Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken System
Kaputtes System
Some
real
shit
Echte
Scheiße
Let
me
find
an
empty
page
Lass
mich
eine
leere
Seite
finden
I
just
got
to
get
this
off
my
chest
Ich
muss
das
einfach
loswerden,
Süße
If
I
don't
get
this
off
my
chest
it'll
eat
up
inside
me
Wenn
ich
das
nicht
loswerde,
frisst
es
mich
innerlich
auf
I
woke
up
to
the
news
that
the
queen
died
Ich
wachte
auf
und
hörte,
dass
die
Königin
gestorben
ist
And
it's
the
death
of
an
era
too
Und
es
ist
auch
das
Ende
einer
Ära
It's
a
death
of
all
that
she
symbolised
Es
ist
der
Tod
von
allem,
was
sie
symbolisierte
Yeah
the
good
and
the
bad
things
too
Ja,
die
guten
und
die
schlechten
Dinge
auch
Was
the
figurehead
of
all
the
nation
War
die
Galionsfigur
der
ganzen
Nation
70
years
and
with
so
much
done
70
Jahre
und
so
viel
erreicht
Tradition
and
love
for
the
country
Tradition
und
Liebe
für
das
Land
Fuelled
all
the
great
things
that
we've
done
Befeuerten
all
die
großartigen
Dinge,
die
wir
getan
haben
But
there's
another
side
of
that
coin
though
Aber
es
gibt
auch
eine
andere
Seite
der
Medaille,
meine
Kleine
And
only
one
side
has
her
face
Und
nur
eine
Seite
hat
ihr
Gesicht
And
that's
cos
she
turns
a
blind
eye
Und
das
liegt
daran,
dass
sie
ein
Auge
zudrückt
To
the
awful
shit
that
happens
in
her
place
Vor
dem
schrecklichen
Scheiß,
der
in
ihrem
Namen
passiert
It's
schemed
in
elitist
circles
Es
wird
in
elitären
Kreisen
ausgeheckt
And
her
son
is
the
worst
of
them
Und
ihr
Sohn
ist
der
Schlimmste
von
ihnen
All
the
settlements
out
of
court
with
the
blackmail,
All
die
außergerichtlichen
Einigungen
mit
der
Erpressung,
Hush
money
and
the
rest
Schweige-Geld
und
dem
Rest
How
many
people
did
Epstein
know?
Wie
viele
Leute
kannte
Epstein?
How
many
people
abused
with
him
Wie
viele
Leute
hat
er
mit
ihm
missbraucht?
Was
it
royalty,
was
it
politicians?
Waren
es
Royals,
waren
es
Politiker?
We'll
search
for
it
but
the
proof
is
dim
Wir
werden
danach
suchen,
aber
die
Beweise
sind
schwach
Cos
he
was
put
down
by
the
ones
we
trust
Denn
er
wurde
von
denen
zum
Schweigen
gebracht,
denen
wir
vertrauen
The
ones
we
vote
in,
they
end
up
hush
Die,
die
wir
wählen,
sie
schweigen
am
Ende
Cos
they
don't
want
their
actions
exposed
Denn
sie
wollen
nicht,
dass
ihre
Taten
aufgedeckt
werden
With
enough
cash
all
of
the
trails
go
cold
Mit
genug
Geld
werden
alle
Spuren
kalt
So
the
justice
system
fails
us
Also
versagt
uns
das
Justizsystem
Cos
of
money
and
status
use
Wegen
Geld
und
Statusgebrauch
We
all
know
the
elites
can
hide
things
Wir
alle
wissen,
dass
die
Eliten
Dinge
verbergen
können
But
we're
powerless
in
pursuit
Aber
wir
sind
machtlos
bei
der
Verfolgung
It's
that
timeless
hierarchy
Es
ist
diese
zeitlose
Hierarchie
Where
no
matter
who
we
vote
in,
they
don't
rule
Wo,
egal
wen
wir
wählen,
sie
nicht
regieren
It's
elites
who
can
kill
and
maim
and
it's
cool
Es
sind
Eliten,
die
töten
und
verstümmeln
können,
und
es
ist
cool
The
shroud
of
democracy
Der
Schleier
der
Demokratie
Yeah
we
think
we're
choosing
but
we
just
aren't
Ja,
wir
denken,
wir
wählen,
aber
wir
tun
es
einfach
nicht
Getting
influenced
by
the
media
Werden
von
den
Medien
beeinflusst
Voting
because
of
those
seeds
they
plant
Wählen
wegen
der
Samen,
die
sie
pflanzen
But
the
other
side
isn't
better
Aber
die
andere
Seite
ist
nicht
besser
Elites
still
roam
free
in
Havana
Eliten
laufen
immer
noch
frei
in
Havanna
herum
It's
like
how
can
we
take
advice
Es
ist,
wie
können
wir
Ratschläge
annehmen
From
the
same
people
that
killed
Diana
Von
denselben
Leuten,
die
Diana
getötet
haben?
