Текст и перевод песни Mr. T feat. YanBi & Hang BingBoong - Thu Cuối
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thu Cuối
Последний Осенний День
Cho
bao
nhiêu
yêu
thương
nay
bay
xa
Столько
любви,
а
теперь
все
улетело
прочь,
Hoen
đôi
mi
khi
thu
đưa
em
qua
Слезы
на
глазах,
когда
осень
уносит
тебя,
Đã
từng
ngọt
ngào
giờ
nhận
đắng
cay
vì
anh
Была
когда-то
сладость,
теперь
горечь
познаю
из-за
тебя.
Thu
vờn
tóc
em
mơn
man
bên
làn
gió
Осень
ласкает
твои
волосы
легким
ветерком,
Vương
trên
mi
ai
lá
rụng
con
phố
nhỏ
На
чьих
ресницах
дрожит
опавший
лист
на
узкой
улочке,
Nhẹ
nhàng
đâu
đây
mùi
hoa
sữa
đó
Нежно
веет
где-то
аромат
молочных
цветов,
Nghe
xung
quanh
âm
thanh
vang
lên
sao
thân
quen
Слышу
вокруг
знакомые
звуки,
Trong
bao
nhiêu
ngu
ngơ
vu
vơ
mùa
lá
vắng
Среди
всей
этой
наивной
мечтательности
в
пору
листопада,
Thật
nhẹ
nhàng
dù
mùa
thu
không
còn
yêu
anh
nữa...
Так
легко,
хотя
этой
осенью
ты
больше
не
любишь
меня...
Đã
từ
rất
lâu
rồi
Давно
уже,
Trong
anh
định
nghĩa
hai
tiếng
yêu
thương
Во
мне
закрепилось
значение
двух
слов
"любовь",
Anh
không
thể
trao
cho
ai
kể
từ
khi
anh
có
em
Я
не
мог
никому
их
подарить
с
тех
пор,
как
ты
появилась,
Mùa
thu
đó
anh
có
em
Той
осенью
ты
была
со
мной,
Vậy
cớ
sao
giờ
Так
почему
же
теперь,
Hơn
một
năm
trôi
qua
người
đã
khác
xa
thật
nhiều
Спустя
больше
года
ты
так
сильно
изменилась,
Anh
nghe
tiếng
lá
rơi
không
còn
em
nữa
Я
слышу
шелест
листьев,
но
тебя
рядом
нет,
Và
mùa
thu
đến
anh
không
còn
em
nữa
И
этой
осенью
тебя
рядом
нет.
Em
vội
quên
đi
Ты
поспешила
забыть,
Và
có
lẽ
nào
И
может
быть,
Em
đưa
mùa
thu
đi
Ты
унесла
с
собой
осень,
Có
lẽ
nào
mùa
thu
chẳng
còn
lại
gì
Может
быть,
от
осени
ничего
не
осталось
Trong
tâm
trí
em
В
твоей
памяти,
Có
lẽ
nào
em
buông
anh
đi
xa
mất
Может
быть,
ты
отпустила
меня
и
ушла,
Có
lẽ
nào
anh
không
phải
người
mà
em
yêu
nhất
Может
быть,
я
не
тот,
кого
ты
любишь
больше
всего,
Anh
phải
tự
nhủ
rằng
chỉ
là
một
giấc
mơ
Я
должен
сказать
себе,
что
это
был
всего
лишь
сон,
Và
anh
mất
em
rồi
И
я
потерял
тебя.
Thu
đến
và
đi
Осень
приходит
и
уходит,
Như
những
gì
đã
sắp
đặt
Как
и
было
предначертано,
Trang
giấy
trắng
đâu
thể
mờ
đi
На
чистом
листе
не
могут
исчезнуть
Từng
màu
buồn
của
nắng
Грустные
оттенки
солнца,
À
ơi
vu
vơ
câu
hát
Ах,
эта
рассеянная
песня,
Có
lẽ
chưa
bao
giờ
anh
viết
tặng
Которую
я,
наверное,
никогда
не
писал
для
тебя,
Em
nhẹ
bước
chân
qua
Ты
легко
прошла
мимо,
Bao
ngọt
ngào
Сквозь
всю
сладость,
Bao
nhiêu
cố
gắng
Сквозь
все
мои
старания,
Có
hay
không
những
bước
thềm
trong
con
tim
em
cần
một
khoảng
rộng?
