Mr. Vik - Hola, Qué Tal? - перевод текста песни на немецкий

Hola, Qué Tal? - Mr. Vikперевод на немецкий




Hola, Qué Tal?
Hallo, wie geht's?
Hola, hola, ¿qué tal?
Hallo, hallo, wie geht's?
Me encanta tu sonrisa, no te lo voy a negar.
Ich liebe dein Lächeln, das werde ich nicht leugnen.
Hola, hola, ¿qué tal?
Hallo, hallo, wie geht's?
Que te siento desde lejos y parece natural
Ich fühle dich aus der Ferne und es scheint natürlich
Mami, dame un poco mas, un dia mas
Mami, gib mir ein bisschen mehr, noch einen Tag
En tu voz mi alma encontro la paz
In deiner Stimme fand meine Seele Frieden
Un poco mas corresponder No te quiero perder
Ein bisschen mehr erwidern Ich will dich nicht verlieren
Si fuera asi para los dos,
Wenn es für uns beide so wäre,
Enamorarme solamente de tu voz
Mich nur in deine Stimme zu verlieben
Sera mejor, sera peor...
Wird es besser sein, wird es schlechter sein...
¿O será el amor?
Oder wird es Liebe sein?
Hola, Hola, E Te llamé nada más
Hallo, Hallo, E Ich habe dich einfach so angerufen
Hola, Hola, E Para ver como estás
Hallo, Hallo, E Um zu sehen, wie es dir geht
Hola, Hola, E Conocerte mejor
Hallo, Hallo, E Dich besser kennenzulernen
Hola, Hola, E Recordar tu olor
Hallo, Hallo, E Mich an deinen Duft zu erinnern
Hola, Hola, E Ya no puedo seguir
Hallo, Hallo, E Ich kann nicht mehr weitermachen
Hola, Hola, E Nena, tengo que ir
Hallo, Hallo, E Süße, ich muss gehen
Hola, Hola, E Cuenta hasta las tres
Hallo, Hallo, E Zähl bis drei
Hola, Hola, E Y te llamo después
Hallo, Hallo, E Und ich rufe dich später an
Cinco en la tarde pienso en ilamarte
Um fünf Uhr nachmittags denke ich daran, dich anzurufen
Corazón que arde sueño sin fin marco de repente y tu voz caliente dice tan suave: "¿Qué honda, Papi?"
Brennendes Herz, endloser Traum, ich wähle plötzlich und deine heiße Stimme sagt so sanft: "Was geht, Papi?"
Cuelgo y me quedo imaginando
Ich lege auf und stelle mir vor
Nos pasamos tanto tiempo conversando
Wir haben so viel Zeit mit Reden verbracht
Me enganché y no tengo salida
Ich bin süchtig und habe keinen Ausweg
¿Sientes lo mismo, lo juras por tu vida?
Fühlst du dasselbe, schwörst du es bei deinem Leben?
Sólo contesta y dime "mi amor".
Antworte einfach und sag "meine Liebe".
Y te prometo que lo hago lo mejor
Und ich verspreche dir, dass ich mein Bestes gebe
Desde la casa, desde el carro desde cualquier otro sitio te llamo
Von zu Hause, vom Auto, von überall rufe ich dich an
Hola, hola, ¿qué tal?
Hallo, hallo, wie geht's?
Me encanta tu sonrisa, no te lo voy a negar.
Ich liebe dein Lächeln, das werde ich nicht leugnen.
Hola, hola, ¿qué tal?
Hallo, hallo, wie geht's?
Que te siento desde lejos y parece natural
Ich fühle dich aus der Ferne und es scheint natürlich
Mami, dame un poco mas, un dia mas
Mami, gib mir ein bisschen mehr, noch einen Tag
En tu voz mi alma encontro la paz
In deiner Stimme fand meine Seele Frieden
Un poco mas corresponder No te quiero perder
Ein bisschen mehr erwidern Ich will dich nicht verlieren
Si fuera asi para los dos,
Wenn es für uns beide so wäre,
Enamorarme solamente de tu voz
Mich nur in deine Stimme zu verlieben
Sera mejor, sera peor...
