Mr Streetz - Reminisce - перевод текста песни на немецкий

Reminisce - Mr Streetzперевод на немецкий




Reminisce
Erinnern
Yo looking back on this past year
Yo, wenn ich auf das letzte Jahr zurückblicke,
It's been mad you know
war es verrückt, weißt du?
Mad yeah look
Verrückt, ja, schau
I have moments where I think about my place now
Ich habe Momente, in denen ich über meinen jetzigen Platz nachdenke,
Thinking back to plans that I had laid out
und an die Pläne zurückdenke, die ich geschmiedet hatte.
Cos I was 21 dreaming of buff girls and travelling
Denn ich war 21 und träumte von starken Mädchen und Reisen.
I guess I'm happy how it played out
Ich schätze, ich bin glücklich, wie es sich entwickelt hat.
Fuck all of the grey clouds
Scheiß auf all die grauen Wolken,
I never let another bring me down
ich lasse mich nie wieder von jemandem runterziehen.
I'm still fly, cuh my wings are out
Ich bin immer noch im Höhenflug, denn meine Flügel sind ausgebreitet.
My king's crown
Meine Königskrone.
Saw the swings and roundabouts
Ich sah die Höhen und Tiefen,
But there won't be another second of doubt
aber es wird keine Sekunde des Zweifels mehr geben.
No I'm reaching peaks I wasn't born to see
Nein, ich erreiche Gipfel, für die ich nicht geboren wurde.
See others falling off, but that's just more for me
Ich sehe andere abfallen, aber das ist nur mehr für mich.
My motivation never stalls for like more than a day
Meine Motivation stockt nie länger als einen Tag,
But I can smell your attitude and it's awful, see
aber ich kann deine Einstellung riechen, und sie ist schrecklich, siehst du?
I don't expect none so get lots back
Ich erwarte nichts und bekomme viel zurück,
And that's the way it goes
und so läuft es.
The real world's getting hella cold
Die reale Welt wird verdammt kalt,
And I can see a red rose in a field and it's frozen
und ich kann eine rote Rose auf einem Feld sehen, und sie ist gefroren.
Symbolising how the boy rolls
Sie symbolisiert, wie der Junge rollt.
I reminisce with a pat on the back
Ich schwelge in Erinnerungen und klopfe mir auf die Schulter.
I've come far and I've handled the chat
Ich bin weit gekommen und habe das Gespräch gemeistert.
Got another decade to bang
Ich habe noch ein Jahrzehnt, um durchzustarten.
I've got enough of the cash
Ich habe genug Geld.
It's big Streetz and I'm back on the track
Es ist Big Streetz und ich bin zurück auf der Strecke.
A big smile while I'm counting a rack
Ein breites Lächeln, während ich einen Stapel zähle.
I've got a mountain of that
Ich habe einen Berg davon.
It's so much more than I imagined as an ambitious lad
Es ist so viel mehr, als ich mir als ehrgeiziger Junge vorgestellt habe.
I won't brag
Ich will nicht prahlen,
But the come up has been nothing but mad
aber der Aufstieg war einfach nur verrückt.
The great riches all come from the rags
Der große Reichtum kommt aus den Lumpen.
Look
Schau,
I go ham
ich gebe alles,
And manna get cheddar
und man bekommt Cheddar.
I'll get my flowers, yeah it's high time bredda
Ich werde meine Blumen bekommen, ja, es ist höchste Zeit, Schwester.
I'm evolving like I said still
Ich entwickle mich weiter, wie ich sagte, immer noch.
I'm getting better
Ich werde besser.
Got the brawn and I'm way too clever
Ich habe die Muskeln und bin viel zu clever.
I'll get fame that nobody can measure
Ich werde Ruhm erlangen, den niemand messen kann.
Are they beating it? Never
Werden sie es schlagen? Niemals.
Keeping up with the pressure
Ich halte dem Druck stand,
So I'll be up here forever
also werde ich für immer hier oben sein.
Was that kid on the street that you took for a beggar
Ich war das Kind auf der Straße, das du für einen Bettler gehalten hast.
I give back and that's all my pleasure
Ich gebe zurück, und das ist meine ganze Freude.
Yeah I'm giving back with my art
Ja, ich gebe mit meiner Kunst zurück.
You gotta second that
Das musst du bestätigen.
And I've been raising the bar is what they're telling man
Und ich habe die Messlatte höher gelegt, das sagen sie mir.
I'm making inroads into the system, the beaten path
Ich bahne mir meinen Weg in das System, den ausgetretenen Pfad.
Yeah it's a gift and it's graft
Ja, es ist eine Gabe und harte Arbeit,
And it sucks to be last
und es ist scheiße, Letzter zu sein,
But that feeling's long gone
aber dieses Gefühl ist längst weg.
My warpath I've been on
Ich bin auf meinem Kriegspfad,
I'm something like a battle machine
ich bin so etwas wie eine Kampfmaschine,
