Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Right Here
Ich bin für Dich da
My
brother
my
friend,
in
all
your
struggle
Meine
Schwester,
meine
Freundin,
in
all
deinem
Kampf
Just
know
I'm
right
here
Wisse
einfach,
ich
bin
für
dich
da
Don't
let
your
fortress
fall
to
rubble
Lass
deine
Festung
nicht
zu
Trümmern
werden
We'll
build
it
high
here
Wir
werden
sie
hier
hoch
aufbauen
Never
be
soft
you'll
just
get
hurt
Sei
niemals
schwach,
du
wirst
nur
verletzt
From
what
you
might
hear
Von
dem,
was
du
vielleicht
hörst
My
brother
I
plead
with
you,
I
pray
Meine
Schwester,
ich
flehe
dich
an,
ich
bete
Don't
do
what
I
fear
Tu
nicht,
was
ich
befürchte
Don't
do
what
I
fear
Tu
nicht,
was
ich
befürchte
You
know
I'm
right
here
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
You
know
I'm
here
for
you
bro,
always
Du
weißt,
ich
bin
immer
für
dich
da,
Schwester,
immer
My
friend,
in
all
your
struggle
Meine
Freundin,
in
all
deinem
Kampf
Just
know
I'm
right
here
Wisse
einfach,
ich
bin
für
dich
da
I've
said
before,
you've
gotta
speak
up
Ich
habe
es
schon
gesagt,
du
musst
dich
aussprechen
And
we'll
listen
in
Und
wir
werden
zuhören
All
judgement
held
my
broski
Alle
Urteile
zurückgehalten,
meine
Liebe
We
don't
like
all
the
distancing
Wir
mögen
diese
Distanzierung
nicht
All
the
hush
I'm
sick
of
it
Diese
ganze
Geheimniskrämerei,
ich
habe
es
satt
Just
air
it
out
with
no
whispering
Lass
es
einfach
raus,
ohne
zu
flüstern
Let
me
share
your
load
my
bro
then
you
won't
be
in
the
thick
of
it
Lass
mich
deine
Last
teilen,
meine
Liebe,
dann
bist
du
nicht
mehr
mitten
im
Geschehen
Cos
I
know
how
it
is,
I
know
how
it
can
be
Denn
ich
weiß,
wie
es
ist,
ich
weiß,
wie
es
sein
kann
All
the
pain
just
drowned
in
Brandy
All
der
Schmerz,
ertränkt
in
Brandy
Take
one
sip
and
the
rest
come
soon
Nimm
einen
Schluck
und
der
Rest
kommt
bald
No,
pushing
it
down
ain't
manly
Nein,
es
runterzuschlucken
ist
nicht
männlich
Don't
be
afraid,
just
think
a
bit
Hab
keine
Angst,
denk
einfach
ein
bisschen
nach
Confront
the
reality
then
admit
Stell
dich
der
Realität
und
gib
es
dann
zu
A
problem
shared
is
a
problem
halved,
Ein
geteiltes
Problem
ist
ein
halbes
Problem,
I'll
take
the
split
Ich
nehme
meinen
Teil
Cos
it
got
me
thinking
Denn
es
hat
mich
zum
Nachdenken
gebracht
I
know
you'd
do
it
for
me
Ich
weiß,
du
würdest
es
für
mich
tun
Take
me
in
till
I'm
on
my
feet
Mich
aufnehmen,
bis
ich
wieder
auf
den
Beinen
bin
What
you
feel
isn't
rare
at
all
my
g
Was
du
fühlst,
ist
überhaupt
nicht
selten,
meine
Süße
Your
soul
inside
is
all
I
see
Deine
Seele
im
Inneren
ist
alles,
was
ich
sehe
And
the
talk's
brought
up
so
awkwardly
Und
das
Gespräch
wird
so
unbeholfen
angesprochen
But
the
more
I
see
it's
sure
to
me
Aber
je
mehr
ich
sehe,
desto
sicherer
bin
ich
mir
That
we
gotta
get
you
back
Dass
wir
dich
zurückholen
müssen
So
bro
come
on
just
talk
to
me
Also
komm
schon,
sprich
einfach
mit
mir
Tell
me
why
you
hold
it
back
Sag
mir,
warum