Wird es besser sein, wird es schlechter sein...
¿O será el amor?
Oder wird es Liebe sein?
Hola, Hola, E Te llamé nada más
Hallo, Hallo, E Ich habe dich einfach so angerufen
Hola, Hola, E Para ver como estás
Hallo, Hallo, E Um zu sehen, wie es dir geht
Hola, Hola, E Conocerte mejor
Hallo, Hallo, E Dich besser kennenzulernen
Hola, Hola, E Recordar tu olor
Hallo, Hallo, E Mich an deinen Duft zu erinnern
Hola, Hola, E Ya no puedo seguir
Hallo, Hallo, E Ich kann nicht mehr weitermachen
Hola, Hola, E Nena, tengo que ir
Hallo, Hallo, E Süße, ich muss gehen
Hola, Hola, E Cuenta hasta las tres
Hallo, Hallo, E Zähl bis drei
Hola, Hola, E Y te llamo después
Hallo, Hallo, E Und ich rufe dich später an
Doce de la noche, llamo de mi coche.
Zwölf Uhr nachts, ich rufe von meinem Auto an.
Dices que me extrañas sueño sin fin
Du sagst, du vermisst mich, endloser Traum
Sales de tu cuarto, me quedo parado.
Du kommst aus deinem Zimmer, ich bleibe stehen.
Pienso en lo que te haría, baby
Ich denke daran, was ich mit dir machen würde, Baby
Manejando voy.
Ich fahre.
De cerca, soy.
Ganz nah, bin ich.
Cuelgo, te vengo a buscar me esperas, ya
Ich lege auf, ich hole dich ab, du wartest schon
Te encuentro en el mismo lugar
Ich finde dich am selben Ort
Dame, dame, dame, dame, dame más
Gib mir, gib mir, gib mir, gib mir, gib mir mehr
Es un hecho que te quiero ver disfrutar.
Es ist eine Tatsache, dass ich dich genießen sehen will.
Dame, dame, dame, dame, dame más
Gib mir, gib mir, gib mir, gib mir, gib mir mehr
Dame sólo un motivo apagar el celular.
Gib mir nur einen Grund, das Handy auszuschalten.
Hola, hola, ¿qué tal?
Hallo, hallo, wie geht's?
Me encanta tu sonrisa, no te lo voy a negar.
Ich liebe dein Lächeln, das werde ich nicht leugnen.
Hola, hola, ¿qué tal?
Hallo, hallo, wie geht's?
Que te siento desde lejos y parece natural
Ich fühle dich aus der Ferne und es scheint natürlich
Mami, dame un poco mas, un dia mas
Mami, gib mir ein bisschen mehr, noch einen Tag
En tu voz mi alma encontro la paz
In deiner Stimme fand meine Seele Frieden
Un poco mas corresponder No te quiero perder
Ein bisschen mehr erwidern Ich will dich nicht verlieren
Si fuera asi para los dos,
Wenn es für uns beide so wäre,
Enamorarme solamente de tu voz
Mich nur in deine Stimme zu verlieben
Sera mejor, sera peor...
Wird es besser sein, wird es schlechter sein...
¿O será el amor?
Oder wird es Liebe sein?
Hola, Hola, E Te llamé nada más
Hallo, Hallo, E Ich habe dich einfach so angerufen
Hola, Hola, E Para ver como estás
Hallo, Hallo, E Um zu sehen, wie es dir geht
Hola, Hola, E Conocerte mejor
Hallo, Hallo, E Dich besser kennenzulernen
Hola, Hola, E Recordar tu olor
Hallo, Hallo, E Mich an deinen Duft zu erinnern
Hola, Hola, E Ya no puedo seguir
Hallo, Hallo, E Ich kann nicht mehr weitermachen
Hola, Hola, E Nena, tengo que ir
Hallo, Hallo, E Süße, ich muss gehen
Hola, Hola, E Cuenta hasta las tres
Hallo, Hallo, E Zähl bis drei
Hola, Hola, E Y te llamo después
Hallo, Hallo, E Und ich rufe dich später an
Claro que sí...
Klar doch...





Авторы: Cristina Gabriela Mirica, Alexandru Serbu, Emanuil Victor Vasvary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.