Mr. Thug feat. André Ramiro - Na Real - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mr. Thug feat. André Ramiro - Na Real




Na Real
For Real
Na real, eu sei
For real, I know
O que faz essas minas me tratar igual um rei
What makes these girls treat me like a king
Olha, eu te falei
Look, I told you
Que elas caem em cima todo dia, mano, eu te avisei
They fall all over me every day, man, I warned you
Dinheiro mudou, meu bem
Money changed things, baby
Algum tempo eu pensava em ser alguém
For a while now, I've been thinking about being someone
Na real, não era ninguém (não) ninguém
For real, I was no one (no) nobody
Ahn, eu sempre tive vontade no jogo
Ahn, I always had the desire in the game
Habilidade bem pouco
Very little skill
Mas minha vantagem era o troco
But my advantage was the cash
Sem sacanagem, era um solto
No kidding, I was a loose one
Que eu nem ligava pros outros
That I didn't even care about others
Lapidava meu ouro, virou o novo tesouro
Polished my gold, it became the new treasure
É, agora eu quero ver qual é
Yeah, now I want to see what's up
Portando várias mulher, Zé, manda teu migué
Carrying several women, Zé, send your line
Nem sei o que é andar a pé, de nave pelos rolé e é (já é)
I don't even know what it's like to walk, cruising around and it's already (it's already)
Colhendo o que eu mermo plantei com a
Reaping what I even planted with faith
Uísque, Moet Chandón
Whiskey, Moet Chandon
bom, manda um som
Alright, play a song
Os amigo com mermo dom
Friends with the same gift
Fumando do marrom
Smoking only the brown
Camarim tem até bombom
The dressing room even has candy
Luminária azul neon
Blue neon lights
Meu carro de xenon
My car has xenon
Nego acha que eu sou Maçom, não
People think I'm a Mason, no
Sou mais um na correria
I'm just another one in the hustle
Vivendo um dia a cada dia
Living one day at a time
E sempre que aparece gente pra falar
And whenever people show up to talk
Não sabe nem o bê-á-bá, se ponha no seu lugar
They don't even know the ABCs, stay in your place
Na real, eu sei
For real, I know
O que faz essas minas me tratar igual um rei
What makes these girls treat me like a king
Olha, eu te falei
Look, I told you
Que elas caem em cima todo dia, mano, eu te avisei
They fall all over me every day, man, I warned you
Dinheiro mudou, meu bem
Money changed things, baby
Algum tempo eu pensava em ser alguém
For a while now, I've been thinking about being someone
Na real, não era ninguém, ninguém
For real, I was no one, nobody
Eis a questão, onde está a graça
Here's the question, where's the grace
Quando hoje você é a pedra e amanhã virá vidraça?
When today you're the stone and tomorrow you'll be glass?
Em meio a jogos e trapaças
Amidst games and tricks
Se tu fracassa, qual é o plano que tu traça? (qual é?)
If you fail, what plan do you draw? (what is it?)
E quando o leão vira caça, daí embaça
And when the lion becomes prey, then it blurs
Tu vai na raça ou aceita a ameaça?
Do you go in the race or accept the threat?
O ninja, a bomba de fumaça
The ninja, the smoke bomb
A reação de quem ataca
The reaction of the one who attacks
Disfarça, tira a mordaça
Disguises, removes the gag
Quanto que tu gasta nesse perde e ganha?
How much do you spend on this losing and winning?
E se assanha na jogada da mulher estranha
And gets excited in the play of the strange woman
Quanto que tu bate, quanto que apanha?
How much do you hit, how much do you take?
O jogo é sujo, mano, sabedoria vai na manha
The game is dirty, man, wisdom goes in the cunning
O que tu pretende em sua façanha?
What do you intend in your feat?
O que oferece em sua barganha?
What do you offer in your bargain?
Servo do criador e não boi de piranha
Servant of the creator and not piranha's ox
A presa que voa longe da teia da tua aranha
The prey that flies away from the web of your spider
Na real, eu sei
For real, I know
O que faz essas minas me tratar igual um rei
What makes these girls treat me like a king
Olha, eu te falei
Look, I told you
Que elas caem em cima todo dia, mano, eu te avisei
They fall all over me every day, man, I warned you
Dinheiro mudou, meu bem
Money changed things, baby
Algum tempo eu pensava em ser alguém (na real)
For a while now, I've been thinking about being someone (for real)
Na real, não era ninguém, ninguém
For real, I was no one, nobody





Авторы: Diego Raphael Villanueva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.