Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some,
bull
and
i'm
getting
kinda
full
Mann,
ihr
redet
doch
nur
Mist,
und
ich
bin
langsam
echt
satt
davon
Lost
my
appetite
for
petty,
conversations
feelin'
heavy
Hab'
den
Appetit
auf
belanglose
Gespräche
verloren,
die
sich
so
schwer
anfühlen
So
much
on
my
mind
but
ya'll
say
you're
not
ready
Hab'
so
viel
im
Kopf,
aber
ihr
sagt,
ihr
seid
nicht
bereit
Ignorance
is
bliss
til
ya
bite
ya
lip
Unwissenheit
ist
ein
Segen,
bis
du
dir
auf
die
Lippe
beißt
Running
off
at
the
mouth
like
the
new
running
man
Du
redest
ununterbrochen,
wie
der
neue
Running
Man
And
I
can't
understand
all
this
babbling
Und
ich
kann
dieses
ganze
Gebrabbel
nicht
verstehen
Speaking
without
Logic
you'll
still
end
up
in
Babel
land
Wenn
du
ohne
Logik
sprichst,
landest
du
immer
noch
im
babylonischen
Land
All
this
extra
cosmic
energy
i'm
channeling
All
diese
extra
kosmische
Energie,
die
ich
kanalisiere
Redirect
and
big
up
ya
self
Lenke
sie
um
und
bau
dich
selbst
auf
Take
a
minute
close
your
mouth
and
reflect
on
your
health
Nimm
dir
eine
Minute,
halt
den
Mund
und
denk
über
deine
Gesundheit
nach
Mental
state
of
mind
is
the
key
to
that
wealth
Der
Geisteszustand
ist
der
Schlüssel
zu
diesem
Reichtum
Tryna
get
ghost
find
peace
& stealth
Ich
versuche,
unauffindbar
zu
werden,
suche
Frieden
und
Tarnung
But
i'm
a
beast
and
amongst
my
tribe
Aber
ich
bin
ein
Biest
inmitten
meines
Stammes
And
I'm
tryna
help
all
of
us
here
survive
Und
ich
versuche,
uns
allen
hier
beim
Überleben
zu
helfen
Trying
to
connect
and
socialize
Versuche,
eine
Verbindung
herzustellen
und
Kontakte
zu
knüpfen
But
I'm
really
starting
to
realize
Aber
ich
fange
wirklich
an
zu
realisieren
Ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
'bout
some
Mann,
ihr
redet
doch
nur
von
Bulls
stuck
in
a
rat
race
Bullen,
die
im
Hamsterrad
gefangen
sind
And
you've
made
several
laps
stuck
in
this
same
maze
Und
du
hast
schon
mehrere
Runden
gedreht,
festgesteckt
in
diesem
Labyrinth
Still
running'
on
at
the
mouth
without
any
doubt
Redest
immer
noch
weiter
ohne
jeden
Zweifel
Know
this
maze
in
and
out
now
you're
feeling
proud
Kennst
dieses
Labyrinth
in-
und
auswendig,
jetzt
fühlst
du
dich
stolz
But
what's
the
end
goal
what's
the
end
game
Aber
was
ist
das
Ziel,
was
ist
das
Endspiel?
What's
your
life
plan
what's
your
next
page
Was
ist
dein
Lebensplan,
was
ist
deine
nächste
Seite?
They
just
wanna
see
you
comply
Sie
wollen
nur,
dass
du
dich
fügst
And
subdue
your
wise
thoughts
with
the
media
plot
Und
deine
weisen
Gedanken
mit
dem
Medienkomplott
unterdrückst
Got
you
talking
bout
gorillas
stead
of
warfare
Sie
bringen
dich
dazu,
über
Gorillas
anstatt
über
Kriegsführung
zu
reden
Got
you
talking
bout
celebs
instead
of
healthcare
Sie
bringen
dich
dazu,
über
Promis
anstatt
über
Gesundheitsversorgung
zu
reden
Got
you
talking
bout
sex
& violence
Sie
bringen
dich
dazu,
über
Sex
und
Gewalt
zu
reden
Go
to
church
religion
got
you
into
compliance
Geh
zur
Kirche,
Religion
hat
dich
gefügig
gemacht
That's
some,
bull
if
ya
ever
smelt
it
Das
ist
Mist,
wenn
du
es
jemals
gerochen
hast
Animals
are
dying
only
vegans
felt
it
Tiere
sterben,
nur
Veganer
haben
es
gespürt
We
are
the
World,
how
we
still
selfish
Wir
sind
die
Welt,
wie
können
wir
immer
noch
egoistisch
sein?
