Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola, Qué Tal?
Привет, как дела?
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Привет,
привет,
как
дела?
Me
encanta
tu
sonrisa,
no
te
lo
voy
a
negar.
Мне
нравится
твоя
улыбка,
не
буду
скрывать.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Привет,
привет,
как
дела?
Que
te
siento
desde
lejos
y
parece
natural
Я
чувствую
тебя
издалека,
и
это
кажется
таким
естественным.
Mami,
dame
un
poco
mas,
un
dia
mas
Малышка,
дай
мне
ещё
немного,
ещё
один
день.
En
tu
voz
mi
alma
encontro
la
paz
В
твоём
голосе
моя
душа
нашла
покой.
Un
poco
mas
corresponder
No
te
quiero
perder
Ещё
немного
взаимности.
Не
хочу
тебя
потерять.
Si
fuera
asi
para
los
dos,
Если
бы
это
было
так
для
нас
обоих,
Enamorarme
solamente
de
tu
voz
Влюбиться
только
в
твой
голос.
Sera
mejor,
sera
peor...
Будет
ли
лучше,
будет
ли
хуже...
¿O
será
el
amor?
Или
это
любовь?
Hola,
Hola,
E
Te
llamé
nada
más
Привет,
привет,
я
просто
позвонил.
Hola,
Hola,
E
Para
ver
como
estás
Привет,
привет,
чтобы
узнать,
как
твои
дела.
Hola,
Hola,
E
Conocerte
mejor
Привет,
привет,
чтобы
узнать
тебя
получше.
Hola,
Hola,
E
Recordar
tu
olor
Привет,
привет,
чтобы
вспомнить
твой
аромат.
Hola,
Hola,
E
Ya
no
puedo
seguir
Привет,
привет,
я
больше
не
могу
ждать.
Hola,
Hola,
E
Nena,
tengo
que
ir
Привет,
привет,
детка,
мне
пора.
Hola,
Hola,
E
Cuenta
hasta
las
tres
Привет,
привет,
сосчитай
до
трёх.
Hola,
Hola,
E
Y
te
llamo
después
Привет,
привет,
и
я
перезвоню
позже.
Cinco
en
la
tarde
pienso
en
ilamarte
В
пять
вечера
думаю
позвонить
тебе.
Corazón
que
arde
sueño
sin
fin
marco
de
repente
y
tu
voz
caliente
dice
tan
suave:
"¿Qué
honda,
Papi?"
Горящее
сердце,
бесконечный
сон.
Звоню
внезапно,
и
твой
тёплый
голос
нежно
говорит:
"Что
случилось,
папочка?".
Cuelgo
y
me
quedo
imaginando
Кладу
трубку
и
представляю.
Nos
pasamos
tanto
tiempo
conversando
Мы
проводим
так
много
времени,
разговаривая.
Me
enganché
y
no
tengo
salida
Я
подсел
и
не
вижу
выхода.
¿Sientes
lo
mismo,
lo
juras
por
tu
vida?
Ты
чувствуешь
то
же
самое,
клянёшься
своей
жизнью?
Sólo
contesta
y
dime
"mi
amor".
Просто
ответь
и
скажи
"любимый".
Y
te
prometo
que
lo
hago
lo
mejor
И
я
обещаю,
что
сделаю
всё,
что
в
моих
силах.
Desde
la
casa,
desde
el
carro
desde
cualquier
otro
sitio
te
llamo
Из
дома,
из
машины,
из
любого
другого
места
я
звоню
тебе.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Привет,
привет,
как
дела?
Me
encanta
tu
sonrisa,
no
te
lo
voy
a
negar.
Мне
нравится
твоя
улыбка,
не
буду
скрывать.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Привет,
привет,
как
дела?
Que
te
siento
desde
lejos
y
parece
natural
Я
чувствую
тебя
издалека,
и
это
кажется
таким
естественным.
Mami,
dame
un
poco
mas,
un
dia
mas
Малышка,
дай
мне
ещё
немного,
ещё
один
день.
En
tu
voz
mi
alma
encontro
la
paz
В
твоём
голосе
моя
душа
нашла
покой.
Un
poco
mas
corresponder
No
te
quiero
perder
Ещё
немного
взаимности.
Не
хочу
тебя
потерять.
Si
fuera
asi
para
los
dos,
Если
бы
это
было
так
для
нас
обоих,
Enamorarme
solamente
de
tu
voz
Влюбиться
только
в
твой
голос.
Sera
mejor,
sera
peor...