Cos I been killing em clean
denn ich habe sie sauber erledigt.
I bring war to the mp3
Ich bringe den Krieg auf die mp3.
I reminisce with a pat on the back
Ich schwelge in Erinnerungen und klopfe mir auf die Schulter.
I've come far and I've handled the chat
Ich bin weit gekommen und habe das Gespräch gemeistert.
Got another decade to bang
Ich habe noch ein Jahrzehnt, um durchzustarten.
I've got enough of the cash
Ich habe genug Geld.
It's big Streetz and I'm back on the track
Es ist Big Streetz und ich bin zurück auf der Strecke.
A big smile while I'm counting a rack
Ein breites Lächeln, während ich einen Stapel zähle.
I've got a mountain of that
Ich habe einen Berg davon.
It's so much more than I imagined as an ambitious lad
Es ist so viel mehr, als ich mir als ehrgeiziger Junge vorgestellt habe.
I won't brag
Ich will nicht prahlen,
But the come up has been nothing but mad
aber der Aufstieg war einfach nur verrückt.
The great riches all come from the rags
Der große Reichtum kommt aus den Lumpen.
Ragtag team
Ein bunt zusammengewürfeltes Team,
My squad's winning
mein Trupp gewinnt.
Cut all of the losers out, the squad trimming
Ich habe alle Verlierer aussortiert, den Trupp ausgedünnt,
Cos your circle, it makes you whole
denn dein Kreis macht dich ganz.
The squad goals
Die Trupp-Ziele.
My bare talent out for all, it's on show
Mein bloßes Talent für alle, es ist zur Schau gestellt.
And I came from the cold, you can call me John Snow
Und ich kam aus der Kälte, du kannst mich John Snow nennen.
Got my knights on the wall, they're about a stone's throw
Ich habe meine Ritter an der Mauer, sie sind nur einen Steinwurf entfernt.
Yeah they're real close
Ja, sie sind ganz nah,
So they're around when I call
also sind sie da, wenn ich rufe.
And they helped when I was building the wall
Und sie haben geholfen, als ich die Mauer baute.
And now I've got a fortress
Und jetzt habe ich eine Festung.
They're in awe, looking gormless
Sie sind voller Ehrfurcht und schauen verdutzt.
They all say the party's been raucous
Sie alle sagen, die Party war wild.
I swear that my life's feeling lawless
Ich schwöre, mein Leben fühlt sich gesetzlos an,
Without no boss
ohne einen Boss.
I'm an mc and one so flawless
Ich bin ein MC und einer, der so makellos ist.
How can a man exist
Wie kann ein Mann existieren
Like me
wie ich?
It's a flicking of the wrist
Es ist ein Fingerschnippen,
Lightly
ganz leicht.
It's like minimal effort
Es ist wie minimale Anstrengung,
But maximum outcome
aber maximales Ergebnis.
And it's countless how many I've outdone
Und es ist unzählig, wie viele ich übertroffen habe.
I reminisce with a pat on the back
Ich schwelge in Erinnerungen und klopfe mir auf die Schulter.
I've come far and I've handled the chat
Ich bin weit gekommen und habe das Gespräch gemeistert.
Got another decade to bang
Ich habe noch ein Jahrzehnt, um durchzustarten.
I've got enough of the cash
Ich habe genug Geld.
It's big Streetz and I'm back on the track
Es ist Big Streetz und ich bin zurück auf der Strecke.
A big smile while I'm counting a rack
Ein breites Lächeln, während ich einen Stapel zähle.
I've got a mountain of that
Ich habe einen Berg davon.
It's so much more than I imagined as an ambitious lad
Es ist so viel mehr, als ich mir als ehrgeiziger Junge vorgestellt habe.
I won't brag
Ich will nicht prahlen,
But the come up has been nothing but mad
aber der Aufstieg war einfach nur verrückt.
The great riches all come from the rags
Der große Reichtum kommt aus den Lumpen.
I reminisce with a pat on the back
Ich schwelge in Erinnerungen und klopfe mir auf die Schulter.
I've come far and I've handled the chat
Ich bin weit gekommen und habe das Gespräch gemeistert.
Got another decade to bang
Ich habe noch ein Jahrzehnt, um durchzustarten.
I've got enough of the cash
Ich habe genug Geld.
It's big Streetz and I'm back on the track
Es ist Big Streetz und ich bin zurück auf der Strecke.
A big smile while I'm counting a rack
Ein breites Lächeln, während ich einen Stapel zähle.
I've got a mountain of that
Ich habe einen Berg davon.
It's so much more than I imagined as an ambitious lad
Es ist so viel mehr, als ich mir als ehrgeiziger Junge vorgestellt habe.
I won't brag
Ich will nicht prahlen,
But the come up has been nothing but mad
aber der Aufstieg war einfach nur verrückt.
The great riches all come from the rags
Der große Reichtum kommt aus den Lumpen.





Авторы: Michael Jagdev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.