du
es
zurückhältst
And
feel
like
you
can't
stay
on
track
Und
dich
fühlst,
als
könntest
du
nicht
auf
Kurs
bleiben
You
were
doing
so
well
last
year
Du
warst
letztes
Jahr
so
gut
dabei
What
happened
bro,
just
tell
me
that
Was
ist
passiert,
meine
Liebe,
sag
mir
das
einfach
I
know
what
I
would've
wanted
Ich
weiß,
was
ich
gewollt
hätte
In
my
lowest
times,
I
might
add
In
meinen
tiefsten
Zeiten,
möchte
ich
hinzufügen
Just
someone
there
to
talk
to
me
Einfach
jemanden,
der
mit
mir
spricht
To
share
the
slack
Um
die
Last
zu
teilen
And
this
is
for
you
Und
das
ist
für
dich
My
brother
my
friend,
in
all
your
struggle
Meine
Schwester,
meine
Freundin,
in
all
deinem
Kampf
Just
know
I'm
right
here
Wisse
einfach,
ich
bin
für
dich
da
Don't
let
your
fortress
fall
to
rubble
Lass
deine
Festung
nicht
zu
Trümmern
werden
We'll
build
it
high
here
Wir
werden
sie
hier
hoch
aufbauen
Never
be
soft
you'll
just
get
hurt
Sei
niemals
schwach,
du
wirst
nur
verletzt
From
what
you
might
hear
Von
dem,
was
du
vielleicht
hörst
My
brother
I
plead
with
you,
I
pray
Meine
Schwester,
ich
flehe
dich
an,
ich
bete
Don't
do
what
I
fear
Tu
nicht,
was
ich
befürchte
Don't
do
what
I
fear
Tu
nicht,
was
ich
befürchte
You
know
I'm
right
here
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
You
know
I'm
here
for
you
bro,
always
Du
weißt,
ich
bin
immer
für
dich
da,
Schwester,
immer
My
friend,
in
all
your
struggle
Meine
Freundin,
in
all
deinem
Kampf
Just
know
I'm
right
here
Wisse
einfach,
ich
bin
für
dich
da
It's
not
a
matter
of
socialising,
we
don't
have
to
drink
Es
geht
nicht
ums
Kontakteknüpfen,
wir
müssen
nicht
trinken
We
don't
need
to
go
to
the
pub
on
Fridays,
we'll
do
other
things
Wir
müssen
freitags
nicht
in
die
Kneipe
gehen,
wir
machen
andere
Dinge
We're
not
pitying,
we
just
understand
the
struggle
that
you're
in
Wir
bemitleiden
dich
nicht,
wir
verstehen
nur
den
Kampf,
in
dem
du
steckst
We
just
gas
each
other
up
sometimes,
yeah
broski
you're
a
king
Wir
pushen
uns
manchmal
einfach
gegenseitig,
ja,
meine
Liebe,
du
bist
eine
Königin
You
got
a
thorny
crown
now,
but
it's
cool
Du
hast
jetzt
eine
Dornenkrone,
aber
das
ist
in
Ordnung
You'll
get
back
on
the
throne
Du
wirst
wieder
auf
den
Thron
steigen
We'll
help
you
up
there,
all
of
us
you
know
Wir
werden
dir
da
hoch
helfen,
wir
alle,
du
weißt
schon
And
when
the
ones
you
trust
can
take
the
load
Und
wenn
die,
denen
du
vertraust,
die
Last
tragen
können
There
ain't
too
much
you
have
to
hold
Musst
du
nicht
mehr
allzu
viel
halten
Especially
true
when
you're
on
your
own
Besonders
wahr,
wenn
du
allein
bist
My
brudda
I
dream
Meine
Süße,
ich
träume
Yeah
I
sleep
and
wonder
Ja,
ich
schlafe
und
frage
mich
'Bout
how
we
got
by
Wie
wir
durchgekommen
sind
When
you
and
I
were
younger
Als
du
und
ich
jünger
waren
Cos
we
kept
our
feelings
bottled
up
Denn
wir
haben
unsere
Gefühle
in
uns
verschlossen
And
I
mean
that
literally
Und
ich
meine
das
wörtlich
They
sunk
to
the
base
of
the
bottle
