Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola, Qué Tal?
Hallo, wie geht's?
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Hallo,
hallo,
wie
geht's?
Me
encanta
tu
sonrisa,
no
te
lo
voy
a
negar.
Ich
liebe
dein
Lächeln,
das
werde
ich
nicht
leugnen.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Hallo,
hallo,
wie
geht's?
Que
te
siento
desde
lejos
y
parece
natural
Ich
fühle
dich
aus
der
Ferne
und
es
scheint
natürlich
Mami,
dame
un
poco
mas,
un
dia
mas
Mami,
gib
mir
ein
bisschen
mehr,
noch
einen
Tag
En
tu
voz
mi
alma
encontro
la
paz
In
deiner
Stimme
fand
meine
Seele
Frieden
Un
poco
mas
corresponder
No
te
quiero
perder
Ein
bisschen
mehr
erwidern
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Si
fuera
asi
para
los
dos,
Wenn
es
für
uns
beide
so
wäre,
Enamorarme
solamente
de
tu
voz
Mich
nur
in
deine
Stimme
zu
verlieben
Sera
mejor,
sera
peor...
Wird
es
besser
sein,
wird
es
schlechter
sein...
¿O
será
el
amor?
Oder
wird
es
Liebe
sein?
Hola,
Hola,
E
Te
llamé
nada
más
Hallo,
Hallo,
E
Ich
habe
dich
einfach
so
angerufen
Hola,
Hola,
E
Para
ver
como
estás
Hallo,
Hallo,
E
Um
zu
sehen,
wie
es
dir
geht
Hola,
Hola,
E
Conocerte
mejor
Hallo,
Hallo,
E
Dich
besser
kennenzulernen
Hola,
Hola,
E
Recordar
tu
olor
Hallo,
Hallo,
E
Mich
an
deinen
Duft
zu
erinnern
Hola,
Hola,
E
Ya
no
puedo
seguir
Hallo,
Hallo,
E
Ich
kann
nicht
mehr
weitermachen
Hola,
Hola,
E
Nena,
tengo
que
ir
Hallo,
Hallo,
E
Süße,
ich
muss
gehen
Hola,
Hola,
E
Cuenta
hasta
las
tres
Hallo,
Hallo,
E
Zähl
bis
drei
Hola,
Hola,
E
Y
te
llamo
después
Hallo,
Hallo,
E
Und
ich
rufe
dich
später
an
Cinco
en
la
tarde
pienso
en
ilamarte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
denke
ich
daran,
dich
anzurufen
Corazón
que
arde
sueño
sin
fin
marco
de
repente
y
tu
voz
caliente
dice
tan
suave:
"¿Qué
honda,
Papi?"
Brennendes
Herz,
endloser
Traum,
ich
wähle
plötzlich
und
deine
heiße
Stimme
sagt
so
sanft:
"Was
geht,
Papi?"
Cuelgo
y
me
quedo
imaginando
Ich
lege
auf
und
stelle
mir
vor
Nos
pasamos
tanto
tiempo
conversando
Wir
haben
so
viel
Zeit
mit
Reden
verbracht
Me
enganché
y
no
tengo
salida
Ich
bin
süchtig
und
habe
keinen
Ausweg
¿Sientes
lo
mismo,
lo
juras
por
tu
vida?
Fühlst
du
dasselbe,
schwörst
du
es
bei
deinem
Leben?
Sólo
contesta
y
dime
"mi
amor".
Antworte
einfach
und
sag
"meine
Liebe".
Y
te
prometo
que
lo
hago
lo
mejor
Und
ich
verspreche
dir,
dass
ich
mein
Bestes
gebe
Desde
la
casa,
desde
el
carro
desde
cualquier
otro
sitio
te
llamo
Von
zu
Hause,
vom
Auto,
von
überall
rufe
ich
dich
an
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Hallo,
hallo,
wie
geht's?
Me
encanta
tu
sonrisa,
no
te
lo
voy
a
negar.
Ich
liebe
dein
Lächeln,
das
werde
ich
nicht
leugnen.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Hallo,
hallo,
wie
geht's?
Que
te
siento
desde
lejos
y
parece
natural
Ich
fühle
dich
aus
der
Ferne
und
es
scheint
natürlich
Mami,
dame
un
poco
mas,
un
dia
mas
Mami,
gib
mir
ein
bisschen
mehr,
noch
einen
Tag
En
tu
voz
mi
alma
encontro
la
paz
In
deiner
Stimme
fand
meine
Seele
Frieden
Un
poco
mas
corresponder
No
te
quiero
perder
Ein
bisschen
mehr
erwidern
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Si
fuera
asi
para
los
dos,
Wenn
es
für
uns
beide
so
wäre,
Enamorarme
solamente
de
tu
voz
Mich
nur
in
deine
Stimme
zu
verlieben
Sera
mejor,
sera
peor...
Wird
es
besser
sein,
wird
es
schlechter
sein...