Conversations
need
to
be
had
Gespräche
müssen
geführt
werden
But
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)(yay
yay)
Aber
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
(yay
yay)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)(know
it's
bout
to
be
some)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
(weiß,
dass
es
gleich
so
kommt)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)(ay,
ay)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
(ay,
ay)
When
they
ask
us
why
we
did
it
say
we
did
it
for
love
Wenn
sie
uns
fragen,
warum
wir
es
getan
haben,
sag,
wir
haben
es
aus
Liebe
getan
Vibin'
at
the
Ritz
Carlton
but
we
came
from
the
slums
Wir
chillen
im
Ritz
Carlton,
aber
wir
kommen
aus
den
Slums
Every
nega
I
got
with
me
they
invest
in
they
self
Jeder
Nigga,
der
bei
mir
ist,
investiert
in
sich
selbst
We
put
this
paper
together
then
it's
mutual
wealth
Wir
legen
dieses
Geld
zusammen,
dann
ist
es
gemeinsamer
Wohlstand
All
your
bullshit
you
can
keep
to
yourself
Deinen
ganzen
Bullshit
kannst
du
für
dich
behalten
I
piece
two
& two
together,
boy
you
need
you
some
help
Ich
zähle
eins
und
eins
zusammen,
Mädchen,
du
brauchst
Hilfe
You
ain't
dedicated
- that's
why
you
repeatedly
fail
Du
bist
nicht
engagiert
– deshalb
scheiterst
du
immer
wieder
If
you
need
to
take
a
breather,
exhale
Wenn
du
eine
Pause
brauchst,
atme
aus
Boy
the
people
need
a
champ
& you
ain't
fitting'
the
bill
Mädchen,
die
Leute
brauchen
einen
Champion,
und
du
erfüllst
die
Anforderungen
nicht
This
for
my
negus
I
know
goin
through
hell
Das
ist
für
meine
Niggas,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
durch
die
Hölle
gehen
Got
'em
locked
inside
a
prisoner's
cell
Sie
sind
in
einer
Gefängniszelle
eingesperrt
Done
let
the
bullshit
land
you
in
jail,
aye
Der
ganze
Bullshit
hat
dich
ins
Gefängnis
gebracht,
aye
But
it's
still
"free
my
nega"
every
time
that
we
yell
Aber
es
heißt
immer
noch
"Befreit
meinen
Nigga",
jedes
Mal,
wenn
wir
schreien
No
time
to
be
frail
Keine
Zeit,
schwach
zu
sein
You
niggas
fake
I
only
know
real
Ihr
Niggas
seid
fake,
ich
kenne
nur
Realität.
No
need
to
be
friends,
shit
I
don't
even
try
to
pretend
Kein
Grund,
Freunde
zu
sein,
Scheiße,
ich
versuche
nicht
mal,
so
zu
tun
Cause
in
the
end,
when
it
come
down
to
it
Denn
am
Ende,
wenn
es
darauf
ankommt
You
niggas
talking'
but
you
just
don't
do
it
Ihr
Niggas
redet,
aber
ihr
tut
es
einfach
nicht
So
when
you
start,
I
know
it's
about
to
be
some
(Bullshit,
Bullshit)
Also,
wenn
du
anfängst,
weiß
ich,
dass
es
gleich
(Bullshit,
Bullshit)
sein
wird
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
I
know
it's
bout
to
be
some,
man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Ich
weiß,
dass
es
gleich
so
kommt,
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Aye
ya'll
just
talking'
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Aye,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
I
know
it's
bout
to
be
some,
man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Ich
weiß,
dass
es
gleich
so
kommt,
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Man
ya'll
just
talking
bout
some
(Bullshit,
Bullshit)
Mann,
ihr
redet
doch
nur
(Bullshit,
Bullshit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Young
Альбом
&
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.