Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoutout
to
the
100s
Shoutout
an
die
100s
Dom
K,
OPM,
TDE,
Paak,
The
Game,
The
OGs
& all
that
Dom
K,
OPM,
TDE,
Paak,
The
Game,
The
OGs
& all
das
I
gotta
do
my
Ode,
this
a
westside
flow
Ich
muss
meine
Ode
machen,
das
ist
ein
Westside-Flow
Back
with
the
tap
in
the
Big
Berk
Zurück
mit
dem
Antippen
in
Big
Berk
Now
i'm
running
back
for
a
pretty
lady
with
a
big
purse
Jetzt
renne
ich
zurück
für
eine
hübsche
Dame
mit
einer
großen
Handtasche
Like
we
both
work
Als
ob
wir
beide
arbeiten
würden
I've
just
tryna
make
all
my
cheese
Ich
versuche
nur,
meinen
ganzen
Käse
zu
machen
And
still
keep
the
cows
and
the
goats
at
ease
Und
trotzdem
die
Kühe
und
die
Ziegen
bei
Laune
zu
halten
And
in
this
life
that's
what
we
Und
in
diesem
Leben
ist
das,
was
wir
Really
should
be
Wirklich
sein
sollten
Tryna
lead
by
example
Ich
versuche,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen
Take
what
you
can
handle
Nimm,
was
du
bewältigen
kannst
I
mantle
the
sample
with
lyrics
a
bit
Ich
umhülle
das
Sample
ein
bisschen
mit
Texten
And
I've
been
working
on
my
soul
like
its
metaphysics
Und
ich
habe
an
meiner
Seele
gearbeitet,
als
wäre
es
Metaphysik
I'm
quick
with
the
wit
and
the
wisdom
its
true
Ich
bin
schnell
mit
Witz
und
Weisheit,
das
stimmt
And
I
just
really
wanna
make
sure
you're
not
feeling
blue
Und
ich
möchte
wirklich
nur
sicherstellen,
dass
du
dich
nicht
traurig
fühlst
But
it's
really
not
my
job
to
go
and
change
your
hue
Aber
es
ist
wirklich
nicht
meine
Aufgabe,
deine
Farbe
zu
ändern
That
responsibility
is
on
you
Diese
Verantwortung
liegt
bei
dir
I'm
just—saying
what
you
think
will
come
true
Ich
sage
nur
– was
du
denkst,
wird
wahr
werden
So
when
it
comes
to
you
better
change
your
tune
Also,
wenn
es
um
dich
geht,
ändere
besser
deine
Einstellung
Don't
base
your
mood
off
of
life's
monsoons
Lass
deine
Stimmung
nicht
von
den
Monsunen
des
Lebens
abhängen
And
A
lil
Naruto
don't
make
this
a
cartoon
but
Und
ein
kleiner
Naruto
macht
das
nicht
zu
einem
Cartoon,
aber
You
better
believe
it
Du
solltest
es
besser
glauben
Now
and
even
when
ya
don't
see
it
Jetzt
und
selbst
wenn
du
es
nicht
siehst
I
once
thought
to
be
a
life
teacher
Ich
dachte
einst,
ich
wäre
ein
Lebenslehrer
Light
preacher
Lichtprediger
Now
I
really
can
be
it
Jetzt
kann
ich
es
wirklich
sein
I
A,
B,
C,
D,
to
Z
it
Ich
mache
es
von
A,
B,
C,
D
bis
Z
And
don't
forget
the
vegan
apple
honey
when
I
Tea
it
Und
vergiss
nicht
den
veganen
Apfelhonig,
wenn
ich
es
aufgieße
I'm
steepin'
Ich
ziehe
durch
All
up
in
my
own
pot
Ganz
in
meinem
eigenen
Topf
And
when
I'm
writing'
by
myself
Und
wenn
ich
alleine
schreibe
I
never
have
to
pass
the
rock
Muss
ich
den
Ball
nie
abgeben
Not
even
to
the
Chorus
Nicht
einmal
an
den
Refrain
For
the
Hook
I
don't
stop
Für
den
Hook
höre
ich
nicht
auf
And
the
bridge
is
under
water
Und
die
Brücke
ist
unter
Wasser
Like
a
Hydra
in
the
Cyphers
Wie
eine
Hydra
in
den
Cyphers
Kratos
with
the
fire
on
and
off
the
chain
Kratos
mit
dem
Feuer
an
und
abseits
der
Kette
Insane
like
i'm
Bruce
Wayne
Verrückt,
als
wäre
ich
Bruce
Wayne
Where's
the
verses
in
melanated
cursive?