Будет
ли
лучше,
будет
ли
хуже...
¿O
será
el
amor?
Или
это
любовь?
Hola,
Hola,
E
Te
llamé
nada
más
Привет,
привет,
я
просто
позвонил.
Hola,
Hola,
E
Para
ver
como
estás
Привет,
привет,
чтобы
узнать,
как
твои
дела.
Hola,
Hola,
E
Conocerte
mejor
Привет,
привет,
чтобы
узнать
тебя
получше.
Hola,
Hola,
E
Recordar
tu
olor
Привет,
привет,
чтобы
вспомнить
твой
аромат.
Hola,
Hola,
E
Ya
no
puedo
seguir
Привет,
привет,
я
больше
не
могу
ждать.
Hola,
Hola,
E
Nena,
tengo
que
ir
Привет,
привет,
детка,
мне
пора.
Hola,
Hola,
E
Cuenta
hasta
las
tres
Привет,
привет,
сосчитай
до
трёх.
Hola,
Hola,
E
Y
te
llamo
después
Привет,
привет,
и
я
перезвоню
позже.
Doce
de
la
noche,
llamo
de
mi
coche.
Двенадцать
ночи,
звоню
из
машины.
Dices
que
me
extrañas
sueño
sin
fin
Ты
говоришь,
что
скучаешь,
бесконечный
сон.
Sales
de
tu
cuarto,
me
quedo
parado.
Выходишь
из
комнаты,
я
замираю.
Pienso
en
lo
que
te
haría,
baby
Думаю
о
том,
что
бы
я
с
тобой
сделал,
малышка.
Cuelgo,
te
vengo
a
buscar
me
esperas,
ya
Кладу
трубку,
еду
за
тобой,
жди
меня,
уже
скоро.
Te
encuentro
en
el
mismo
lugar
Встречаю
тебя
на
том
же
месте.
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
más
Дай,
дай,
дай,
дай,
дай
мне
больше.
Es
un
hecho
que
te
quiero
ver
disfrutar.
Это
факт,
я
хочу
видеть,
как
ты
наслаждаешься.
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
más
Дай,
дай,
дай,
дай,
дай
мне
больше.
Dame
sólo
un
motivo
apagar
el
celular.
Дай
мне
хоть
одну
причину
выключить
телефон.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Привет,
привет,
как
дела?
Me
encanta
tu
sonrisa,
no
te
lo
voy
a
negar.
Мне
нравится
твоя
улыбка,
не
буду
скрывать.
Hola,
hola,
¿qué
tal?
Привет,
привет,
как
дела?
Que
te
siento
desde
lejos
y
parece
natural
Я
чувствую
тебя
издалека,
и
это
кажется
таким
естественным.
Mami,
dame
un
poco
mas,
un
dia
mas
Малышка,
дай
мне
ещё
немного,
ещё
один
день.
En
tu
voz
mi
alma
encontro
la
paz
В
твоём
голосе
моя
душа
нашла
покой.
Un
poco
mas
corresponder
No
te
quiero
perder
Ещё
немного
взаимности.
Не
хочу
тебя
потерять.
Si
fuera
asi
para
los
dos,
Если
бы
это
было
так
для
нас
обоих,
Enamorarme
solamente
de
tu
voz
Влюбиться
только
в
твой
голос.
Sera
mejor,
sera
peor...
Будет
ли
лучше,
будет
ли
хуже...
¿O
será
el
amor?
Или
это
любовь?
Hola,
Hola,
E
Te
llamé
nada
más
Привет,
привет,
я
просто
позвонил.
Hola,
Hola,
E
Para
ver
como
estás
Привет,
привет,
чтобы
узнать,
как
твои
дела.
Hola,
Hola,
E
Conocerte
mejor
Привет,
привет,
чтобы
узнать
тебя
получше.
Hola,
Hola,
E
Recordar
tu
olor
Привет,
привет,
чтобы
вспомнить
твой
аромат.
Hola,
Hola,
E
Ya
no
puedo
seguir
Привет,
привет,
я
больше
не
могу
ждать.
Hola,
Hola,
E
Nena,
tengo
que
ir
Привет,
привет,
детка,
мне
пора.
Hola,
Hola,
E
Cuenta
hasta
las
tres
Привет,
привет,
сосчитай
до
трёх.
Hola,
Hola,
E
Y
te
llamo
después
Привет,
привет,
и
я
перезвоню
позже.
Claro
que
sí...
Конечно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristina Gabriela Mirica, Alexandru Serbu, Emanuil Victor Vasvary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.