Sie
sanken
auf
den
Grund
der
Flasche
And
we
drank
it
almost
instantly
Und
wir
tranken
sie
fast
augenblicklich
No
there's
nothing
to
be
embarrassed
about
Nein,
es
gibt
nichts,
wofür
du
dich
schämen
müsstest
As
long
as
it's
out
there
Solange
es
da
draußen
ist
And
I
hear
your
voice
is
making
a
sound
there
Und
ich
höre,
dass
deine
Stimme
einen
Laut
von
sich
gibt
I
don't
want
to
have
to
beg
my
friend
you
should
do
it
on
your
own
Ich
möchte
dich
nicht
anflehen
müssen,
meine
Freundin,
du
solltest
es
von
selbst
tun
There's
hell
to
pay
with
suffering
Es
gibt
die
Hölle
zu
bezahlen
mit
dem
Leiden
If
you
do
it
all
alone
Wenn
du
es
ganz
allein
tust
Two
men
make
light
work
Zwei
Männer
machen
leichte
Arbeit
Of
the
toughest
problems
Aus
den
schwierigsten
Problemen
Consider
a
thousand
options
Betrachten
tausend
Optionen
Then
think
about
them,
taking
away
that
shame
and
drop
them
Denken
dann
über
sie
nach,
nehmen
diese
Scham
weg
und
lassen
sie
fallen
I'm
fed
up
of
all
those
toxic
substances
that
hurt
us
all
Ich
habe
die
Nase
voll
von
all
diesen
toxischen
Substanzen,
die
uns
alle
verletzen
Yeah
tear
out
your
toxic
diary
entries,
soak
and
burn
them
all
Ja,
reiß
deine
toxischen
Tagebucheinträge
heraus,
weiche
sie
ein
und
verbrenne
sie
alle
I
can
empathise
so
much
Ich
kann
mich
so
sehr
einfühlen
Don't
speak
to
strangers
out
of
touch
with
you
my
friend
Sprich
nicht
mit
Fremden,
die
keinen
Bezug
zu
dir
haben,
meine
Freundin
They
won't
do
much
Sie
werden
nicht
viel
tun
For
your
esteem
Für
dein
Selbstwertgefühl
It's
the
ones
you
love
Es
sind
die,
die
du
liebst
That'll
give
you
that
life
force
Die
dir
diese
Lebenskraft
geben
We'll
talk
and
you'll
step
to
the
right
course
Wir
werden
reden
und
du
wirst
den
richtigen
Weg
einschlagen
You'll
climb
forward,
let
time
pause
Du
wirst
vorwärts
klettern,
die
Zeit
anhalten
lassen
And
win
that
mental
war
Und
diesen
mentalen
Krieg
gewinnen
My
brother
my
friend,
in
all
your
struggle
Meine
Schwester,
meine
Freundin,
in
all
deinem
Kampf
Just
know
I'm
right
here
Wisse
einfach,
ich
bin
für
dich
da
Don't
let
your
fortress
fall
to
rubble
Lass
deine
Festung
nicht
zu
Trümmern
werden
We'll
build
it
high
here
Wir
werden
sie
hier
hoch
aufbauen
Never
be
soft
you'll
just
get
hurt
Sei
niemals
schwach,
du
wirst
nur
verletzt
From
what
you
might
hear
Von
dem,
was
du
vielleicht
hörst
My
brother
I
plead
with
you,
I
pray
Meine
Schwester,
ich
flehe
dich
an,
ich
bete
Don't
do
what
I
fear
Tu
nicht,
was
ich
befürchte
Don't
do
what
I
fear
Tu
nicht,
was
ich
befürchte
You
know
I'm
right
here
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
You
know
I'm
here
for
you
bro,
always
Du
weißt,
ich
bin
immer
für
dich
da,
Schwester,
immer
My
friend,
in
all
your
struggle
Meine
Freundin,
in
all
deinem
Kampf
Just
know
I'm
right
here
Wisse
einfach,
ich
bin
für
dich
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jagdev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.