Нужно
ли
твоему
сердцу
больше
пространства?
Biết
lúc
nào
anh
có
thể
lại
được
gặp
Когда
я
смогу
снова
увидеть
Em
một
lần
nữa
Тебя
еще
раз,
Là
khi
đó
anh
cảm
nhận
Тогда
я
почувствую
Mùi
hương
tàn
cánh
hoa
sữa
Запах
увядших
молочных
цветов,
Anh
yêu
em
thật
nồng
nàn
Я
люблю
тебя
так
страстно,
Như
một
định
lí
đã
muôn
thuở
Как
вечную
теорему.
Một
người
có
lẽ
phải
học
thêm
nhiều
điều
Наверное,
нужно
многому
научиться,
Em
là
mảnh
ghép
cuối
cùng
anh
còn
thiếu
Ты
- последний
кусочек
пазла,
которого
мне
не
хватает,
Nhiều
đêm
dằn
vặt
tự
gắng
mình
không
hiểu
Много
ночей
мучился,
пытаясь
понять,
Lắm
lúc
yêu
thương
trôi
qua
trong
em
nào
thật
nhiều
Сколько
раз
любовь
проходила
мимо
тебя,
Lí
do
nào
đã
khiến
em
cùng
người
đó
gặp
mặt
rồi
vội
yêu?
Что
заставило
тебя
встретиться
с
ним
и
так
быстро
влюбиться?
Cánh
cửa
hy
vọng
như
đang
đổ
sập
ngay
trước
mắt
Дверь
надежды
рушится
прямо
передо
мной,
Không
còn
hơi
ấm
nụ
hôn
bờ
vai
êm
thật
chặt
Больше
нет
тепла
поцелуя,
крепких
объятий,
Cảm
xúc
bỗng
như
chết
lặng
Чувства
словно
онемели,
Đông
tới
ghé
nhắn
anh
rằng
Приближающаяся
зима
шепчет
мне,
Thu
cuối
rồi
cũng
qua
nhanh
cuốn
theo
cơn
gió
lặng
lẽ
hòa
tan
vào
trong
một
buổi
chiều
mưa
vắng
Что
последняя
осень
быстро
пройдет,
унесенная
тихим
ветром,
растворившись
в
дождливом
вечере.
Lê
đôi
chân
bơ
vơ
anh
đã
hụt
hẫng
thật
nhiều
(thật
nhiều)
Бреду
один,
потерянный,
так
опустошен
(так
опустошен),
Sao
anh
không
thể
ngăn
được
nước
mắt
nhạt
nhoà
(vì
ai?)
Почему
я
не
могу
сдержать
слез
(из-за
кого?),
Đành
ôm
bờ
vai
lạnh
cuối
thu
Остается
лишь
обнять
холодное
плечо
поздней
осени,
Cho
anh
thêm
ngậm
ngùi
(vì
anh)
Чтобы
добавить
себе
тоски
(из-за
тебя),
Cho
bao
nhiêu
yêu
thương
vút
bay
Столько
любви
улетело
прочь,
Cho
bao
nhiêu
yêu
thương
mãi
xa
(mãi
xa)
Столько
любви
навсегда
ушло
(навсегда
ушло),
Xa
cuối
tận
chân
trời
Ушло
за
горизонт.
Em
vội
quên
đi
Ты
поспешила
забыть,
Em
đưa
mùa
thu
đi
Ты
унесла
с
собой
осень,
Có
lẽ
nào
mùa
thu
chẳng
còn
lại
gì
Может
быть,
от
осени
ничего
не
осталось
Trong
tâm
trí
em
В
твоей
памяти,
Có
lẽ
nào
em
buông
anh
đi
xa
mất
Может
быть,
ты
отпустила
меня
и
ушла,
Có
lẽ
nào
anh
không
phải
người
mà
em
yêu
nhất
Может
быть,
я
не
тот,
кого
ты
любишь
больше
всего,
Anh
phải
tự
nhủ
rằng
chỉ
là
một
giấc
mơ
Я
должен
сказать
себе,
что
это
был
всего
лишь
сон,
Và
anh
đã
mất
em
rồi
И
я
потерял
тебя.