All
our
life
they're
portrayed
as
the
good
guys
Unser
ganzes
Leben
lang
werden
sie
als
die
Guten
dargestellt
Like
there's
a
line
between
good
and
bad
Als
gäbe
es
eine
Linie
zwischen
Gut
und
Böse
But
when
exposed
for
the
real
shit
that
they're
done,
Aber
wenn
sie
für
den
echten
Scheiß,
den
sie
getan
haben,
entlarvt
werden,
They
brand
the
people
as
mad
Bezeichnen
sie
die
Leute
als
verrückt
Iraq
and
Afghanistan
Irak
und
Afghanistan
Where
they
killed
children
and
they
didn't
speak
Wo
sie
Kinder
töteten
und
nicht
sprachen
Now
they're
trying
to
execute
the
man
Jetzt
versuchen
sie,
den
Mann
hinzurichten
Who
exposed
them
in
Wiki
Leaks
Der
sie
in
WikiLeaks
entlarvt
hat
But
nobody
says
a
word,
you
can't
do
fuck
all
without
no
power
Aber
niemand
sagt
ein
Wort,
du
kannst
verdammt
nochmal
nichts
tun
ohne
Macht,
meine
Liebe
Controlled
opposition,
sure,
Kontrollierte
Opposition,
sicher,
But
they're
all
people
they
know
are
cowards
Aber
das
sind
alles
Leute,
von
denen
sie
wissen,
dass
sie
Feiglinge
sind
So
down
with
the
systems
built
Also
nieder
mit
den
Systemen,
die
gebaut
wurden
To
oppress
the
people
without
consent
Um
die
Leute
ohne
Zustimmung
zu
unterdrücken
Or
maybe
they
do
care
Oder
vielleicht
kümmern
sie
sich
doch
But
we
wouldn't
know
cos
it's
all
pretend
Aber
wir
würden
es
nicht
wissen,
denn
es
ist
alles
nur
Schein
So
sort
out
the
truth
from
lies
Also
unterscheide
die
Wahrheit
von
Lügen,
meine
Schöne
It's
hard
these
days
when
they
know
our
minds
Es
ist
heutzutage
schwer,
wenn
sie
unsere
Gedanken
kennen
When
we're
all
engrossed
in
our
phones,
Wenn
wir
alle
in
unsere
Telefone
vertieft
sind,
They're
watching
all
our
steps
online
Beobachten
sie
all
unsere
Schritte
online
So
they
know
how
to
market
things
we
don't
want
Also
wissen
sie,
wie
sie
Dinge
vermarkten,
die
wir
nicht
wollen
They
take
our
data
then
sell
it
on
Sie
nehmen
unsere
Daten
und
verkaufen
sie
weiter
Now
elections
are
done
through
who's
got
what
Jetzt
werden
Wahlen
danach
entschieden,
wer
was
hat
The
most
data
is
who
wins
the
spot
Die
meisten
Daten
gewinnen
den
Platz
They
polarise
us
on
social
apps
Sie
polarisieren
uns
auf
sozialen
Apps
Swing
vote
targets
are
key
for
that
Ziele
für
Wechselwähler
sind
dafür
entscheidend
Yeah
they
hear
what
we're
saying
when
we're
not
on
our
phones
Ja,
sie
hören,
was
wir
sagen,
wenn
wir
nicht
am
Telefon
sind
Target
posts
so
we
change
our
vote
Gezielte
Posts,
damit
wir
unsere
Stimme
ändern
It's
an
echo
chamber
now,
validation
Es
ist
jetzt
eine
Echokammer,
Bestätigung
For
things
they
made
us
think
Für
Dinge,
die
sie
uns
glauben
gemacht
haben
They
can
cover
up
scandals
posting
debates
online
