Mr Traumatik - Sleep Paralysis - перевод текста песни на немецкий

Sleep Paralysis - Mr Traumatikперевод на немецкий




Sleep Paralysis
Schlafparalyse
The first thing I do when I wake up
Das Erste, was ich tue, wenn ich aufwache,
Is open my eyes
ist, meine Augen zu öffnen
An' I try to move my limbs
und ich versuche, meine Gliedmaßen zu bewegen
An' they don't work
und sie funktionieren nicht
I realise (realise)
Ich realisiere (realisiere)
I'm stuck in Sleep Paralysis (Paralysis)
Ich stecke in Schlafparalyse (Paralyse)
Oh well, what a surprise (oh well)
Na ja, was für eine Überraschung (na ja)
I just lay here (yeah)
Ich liege einfach hier (ja)
Til it goes, then I'm on the rise (oh!)
bis es vorbei ist, dann stehe ich auf (oh!)
I jump out of bed then stretch my legs
Ich springe aus dem Bett, strecke meine Beine
And then I give thanks for life (thank you)
und dann danke ich für das Leben (danke)
I clean my tongue then brush my teeth
Ich reinige meine Zunge, putze meine Zähne
And then fill up the bath with ice
und fülle dann die Badewanne mit Eis
I wash my body and then get dressed
Ich wasche meinen Körper, ziehe mich an
And make sure I look nice
und sorge dafür, dass ich gut aussehe
Then meditate for one hour (yeah)
Dann meditiere ich eine Stunde lang (ja)
I do that everyday, twice (wow)
Das mache ich jeden Tag, zweimal (wow)
I'm eating fruit for breakfast
Ich esse Obst zum Frühstück
For dinner, veg and rice (yah)
Zum Abendessen Gemüse und Reis (ja)
I'm masterin' yoga
Ich meistere Yoga
My technique is so precise (precise)
Meine Technik ist so präzise (präzise)
I'm practicin' breathwork
Ich praktiziere Atemarbeit
That's why my third eye's oversized
Deshalb ist mein drittes Auge übergroß
My phone is rarely switched on
Mein Telefon ist selten eingeschaltet
You won't get no replies
Du wirst keine Antworten bekommen
I'm hikin' in nature bare-foot (bare-foot)
Ich wandere barfuß in der Natur (barfuß)
I'm groundin' and sun gazin' (yeah)
Ich erde mich und schaue in die Sonne (ja)
I'm swimmin' in waterfalls
Ich schwimme in Wasserfällen
Chasin' sunsets 'til I'm achin' (umh)
Jage Sonnenuntergänge, bis ich schmerze (hm)
I'm Sleepin' on mountain tops
Ich schlafe auf Berggipfeln
Star gazin' and blazin' (blazin')
Schaue Sterne an und rauche (rauche)
I'm microdosin' psilocybin mushrooms
Ich nehme Mikrodosen von Psilocybin-Pilzen
'Cause they're amazing (wow)
Weil sie fantastisch sind (wow)
I'm writin' all my lyrics
Ich schreibe alle meine Texte
When I'm high off psychedelics
Wenn ich high von Psychedelika bin
That's why I merc, mate
Deshalb bin ich so gut, meine Liebe,
My work rate is quite impressive (impressive)
Meine Arbeitsrate ist ziemlich beeindruckend (beeindruckend)
If I don't write at least one song a day
Wenn ich nicht mindestens ein Lied pro Tag schreibe
Then I ain't Sleepin' (nah)
Dann schlafe ich nicht (nein)
Night time is for fastin'
Nachts ist Fasten angesagt
From seven I ain't eatin' (oh)
Ab sieben esse ich nicht (oh)
Leave me alone
Lass mich in Ruhe
I'm kippin', snoozin', Sleepin' (Sleepin)
Ich döse, ich schlafe (schlafe)
I'm in the zone
Ich bin in der Zone
I'm practicin' lucid dreamin' (trust me)
Ich übe luzides Träumen (glaub mir)
I'm trippin' usin' breathin' (ah)
Ich erlebe Trips durch Atmen (ah)
I'm sweatin', spewin', sneezin'
Ich schwitze, spucke, niese
Loads of flippin' fluids seepin'
Jede Menge verdammter Flüssigkeiten sickern heraus
Plasma drippin', oozin', leakin' (drop)
Plasma tropft, quillt, leckt (tropf)
My eyes are closed but I'm not Sleepy
Meine Augen sind geschlossen, aber ich bin nicht schläfrig
