Mr. Siro - Thời Hạn Của Tình Yêu - перевод текста песни на немецкий

Thời Hạn Của Tình Yêu - Mr. Siroперевод на немецкий




Thời Hạn Của Tình Yêu
Die Frist der Liebe
Lìa xa... nhớ lắm nhưng không thể...
Getrennt... ich vermisse dich so sehr, aber es ist unmöglich...
Mình phải rời xa... tim anh đau nhói...
Wir müssen uns trennen... mein Herz schmerzt stechend...
Làm sao thể như ban đầu...
Wie kann es wieder so sein wie am Anfang...
Tình mình chỉ đến đây thôi, em xin dừng lại...
Unsere Liebe reicht nur bis hierher, du bittest darum aufzuhören...
em muốn yên tĩnh một mình...
Und du möchtest allein deine Ruhe haben...
Từng giọt nước mắt trên mi từng ức nâng niu...
Jede Träne auf deinen Wimpern ist eine kostbare Erinnerung...
Giờ tan vỡ, những tổn thương em ôm trọn...
Jetzt zerbrochen, die Verletzungen, die du ganz umfängst...
Làm sao thể quay lại những ngày tháng chúng ta chưa bắt đầu.
Wie können wir zu den Tagen zurückkehren, bevor wir anfingen.
anh muốn giữ em lại...
Denn ich möchte dich festhalten...
sẽ khó quên sẽ khó phai...
Obwohl es schwer sein wird zu vergessen und schwer zu verblassen...
những tổn thương để lại...
Wegen der hinterlassenen Verletzungen...
Em sẽ cố đi thật xa những nơi...
Du wirst versuchen, weit wegzugehen von den Orten...
Còn hằn sâu yêu thương nước mắt...
Wo Liebe und Tränen noch tief eingebrannt sind...
Dẫu ai cũng buồn lắm...
Auch wenn jeder sehr traurig ist...
Dẫu ai cũng còn nhiều điều tiếc nuối...
Auch wenn jeder noch vieles bedauert...
tình yêu nào cũng lúc dừng lại...
Denn jede Liebe hat einmal ein Ende...
[ Tinh yêu đẹp biết mấy, ta gần nhau đến mấy thì cũng phải xa nhau thế thôi mãi không thể thay đổi ...
[ Liebe, egal wie schön, egal wie nah wir uns sind, wir müssen uns doch so trennen und es kann sich niemals ändern ...
Ngày mai ai biết, sẽ lúc phải hối hận điều đã qua, sao nỡ buông tay nhau để giờ mất nhau...]
Wer weiß, was morgen ist, es wird eine Zeit kommen, in der man Vergangenes bereut, warum nur loslassen, um sich jetzt zu verlieren...]
Em quyết xa anh rồi, nhớ lắm nhưng không thể...
Du hast dich entschieden, mich zu verlassen, ich vermisse dich so sehr, aber es geht nicht...
Tình yêu khiến em thấy vọng...
Die Liebe lässt dich hoffnungslos fühlen...
Vội vàng hứa để em tin, em trao tất cả tương lai...
Eilig versprach ich, damit du glaubst, du gabst deine ganze Zukunft...
Vậy anh yêu mỗi em cũng không thể...
Und doch, dich allein zu lieben, vermag ich nicht...
Làm sao thể quay lại những ngày tháng chúng ta chưa bắt đầu.
Wie können wir zu den Tagen zurückkehren, bevor wir anfingen.
anh muốn giữ em lại...
Denn ich möchte dich festhalten...
sẽ khó quên sẽ khó phai...
Obwohl es schwer sein wird zu vergessen und schwer zu verblassen...
những tổn thương để lại...
Wegen der hinterlassenen Verletzungen...
Em sẽ cố đi thật xa những nơi...
Du wirst versuchen, weit wegzugehen von den Orten...
Còn hằn sâu yêu thương nước mắt...
Wo Liebe und Tränen noch tief eingebrannt sind...
Dẫu ai cũng buồn lắm...
Auch wenn jeder sehr traurig ist...
Dẫu ai cũng còn nhiều điều tiếc nuối...
Auch wenn jeder noch vieles bedauert...
tình yêu nào cũng lúc dừng lại...
Denn jede Liebe hat einmal ein Ende...
Tình yêu lớn cách mấy, cũng không thể khiến hai người trở về, giờ tình yêu không phải tất cả...
Wie groß die Liebe auch sein mag, sie kann zwei Menschen nicht zurückbringen, denn jetzt ist Liebe nicht alles...
sẽ khó quên sẽ khó phai...
Obwohl es schwer sein wird zu vergessen und schwer zu verblassen...
những tổn thương để lại...
Wegen der hinterlassenen Verletzungen...
Em sẽ cố đi thật xa những nơi...
Du wirst versuchen, weit wegzugehen von den Orten...
Còn hằn sâu yêu thương nước mắt...
Wo Liebe und Tränen noch tief eingebrannt sind...
Dẫu ai cũng buồn lắm...
Auch wenn jeder sehr traurig ist...
Dẫu ai cũng còn nhiều điều tiếc nuối...
Auch wenn jeder noch vieles bedauert...
tình yêu nào cũng lúc dừng lại...
Denn jede Liebe hat einmal ein Ende...
tình yêu nào cũng có... thời hạn...
Denn jede Liebe hat... eine Frist...





Авторы: Siromr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.