Sie
können
Skandale
vertuschen,
indem
sie
Debatten
online
stellen
So
our
minds
can
be
all
in
sync
Damit
unsere
Gedanken
alle
synchron
sein
können
Now
that's
what
it
is
Nun,
so
ist
es
Yeah
they
think
we
forgot
about
partygate
Ja,
sie
denken,
wir
hätten
Partygate
vergessen
They
locked
us
down
but
all
went
outside
Sie
haben
uns
eingesperrt,
aber
alle
gingen
nach
draußen
And
had
drinks
on
the
soil
where
their
people
died
Und
tranken
auf
dem
Boden,
wo
ihre
Leute
starben
Shh,
speak
out
if
you
dare
Pscht,
sprich,
wenn
du
dich
traust,
meine
Süße
Get
de-platformed,
say
your
prayers
Werde
de-plattformiert,
sprich
deine
Gebete
When
we
were
locked
up
in
our
own
homes
Als
wir
in
unseren
eigenen
Häusern
eingesperrt
waren
They
were
out
partying
because
they
didn't
care
Waren
sie
draußen
und
feierten,
weil
es
ihnen
egal
war
Couldn't
say
a
word
Konnte
kein
Wort
sagen
On
YouTube
and
Instagram,
they
all
banned
that
word
Auf
YouTube
und
Instagram
haben
sie
alle
dieses
Wort
verboten
Covid,
it's
hush
cos
the
people
were
dying
Covid,
es
ist
still,
weil
die
Leute
starben
But
the
companies
profiting
were
doing
just
fine
Aber
den
profitierenden
Unternehmen
ging
es
gut
The
fat
cats
with
their
wine
made
deals
Die
fetten
Katzen
mit
ihrem
Wein
machten
Geschäfte
So
that
they
could
go
wine
and
dine
Damit
sie
schick
essen
gehen
konnten
On
the
meat
of
the
poor
who
had
lost
their
livelihoods
Auf
dem
Fleisch
der
Armen,
die
ihren
Lebensunterhalt
verloren
hatten
Now
we
can
all
open
our
eyes
Jetzt
können
wir
alle
unsere
Augen
öffnen
Cos
they
profit
off
pain
so
they
bring
that
to
us
Denn
sie
profitieren
von
Schmerz,
also
bringen
sie
uns
das
Rather
hook
us
on
drugs
than
the
natural
stuff
Lieber
auf
Drogen
bringen
als
auf
das
natürliche
Zeug
What
happened
to
breathing
and
eating
the
stuff
Was
ist
mit
dem
Atmen
und
dem
Essen
des
Zeugs
passiert
That
would
help
us
survive
not
hasten
the
cut
Das
uns
helfen
würde
zu
überleben,
nicht
den
Schnitt
zu
beschleunigen
Yeah
they
hook
us
on
sugar
and
they
hook
us
on
drink
Ja,
sie
machen
uns
süchtig
nach
Zucker
und
sie
machen
uns
süchtig
nach
Getränken
On
caffeine
and
alcohol,
pushed
to
the
brink
Nach
Koffein
und
Alkohol,
bis
zum
Äußersten
getrieben
So
they
give
us
more
drugs
and
we
pay
for
them
Also
geben
sie
uns
mehr
Drogen
und
wir
bezahlen
dafür
And
it's
not
just
cash,
no
we
pay
with
strength
Und
es
ist
nicht
nur
Bargeld,
nein,
wir
bezahlen
mit
Stärke
And
we're
weak
suddenly
but
that's
no
surprise
Und
wir
sind
plötzlich
schwach,
aber
das
ist
keine
Überraschung
To
the
cats
that
were
preying
on
our
quick
demise
Für
die
Katzen,
die
auf
unseren
schnellen
Untergang
lauerten
So
we're
