Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
chante
pour
ne
pas
oublier
Ich
singe,
um
nicht
zu
vergessen
Je
chante
aussi
pour
supporter
Ich
singe
auch,
um
zu
ertragen
Les
peines,
les
larmes
que
je
croise
Die
Leiden,
die
Tränen,
denen
ich
begegne
Le
temps
qui
marque
les
visages
Die
Zeit,
die
die
Gesichter
zeichnet
Les
larmes
dans
les
yeux
des
autres
j'aimerais
les
sécher.
Die
Tränen
in
den
Augen
der
anderen,
ich
würde
sie
gerne
trocknen.
Moi
je
passe
mon
temps
à
combattre
le
vent
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
gegen
den
Wind
zu
kämpfen
Pour
ne
pas
changer
de
direction
Um
nicht
die
Richtung
zu
wechseln
Si
bien
souvent,
je
sais
ce
qui
m'attend
Auch
wenn
ich
oft
weiß,
was
mich
erwartet
Une
route
chargée
de
victoires
Ein
Weg
voller
Siege
Et
de
déceptions
Und
Enttäuschungen
Mais
je
tape
dedans
Aber
ich
hau
drauf
Toujours
droit
devant,
Immer
geradeaus,
Même
s'ils
veulent
m'empêcher
de
tourner
en
rond
Auch
wenn
sie
mich
daran
hindern
wollen,
mich
im
Kreis
zu
drehen
Depuis
trop
longtemps
moi
je
serre
les
dents
Seit
zu
langer
Zeit
beiße
ich
die
Zähne
zusammen
Trop
de
baltringues,
trop
de
bouffons
Zu
viele
Schwächlinge,
zu
viele
Narren
Trop
de
stars
en
carton
Zu
viele
Pappkameraden-Stars
Ici
tu
dois
trouver
ta
place
Hier
musst
du
deinen
Platz
finden
Tout
faire
pour
que
jamais
ils
ne
t'effacent
Alles
tun,
damit
sie
dich
niemals
auslöschen
J'bouge
travaille,
transpire
et
me
déplace
Ich
bewege
mich,
arbeite,
schwitze
und
gehe
weiter
Pour
pas
m'retrouver
coincée
dans
un
sas
Um
nicht
in
einer
Schleuse
festzustecken
J'fais
ma
musique
pèpère,
j'esquive
les
crasses
Ich
mache
meine
Musik
entspannt,
ich
weiche
den
Gemeinheiten
aus
Dans
ce
biz
ne
me
dit
pas
qu't'es
efficace
Sag
mir
in
diesem
Biz
nicht,
dass
du
effizient
bist
J'aime
pas
quand
ils
pissent
là
ou
je
passe
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
dort
pinkeln,
wo
ich
vorbeigehe
Dans
ce
couloir
on
marche
tous
la
tête
basse
In
diesem
Korridor
gehen
wir
alle
mit
gesenktem
Kopf
J'veux
pas
m'fondre
dans
la
masse
Ich
will
nicht
in
der
Masse
untergehen
Donne
moi
un
micro
pour
qu'j'travaille
Gib
mir
ein
Mikrofon,
damit
ich
arbeite
Pour
qu'ils
n'oublient
pas
ma
face
Damit
sie
mein
Gesicht
nicht
vergessen
Leur
fashion
me
dépasse
le
micro
Ihre
Mode
überfordert
mich,
das
Mikrofon
Mon
arme
fatale
mes
lyrics,
mon
famasse
Meine
tödliche
Waffe,
meine
Texte,
meine
Knarre
J'aime
quand
la
basse
frappe
qu'elle
te
tabasse
Ich
liebe
es,
wenn
der
Bass
knallt,
dass
er
dich
verprügelt
Etre
sur
scène,
voir
que
des
foules
s'amassent
Auf
der
Bühne
zu
stehen,
zu
sehen,
wie
sich
die
Massen
versammeln
Bien
longtemps
que
j'ai
fait
mes
classes
Ich
habe
meine
Ausbildung
schon
lange
abgeschlossen
J'livre
bataille,
j'ai
semé
mes
grains
et
maintenant
je
les
ramasse.
Ich
kämpfe,
ich
habe
meine
Samen
gesät
und
jetzt
ernte
ich
sie.
On
ne
court
pas
après
les
mêmes
choses
Wir
jagen
nicht
denselben
Dingen
nach
C'est
toujours
les
mêmes
qu'ils
exposent
Es
sind
immer
dieselben,
die
sie
ausstellen
Prêts
à
accepter
tout
ce
qu'on
leur
impose
Bereit,
alles
zu
akzeptieren,
was
man
ihnen
aufzwingt
Si
c'est
pas
pour
faire
rentrer
les
bifftons
que
le
mic
je
l'explose
Wenn
es
nicht
darum
geht,
die
Scheine
reinzuholen,
dass
ich
das
Mic
explodieren
lasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Laroche, Thomas Join Lambert, Thomas Broussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.