Hà
Nội
có
lẽ
đẹp
nhất
về
đêm
Ханой,
наверное,
красивее
всего
ночью,
Cũng
chính
là
lúc
ôm
em
thật
chặt
băng
qua
mọi
nẻo
phố
cổ
ta
thường
đến
Именно
тогда
я
крепко
обнимал
тебя,
бродя
по
старым
улочкам,
где
мы
бывали,
Nhắm
mắt
chạm
nhẹ
nỗi
đau
miền
không
tên
Закрываю
глаза,
слегка
касаясь
безымянной
боли,
Giật
mình
chợt
nhớ
anh
không
thể
với
đến
Вздрагиваю,
вдруг
вспоминая,
что
не
могу
до
тебя
дотянуться,
Chỉ
là
giấc
mơ
quá
êm
đềm
Это
был
всего
лишь
сладкий
сон,
Trọn
vẹn
một
vòng
tay
dịu
êm
Полнота
нежных
объятий,
Rồi
cứ
man
mác
vu
vơ
ngẩn
ngơ
chờ
đông
tới
И
вот
я
тоскую,
рассеянно
жду
прихода
зимы,
Liệu
rằng
một
mai
sẽ
còn
thấy
nhau
trên
đường
đời?
Встретимся
ли
мы
когда-нибудь
снова
на
жизненном
пути?
Ta
cũng
đâu
ngờ
sau
bao
ngày
chờ
đợi
Мы
и
не
думали,
что
после
стольких
дней
ожидания,
Bài
hát
cất
lên
về
thu
Hà
Nội
sẽ
theo
cùng
em
Песня
об
осеннем
Ханое
будет
следовать
за
тобой,
Nhưng
cùng
hình
bóng
mới
Но
с
новым
силуэтом
рядом,
Và
có
lẽ
nào...
И
может
быть...
Có
lẽ
nào
em
vội
quên
đi
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
ты
поспешила
забыть
(может
быть,
может
быть),
Có
lẽ
nào
em
đưa
mùa
thu
đi
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
ты
унесла
с
собой
осень
(может
быть,
может
быть),
Có
lẽ
nào
mùa
thu
chẳng
còn
lại
gì
Может
быть,
от
осени
ничего
не
осталось
Trong
tâm
trí
em
В
твоей
памяти,
Có
lẽ
nào
em
buông
anh
đi
xa
mất
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
ты
отпустила
меня
и
ушла
(может
быть,
может
быть),
Có
lẽ
nào
anh
không
phải
người
mà
em
yêu
nhất
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
я
не
тот,
кого
ты
любишь
больше
всего
(может
быть,
может
быть),
Anh
phải
tự
nhủ
rằng
chỉ
là
một
giấc
mơ
Я
должен
сказать
себе,
что
это
был
всего
лишь
сон,
Anh
mất
em
rồi
Я
потерял
тебя.
Có
lẽ
nào
em
vội
quên
đi
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
ты
поспешила
забыть
(может
быть,
может
быть),
Có
lẽ
nào
em
đưa
mùa
thu
đi
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
ты
унесла
с
собой
осень
(может
быть,
может
быть),
Có
lẽ
nào
mùa
thu
chẳng
còn
lại
gì
Может
быть,
от
осени
ничего
не
осталось
Trong
tâm
trí
em
В
твоей
памяти,
Có
lẽ
nào
em
buông
anh
đi
xa
mất
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
ты
отпустила
меня
и
ушла
(может
быть,
может
быть),
Có
lẽ
nào
anh
không
phải
người
mà
em
yêu
nhất
(có
lẽ,
có
lẽ
nào)
Может
быть,
я
не
тот,
кого
ты
любишь
больше
всего
(может
быть,
может
быть),
Anh
phải
tự
nhủ
rằng
chỉ
là
một
giấc
mơ
(chỉ
là
một
giấc
mơ)
Я
должен
сказать
себе,
что
это
был
всего
лишь
сон
(всего
лишь
сон),
Anh
mất
em
rồi...
Я
потерял
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yanbi, Mr. T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.