Hien Thuc - Tơ Tằm - перевод текста песни на немецкий

Tơ Tằm - Hien Thucперевод на немецкий




Tơ Tằm
Seidenfaden
Chiều nay ra bờ sông vắng
Heute Nachmittag ging ich zum verlassenen Flussufer
Thấy con chuồn chuồn bay về
Sah eine Libelle heimfliegen
Chuồn chuồn đưa tin báo
Die Libelle überbringt die Nachricht
Mai này về chốn xưa
Dass ich morgen zum alten Ort zurückkehren werde
(Con chuồn chuồn bay về)
(Die Libelle fliegt heim)
(Quay lại bờ bến xưa)
(Kehrt zum alten Ufer zurück)
Ngày xưa khi còn con gái
Früher, als ich noch ein Mädchen war
Ước được cùng theo người
Träumte ich davon, dir zu folgen
Giờ đành ôm mong nhớ
Jetzt umarme ich nur die Sehnsucht
Thương mẹ già xứ xa
Vermisse meine alte Mutter in der Ferne
(Mơ được cùng theo người)
(Träumte davon, dir zu folgen)
(Thương mẹ già xứ xa)
(Vermisse meine alte Mutter in der Ferne)
Ngày em đi trời đang bão giông
Am Tag, als ich ging, tobte ein Sturm
Ngày em đi còn ai nhớ trông?
Am Tag, als ich ging, wer wartete noch auf mich?
Để cho mẹ trách bỏ đi xa
So dass Mutter schalt, weil ich weit fortging
Tháng năm dài nhớ mẹ thương cha
Lange Monate und Jahre, vermisse Mutter, liebe Vater
Trách nhau, đời mình con gái
Was sollen wir uns vorwerfen, unser Los als Frau
Con như mẹ trách thì trách ai
Ich bin wie Mutter, wen soll man dann tadeln?
(Trách nhau, đời mình con gái)
(Was sollen wir uns vorwerfen, unser Los als Frau)
(Con như mẹ trách thì trách ai)
(Ich bin wie Mutter, wen soll man dann tadeln?)
Ngày về thăm, mẹ ra đón em
Am Tag des Besuchs kam Mutter, um mich zu empfangen
Màu thời gian bạc trên tóc xanh
Die Farbe der Zeit hat ihr dunkles Haar ergrauen lassen
Khóc cho nhiều để rồi như không
Viel geweint, und dann war es wie umsonst
Nhớ thương hoài, bóng mẹ bên sông
Immerzu erinnere und sehne ich mich nach Mutters Gestalt am Fluss
Chút trầu cau, giờ thì đã héo
Ein wenig Betel und Arekanuss, jetzt ist es verwelkt
Duyên tằm, suốt đời mang theo
Das Seidenfadenschicksal, trage ich ein Leben lang mit mir
(Chút trầu câu, giờ thì đã héo)
(Ein wenig Betel und Arekanuss, jetzt ist es verwelkt)
(Duyên tằm, suốt đời mang theo)
(Das Seidenfadenschicksal, trage ich ein Leben lang mit mir)
Chiều chiều ra bờ sông nhắn ai chờ
Jeden Nachmittag gehe ich zum Flussufer und frage, ob du wartest
Chuồn chuồn bay về nơi ấy nhớ mong
Die Libelle fliegt dorthin zurück, wo Sehnsucht ist
Kỉ niệm xưa thời con gái mộng
Alte Erinnerungen an die träumerische Mädchenzeit
Giờ đành thu niềm thương nhớ mẹ cha
Jetzt sammle ich nur die liebevolle Erinnerung an Mutter und Vater
Ngày em đi trời đang bão giông
Am Tag, als ich ging, tobte ein Sturm
Ngày em đi còn ai ngóng trông?
Am Tag, als ich ging, wer wartete noch auf mich?
Để cho mẹ trách bỏ đi xa
So dass Mutter schalt, weil ich weit fortging
Tháng năm dài nhớ mẹ thương cha
Lange Monate und Jahre, vermisse Mutter, liebe Vater
Trách nhau, đời mình con gái
Was sollen wir uns vorwerfen, unser Los als Frau
Con như mẹ trách thì trách ai
Ich bin wie Mutter, wen soll man dann tadeln?
(Trách nhau, đời mình con gái)
(Was sollen wir uns vorwerfen, unser Los als Frau)
(Con như mẹ trách thì trách ai)
(Ich bin wie Mutter, wen soll man dann tadeln?)
Ngày về thăm, mẹ ra đón em
Am Tag des Besuchs kam Mutter, um mich zu empfangen
Màu thời gian bạc trên tóc xanh
Die Farbe der Zeit hat ihr dunkles Haar ergrauen lassen
Khóc cho nhiều để rồi như không
Viel geweint, und dann war es wie umsonst
Nhớ thương hoài, bóng mẹ bên sông
Immerzu erinnere und sehne ich mich nach Mutters Gestalt am Fluss
Chút trầu cau, giờ thì đã héo
Ein wenig Betel und Arekanuss, jetzt ist es verwelkt
Duyên tằm, suốt đời mang theo
Das Seidenfadenschicksal, trage ich ein Leben lang mit mir
(Chút trầu câu, giờ thì đã héo)
(Ein wenig Betel und Arekanuss, jetzt ist es verwelkt)
(Duyên tằm, suốt đời mang theo)
(Das Seidenfadenschicksal, trage ich ein Leben lang mit mir)
Chút trầu cau, giờ thì đã héo
Ein wenig Betel und Arekanuss, jetzt ist es verwelkt
Duyên tằm, suốt đời mang theo
Das Seidenfadenschicksal, trage ich ein Leben lang mit mir
(Ngồi bên sông, nhớ ai trách nhau)
(Am Fluss sitzend, an dich denkend, uns gegenseitig Vorwürfe machend)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.