Mr Traumatik - Mad Scientists - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mr Traumatik - Mad Scientists




THIS ONES OFF OF THE RICHTER
ВОТ ЭТИ С РИХТЕРА
THIS ONES OFF OF THE RADAR
ЭТИ ИСЧЕЗЛИ С РАДАРА
THIS ONES OFF OF THE RICHTER
ВОТ ЭТИ С РИХТЕРА
THIS ONES OFF OF THE (??)
ЭТО ТЕ, ЧТО С (??)
THIS ONES OFF OF THE RADAR
ЭТИ ИСЧЕЗЛИ С РАДАРА
THIS ONES OFF OF THE (??).
ЭТО ТЕ, ЧТО С (??).
Mr Traumanamatik's intellectually scientific,
Мистер Траванаматик интеллектуально научен,
I'm giving em a conscious rhyme,
Я даю им сознательную рифму,
I defight(?) quantum time and physics.
Я бросаю вызов (?) квантовому времени и физике.
Cuz i write lyrics, using secret hyroglifics.
Потому что я пишу стихи, используя секретные гироглифики.
Extraordinarily complex and formidable; my rhyming's wicked.
Необычайно сложный и грозный; мои рифмы злы.
My life's terrific, but don't try my limits. I won't be nice n timid.
Моя жизнь прекрасна, но не испытывай мои пределы, я не буду милой и робкой.
I'll watch you die in minutes. Its not just violent lyrics,
Я буду смотреть, как ты умрешь через несколько минут.
Things I've seen are quite
Вещи, которые я видел, довольно ...
Horrific, worse than evil satanistical demon
Ужасный, хуже, чем злой сатанистский демон.
Poltergeist in spirits.
Полтергейст в духах.
It's kinda vivid, sick n violent; quite phenomenal.
Это что-то яркое, болезненное и жестокое; совершенно феноменальное.
Please don't piss me off you prick, you might die in a hospital.
Пожалуйста, не зли меня, придурок, ты можешь умереть в больнице.
I'll open up you brain, cuz in my mind is logical.
Я открою тебе мозг, потому что в моем разуме все логично.
Jump on a plane, then go live live somewhere nice and tropical.
Прыгай в самолет, а потом живи, живи где-нибудь в милом тропическом месте.
This place is microscopical; particles and protons.
Это место микроскопическое: частицы и протоны.
Piss me off, I'm gunna make them cry like (??) .
Разозли меня, я заставлю их плакать, как (??) .
Im in my science lab, I'm making gas for you to choke on.
Я в своей научной лаборатории, я делаю газ, чтобы ты задохнулся.
Im sticking deadly toxic chemical compounds into smoke bombs.
Я втыкаю смертельно ядовитые химические соединения в дымовые бомбы.
Mr Traumanamatik's theoretically tumilicous(?)
Мистер Траванаматик теоретически невменяем (?)
Extraordinarily complex n formidable my tunes are vicious.
Необычайно сложные и грозные мои мелодии порочны.
I don't believe in fate or karma; I'm not superstitious.
Я не верю в судьбу или карму, я не суеверен.
Giving em an evil glance, i'll punch them in the face using scissors.
Бросив на них злобный взгляд, я врежу им по морде ножницами.
Thats sounding (??). I think i need some segregation.
Это звучит (??). думаю, мне нужна некоторая сегрегация.
Think I'm going crazy fam, i need to do meditation,
Кажется, я схожу с ума, Фам, мне нужно заняться медитацией.
N some intellectual 3rd eye floatation elevation,
N некоторое интеллектуальное возвышение плавучести 3-го глаза,
Telekinetic teleportation; teleporting using levitation.
Телекинетическая телепортация; телепортация с помощью левитации.
Traumatik's vanishing, with no hesitation.
Травматик исчезает без колебаний.
I'm just astral travelling, blud that dedication.
Я просто путешествую в астрале, забей на эту преданность.
I'm watching time unravelling; i don't do demonstrations.
Я наблюдаю, как распутывается время; я не делаю демонстраций.
Its complex n its difficult, like 10 equations.
Это сложно, это сложно, как 10 уравнений.
This secret knowledge has been around for generations.
Это тайное знание существовало на протяжении многих поколений.
I've seen so many statements, "Be calm n very patient".
Я видел так много утверждений :" будьте спокойны и очень терпеливы".
Grown some lemon fragrance, I've got so many flavours.
Вырастил немного лимонного аромата, у меня так много вкусов.
THC n CBD that's natural healing medication.
ТГК и КБР-это естественное целебное лекарство.
THIS ONES OFF OF THE RICHTER
ВОТ ЭТИ С РИХТЕРА
THIS ONES OFF OF THE RADAR
ЭТИ ИСЧЕЗЛИ С РАДАРА
THIS ONES OFF OF THE RICHTER
ВОТ ЭТИ С РИХТЕРА
THIS ONES OFF OF THE (??)
ЭТО ТЕ, ЧТО С (??)
THIS ONES OFF OF THE RADAR
ЭТИ ИСЧЕЗЛИ С РАДАРА
THIS ONES OFF OF THE (??). (REPEAT ALL AGAIN)
ЭТИ-ИЗ (??). (ПОВТОРИТЕ ВСЕ ЕЩЕ РАЗ)





Авторы: Marcus Coakley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.