¿O
será
el
amor?
Oder
wird
es
Liebe
sein?
Hola,
Hola,
E
Te
llamé
nada
más
Hallo,
Hallo,
E
Ich
habe
dich
einfach
so
angerufen
Hola,
Hola,
E
Para
ver
como
estás
Hallo,
Hallo,
E
Um
zu
sehen,
wie
es
dir
geht
Hola,
Hola,
E
Conocerte
mejor
Hallo,
Hallo,
E
Dich
besser
kennenzulernen
Hola,
Hola,
E
Recordar
tu
olor
Hallo,
Hallo,
E
Mich
an
deinen
Duft
zu
erinnern
Hola,
Hola,
E
Ya
no
puedo
seguir
Hallo,
Hallo,
E
Ich
kann
nicht
mehr
weitermachen
Hola,
Hola,
E
Nena,
tengo
que
ir
Hallo,
Hallo,
E
Süße,
ich
muss
gehen
Hola,
Hola,
E
Cuenta
hasta
las
tres
Hallo,
Hallo,
E
Zähl
bis
drei
Hola,
Hola,
E
Y
te
llamo
después
Hallo,
Hallo,
E
Und
ich
rufe
dich
später
an
Doce
de
la
noche,
llamo
de
mi
coche.
Zwölf
Uhr
nachts,
ich
rufe
von
meinem
Auto
an.
Dices
que
me
extrañas
sueño
sin
fin
Du
sagst,
du
vermisst
mich,
endloser
Traum
Sales
de
tu
cuarto,
me
quedo
parado.
Du
kommst
aus
deinem
Zimmer,
ich
bleibe
stehen.
Pienso
en
lo
que
te
haría,
baby
Ich
denke
daran,
was
ich
mit
dir
machen
würde,
Baby
Manejando
voy.
Ich
fahre.
De
cerca,
soy.
Ganz
nah,
bin
ich.
Cuelgo,
te
vengo
a
buscar
me
esperas,
ya
Ich
lege
auf,
ich
hole
dich
ab,
du
wartest
schon
Te
encuentro
en
el
mismo
lugar
Ich
finde
dich
am
selben
Ort
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
más
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
mehr
Es
un
hecho
que
te
quiero
ver
disfrutar.
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
ich
dich
genießen
sehen
will.
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
más
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
mehr
Dame
sólo
un
motivo
apagar
el
celular.
Gib
mir
nur
einen
Grund,
das
Handy
auszuschalten.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Hallo,
hallo,
wie
geht's?
Me
encanta
tu
sonrisa,
no
te
lo
voy
a
negar.
Ich
liebe
dein
Lächeln,
das
werde
ich
nicht
leugnen.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Hallo,
hallo,
wie
geht's?
Que
te
siento
desde
lejos
y
parece
natural
Ich
fühle
dich
aus
der
Ferne
und
es
scheint
natürlich
Mami,
dame
un
poco
mas,
un
dia
mas
Mami,
gib
mir
ein
bisschen
mehr,
noch
einen
Tag
En
tu
voz
mi
alma
encontro
la
paz
In
deiner
Stimme
fand
meine
Seele
Frieden
Un
poco
mas
corresponder
No
te
quiero
perder
Ein
bisschen
mehr
erwidern
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Si
fuera
asi
para
los
dos,
Wenn
es
für
uns
beide
so
wäre,
Enamorarme
solamente
de
tu
voz
Mich
nur
in
deine
Stimme
zu
verlieben
Sera
mejor,
sera
peor...
Wird
es
besser
sein,
wird
es
schlechter
sein...
¿O
será
el
amor?
Oder
wird
es
Liebe
sein?
Hola,
Hola,
E
Te
llamé
nada
más
Hallo,
Hallo,
E
Ich
habe
dich
einfach
so
angerufen
Hola,
Hola,
E
Para
ver
como
estás
Hallo,
Hallo,
E
Um
zu
sehen,
wie
es
dir
geht
Hola,
Hola,
E
Conocerte
mejor
Hallo,
Hallo,
E
Dich
besser
kennenzulernen
Hola,
Hola,
E
Recordar
tu
olor
Hallo,
Hallo,
E
Mich
an
deinen
Duft
zu
erinnern
Hola,
Hola,
E
Ya
no
puedo
seguir
Hallo,
Hallo,
E
Ich
kann
nicht
mehr
weitermachen
Hola,
Hola,
E
Nena,
tengo
que
ir
Hallo,
Hallo,
E
Süße,
ich
muss
gehen
Hola,
Hola,
E
Cuenta
hasta
las
tres
Hallo,
Hallo,
E
Zähl
bis
drei
Hola,
Hola,
E
Y
te
llamo
después
Hallo,
Hallo,
E
Und
ich
rufe
dich
später
an
Claro
que
sí...
Klar
doch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristina Gabriela Mirica, Alexandru Serbu, Emanuil Victor Vasvary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.