
den
Weg.
Dù
sống
trong...
buốt
giá
lạnh
lẽo
anh
chỉ
cần
hơi
ấm
của
riêng
em
Auch
wenn
ich
in...
bitterer,
eisiger
Kälte
lebe,
brauche
ich
nur
deine
Wärme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siromr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.