sitting
on
our
arse
and
we
can't
go
rise
Also
sitzen
wir
auf
unserem
Arsch
und
können
nicht
aufstehen
'Gainst
the
regime
built
on
abuse
and
lies
Gegen
das
Regime,
das
auf
Missbrauch
und
Lügen
aufgebaut
ist
So
don't
listen
to
the
news
that
is
funded
by
Also
hör
nicht
auf
die
Nachrichten,
die
finanziert
werden
von
Politicians
with
something
to
gain
Politikern,
die
etwas
zu
gewinnen
haben
Off
of
demonising
of
the
ones
in
pain
Durch
die
Dämonisierung
derer,
die
Schmerzen
haben
On
the
streets
Auf
den
Straßen
Hustling
so
that
they
can
get
the
ps
to
feed
Sich
abrackern,
damit
sie
die
Penunzen
bekommen,
um
zu
ernähren
Families
but
that's
not
what
you're
made
to
believe
Familien,
aber
das
ist
nicht
das,
was
man
dir
glauben
macht
No,
look
at
all
the
front
page
news
you
see
Nein,
schau
dir
all
die
Schlagzeilen
an,
die
du
siehst
Like
'someone
got
stabbed
in
carni'
Wie
'jemand
wurde
im
Karneval
erstochen'
And
then
people
will
think
it's
a
violent
place
Und
dann
werden
die
Leute
denken,
es
ist
ein
gewalttätiger
Ort
But
2 milli
people
were
there
that
day
Aber
2 Millionen
Leute
waren
an
diesem
Tag
dort
And
they
spread
good
vibes,
but
that's
not
what
pays
Und
sie
verbreiteten
gute
Stimmung,
aber
das
ist
nicht
das,
was
sich
auszahlt
It's
a
fucked
up
way
how
they
exploit
racism
to
this
day
Es
ist
eine
verdrehte
Art,
wie
sie
Rassismus
bis
heute
ausnutzen
By
making
out
trappers
as
the
enemy
to
watch,
Indem
sie
Dealer
als
Feinde
darstellen,
die
man
beobachten
muss,
meine
Puppe,
They
can
take
away
from
governments
who
made
em
that
way
Können
sie
von
Regierungen
ablenken,
die
sie
so
gemacht
haben
Pushed
to
selling
drugs
and
then
taking
them
Dazu
getrieben,
Drogen
zu
verkaufen
und
sie
dann
zu
nehmen
Then
they
get
more
years
than
a
pedophile
Dann
bekommen
sie
mehr
Jahre
als
ein
Pädophiler
Who's
been
friends
with
police
and
is
paying
them
Der
mit
der
Polizei
befreundet
ist
und
sie
bezahlt
So
protect
yourself
from
the
govs
Also
schütze
dich
vor
den
Regierungen,
mein
Schatz
You
can't
beat
corruption
so
build
your
wealth
Du
kannst
Korruption
nicht
besiegen,
also
baue
dein
Vermögen
auf
And
protect
all
the
ones
you
love
Und
beschütze
alle,
die
du
liebst
It's
not
pessimistic,
it's
freedom
Es
ist
nicht
pessimistisch,
es
ist
Freiheit
I'm
aware
of
the
shit
they've
done
Ich
bin
mir
des
Scheißes
bewusst,
den
sie
getan
haben
So
I
guard
myself
from
the
devil's
touch
Also
schütze
ich
mich
vor
der
Berührung
des
Teufels
That
permeates
in
the
world
they
run
Die
in
der
Welt,
die
sie
regieren,
durchdringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jagdev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.