I'm not Sleepin deeply
Ich schlafe nicht tief
I'm lucid dreamin' daily (daily)
Ich träume täglich luzide (täglich)
I'm astro-travellin' weekly
Ich reise wöchentlich astral
To new Zealand and Fiji (oh)
Nach Neuseeland und Fidschi (oh)
I'm an astro-travellin' genie
Ich bin ein Astralreisender Geist
When DMT releases from my penal gland that's easy
Wenn DMT aus meiner Zirbeldrüse freigesetzt wird, ist das einfach
The science now has proven
Die Wissenschaft hat jetzt bewiesen
Without a shadow of a doubt, by the way
Ohne jeden Zweifel, übrigens
That there is a thing called lucid dreaming
Dass es so etwas wie luzides Träumen gibt
We used to think it was a charlatan science
Wir dachten früher, es sei eine Scharlatan-Wissenschaft
That it wasn't real
Dass es nicht real sei
And we can go into the details as how you prove it
Und wir können ins Detail gehen, wie man es beweist
But it has been proven lots of different ways(really?)
Aber es wurde auf viele verschiedene Arten bewiesen (wirklich?)
Yeah
Ja
One of the fascinating things
Eines der faszinierenden Dinge
When you go in to dream Sleep
Wenn du in den Traumschlaf gehst
Well, there are many, but I will give you just two
Nun, es gibt viele, aber ich werde dir nur zwei nennen
The first is that when you go in to dream Sleep
Das erste ist, dass, wenn du in den Traumschlaf gehst
Your brain Paralyses your body
Dein Gehirn deinen Körper lähmt
You are utterlyin carcerated in physical lockdown
Du bist völlig in physischer Isolation gefangen
And the reason is very simple
Und der Grund ist sehr einfach
Your brain Paralyses your body so the mind can dream safely
Dein Gehirn lähmt deinen Körper, damit der Geist sicher träumen kann
So that you don't act out your dreams
Damit du deine Träume nicht auslebst
(wow, so you don't move your body and-yeah)
(wow, damit du deinen Körper nicht bewegst und-ja)
Correct
Korrekt
And it's called Sleep Paralysis
Und es wird Schlafparalyse genannt
And you've experienced it, I've experienced it too
Und du hast es erlebt, ich habe es auch erlebt
It can often happen when we're under levels of high stress
Es kann oft passieren, wenn wir unter hohem Stress stehen
Or we're typically sleep deprived
Oder wir sind typischerweise schlafentzogen
And at that point, you become aw- pseudo-aware
Und zu diesem Zeitpunkt wirst du pseudo-bewusst
You're sort of in this mixed state if consciousness
Du bist sozusagen in diesem gemischten Zustand des Bewusstseins
You're between the worlds of wake and Sleep, as it were
Du bist zwischen den Welten von Wachen und Schlaf, sozusagen
But your body is still in the Paralysis, so
Aber dein Körper ist immer noch in der Paralyse, also
You ar- you can't lift your eyelids, why?
Du kannst deine Augenlider nicht heben, warum?
Voluntary skeletal muscles
Willkürliche Skelettmuskeln
You can't shout out
Du kannst nicht herausschreien
Why?
Warum?
Voluntary skeletal muscles
Willkürliche Skelettmuskeln
And it's often paired with a sense, understandably so
Und es ist oft gepaart mit einem Gefühl, verständlicherweise
Of dread and fear
Von Furcht und Angst
And a presence of someone else being there
Und einer Anwesenheit von jemand anderem
And it turns out that this phenomenon called "Sleep Paralysis"
Und es stellt sich heraus, dass dieses Phänomen namens "Schlafparalyse"
Accurately explains most, if not all of
Die meisten, wenn nicht alle
So-called alien abductions
Sogenannten Alien-Entführungen genau erklärt





Авторы: Marcus Coakley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.