Mr. Vik - Hola, Qué Tal? - перевод текста песни на русский

Hola, Qué Tal? - Mr. Vikперевод на русский




Hola, Qué Tal?
Привет, как дела?
Hola, hola, ¿qué tal?
Привет, привет, как дела?
Me encanta tu sonrisa, no te lo voy a negar.
Мне нравится твоя улыбка, не буду скрывать.
Hola, hola, ¿qué tal?
Привет, привет, как дела?
Que te siento desde lejos y parece natural
Я чувствую тебя издалека, и это кажется таким естественным.
Mami, dame un poco mas, un dia mas
Малышка, дай мне ещё немного, ещё один день.
En tu voz mi alma encontro la paz
В твоём голосе моя душа нашла покой.
Un poco mas corresponder No te quiero perder
Ещё немного взаимности. Не хочу тебя потерять.
Si fuera asi para los dos,
Если бы это было так для нас обоих,
Enamorarme solamente de tu voz
Влюбиться только в твой голос.
Sera mejor, sera peor...
Будет ли лучше, будет ли хуже...
¿O será el amor?
Или это любовь?
Hola, Hola, E Te llamé nada más
Привет, привет, я просто позвонил.
Hola, Hola, E Para ver como estás
Привет, привет, чтобы узнать, как твои дела.
Hola, Hola, E Conocerte mejor
Привет, привет, чтобы узнать тебя получше.
Hola, Hola, E Recordar tu olor
Привет, привет, чтобы вспомнить твой аромат.
Hola, Hola, E Ya no puedo seguir
Привет, привет, я больше не могу ждать.
Hola, Hola, E Nena, tengo que ir
Привет, привет, детка, мне пора.
Hola, Hola, E Cuenta hasta las tres
Привет, привет, сосчитай до трёх.
Hola, Hola, E Y te llamo después
Привет, привет, и я перезвоню позже.
Cinco en la tarde pienso en ilamarte
В пять вечера думаю позвонить тебе.
Corazón que arde sueño sin fin marco de repente y tu voz caliente dice tan suave: "¿Qué honda, Papi?"
Горящее сердце, бесконечный сон. Звоню внезапно, и твой тёплый голос нежно говорит: "Что случилось, папочка?".
Cuelgo y me quedo imaginando
Кладу трубку и представляю.
Nos pasamos tanto tiempo conversando
Мы проводим так много времени, разговаривая.
Me enganché y no tengo salida
Я подсел и не вижу выхода.
¿Sientes lo mismo, lo juras por tu vida?
Ты чувствуешь то же самое, клянёшься своей жизнью?
Sólo contesta y dime "mi amor".
Просто ответь и скажи "любимый".
Y te prometo que lo hago lo mejor
И я обещаю, что сделаю всё, что в моих силах.
Desde la casa, desde el carro desde cualquier otro sitio te llamo
Из дома, из машины, из любого другого места я звоню тебе.
Hola, hola, ¿qué tal?
Привет, привет, как дела?
Me encanta tu sonrisa, no te lo voy a negar.
Мне нравится твоя улыбка, не буду скрывать.
Hola, hola, ¿qué tal?
Привет, привет, как дела?
Que te siento desde lejos y parece natural
Я чувствую тебя издалека, и это кажется таким естественным.
Mami, dame un poco mas, un dia mas
Малышка, дай мне ещё немного, ещё один день.
En tu voz mi alma encontro la paz
В твоём голосе моя душа нашла покой.
Un poco mas corresponder No te quiero perder
Ещё немного взаимности. Не хочу тебя потерять.
Si fuera asi para los dos,
Если бы это было так для нас обоих,
Enamorarme solamente de tu voz
Влюбиться только в твой голос.
Sera mejor, sera peor...
Будет ли лучше, будет ли хуже...
¿O será el amor?
Или это любовь?
Hola, Hola, E Te llamé nada más
Привет, привет, я просто позвонил.
Hola, Hola, E Para ver como estás
Привет, привет, чтобы узнать, как твои дела.
Hola, Hola, E Conocerte mejor
Привет, привет, чтобы узнать тебя получше.
Hola, Hola, E Recordar tu olor
Привет, привет, чтобы вспомнить твой аромат.
Hola, Hola, E Ya no puedo seguir
Привет, привет, я больше не могу ждать.
Hola, Hola, E Nena, tengo que ir
Привет, привет, детка, мне пора.
Hola, Hola, E Cuenta hasta las tres
Привет, привет, сосчитай до трёх.
Hola, Hola, E Y te llamo después
Привет, привет, и я перезвоню позже.
Doce de la noche, llamo de mi coche.
Двенадцать ночи, звоню из машины.
Dices que me extrañas sueño sin fin
Ты говоришь, что скучаешь, бесконечный сон.
Sales de tu cuarto, me quedo parado.
Выходишь из комнаты, я замираю.
Pienso en lo que te haría, baby
Думаю о том, что бы я с тобой сделал, малышка.
Manejando voy.
Я еду.
De cerca, soy.
Я близко.
Cuelgo, te vengo a buscar me esperas, ya
Кладу трубку, еду за тобой, жди меня, уже скоро.
Te encuentro en el mismo lugar
Встречаю тебя на том же месте.
Dame, dame, dame, dame, dame más
Дай, дай, дай, дай, дай мне больше.
Es un hecho que te quiero ver disfrutar.
Это факт, я хочу видеть, как ты наслаждаешься.
Dame, dame, dame, dame, dame más
Дай, дай, дай, дай, дай мне больше.
Dame sólo un motivo apagar el celular.
Дай мне хоть одну причину выключить телефон.
Hola, hola, ¿qué tal?
Привет, привет, как дела?
Me encanta tu sonrisa, no te lo voy a negar.
Мне нравится твоя улыбка, не буду скрывать.
Hola, hola, ¿qué tal?
Привет, привет, как дела?
Que te siento desde lejos y parece natural
Я чувствую тебя издалека, и это кажется таким естественным.
Mami, dame un poco mas, un dia mas
Малышка, дай мне ещё немного, ещё один день.
En tu voz mi alma encontro la paz
В твоём голосе моя душа нашла покой.
Un poco mas corresponder No te quiero perder
Ещё немного взаимности. Не хочу тебя потерять.
Si fuera asi para los dos,
Если бы это было так для нас обоих,
Enamorarme solamente de tu voz
Влюбиться только в твой голос.
Sera mejor, sera peor...
Будет ли лучше, будет ли хуже...
¿O será el amor?
Или это любовь?
Hola, Hola, E Te llamé nada más
Привет, привет, я просто позвонил.
Hola, Hola, E Para ver como estás
Привет, привет, чтобы узнать, как твои дела.
Hola, Hola, E Conocerte mejor
Привет, привет, чтобы узнать тебя получше.
Hola, Hola, E Recordar tu olor
Привет, привет, чтобы вспомнить твой аромат.
Hola, Hola, E Ya no puedo seguir
Привет, привет, я больше не могу ждать.
Hola, Hola, E Nena, tengo que ir
Привет, привет, детка, мне пора.
Hola, Hola, E Cuenta hasta las tres
Привет, привет, сосчитай до трёх.
Hola, Hola, E Y te llamo después
Привет, привет, и я перезвоню позже.
Claro que sí...
Конечно...





Авторы: Cristina Gabriela Mirica, Alexandru Serbu, Emanuil Victor Vasvary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.