Wo
sind
die
Verse
in
melanierter
Kursivschrift?
Written
for
the
feelin
disconnected
from
the
touch
Geschrieben
für
das
Gefühl,
von
der
Berührung
getrennt
zu
sein
I'm
stuck
Ich
stecke
fest
What
an
oxymoron
Was
für
ein
Oxymoron
Could've
wrote
on
Hätte
schreiben
können
But
I'm
typing
up
this
new
dream
on
screen
Aber
ich
tippe
diesen
neuen
Traum
auf
den
Bildschirm
Intermission
on
a
mission
towards
my
blessings
Zwischenspiel
auf
einer
Mission
zu
meinen
Segnungen
I
sing
cause
I
seem
to
believe
in
all
my
dreams
Ich
singe,
weil
ich
an
all
meine
Träume
zu
glauben
scheine
Hm,
yeah...
In
all
of
my
dreams
Hm,
ja...
An
all
meine
Träume
And
when
I
have
finally
meditated
I'm
elated
Und
wenn
ich
endlich
meditiert
habe,
bin
ich
beschwingt
Working
to
adjust
myself
calibrated
Arbeite
daran,
mich
selbst
angepasst
und
kalibriert
zu
machen
Big
Pharma
keep
us
all
medicated
Big
Pharma
hält
uns
alle
unter
Medikamenten
On
a
day
to
day
we
walk
around
sedated
Tag
für
Tag
laufen
wir
sediert
herum
Well
I
no
longer
I'm
wanna
play
in
this
monopoly
Nun,
ich
will
nicht
länger
in
diesem
Monopol
mitspielen
Wanna
flip
the
board
and
swim
to
better
shores
Ich
will
das
Brett
umdrehen
und
zu
besseren
Ufern
schwimmen
Of
course,
that's
the
ideal
Natürlich
ist
das
das
Ideal
But
in
this
life
Aber
in
diesem
Leben
I
emit
the
positive
Sende
ich
das
Positive
aus
And
respect
the
real
Und
respektiere
das
Echte
My
favorite
color's
Teal
that's
the
deal
Meine
Lieblingsfarbe
ist
Blaugrün,
das
ist
der
Deal
I'm
not
tryna
steal,
just
because
I'm
Black
Ich
versuche
nicht
zu
stehlen,
nur
weil
ich
schwarz
bin
And
you
gon'
have
to
put
respek
on
dat
Und
du
wirst
Respekt
davor
haben
müssen
And
if
you
choose
the
facts
Und
wenn
du
dich
für
die
Fakten
entscheidest
You'll
just
get
used
to
and
move
to
developing
that
Wirst
du
dich
einfach
daran
gewöhnen
und
dich
weiterentwickeln
That's
a
relevant
track
Das
ist
eine
relevante
Spur
And
I
just
really
wanna
make
sure
that
we're
on
the
right
track
Und
ich
möchte
wirklich
nur
sicherstellen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind
But
perspective's
a
penny
on
the
dollar
Aber
Perspektive
ist
ein
Groschen
auf
den
Dollar
Cause
we
focus
on
the
details
and
make
sure
that
we
holla
Denn
wir
konzentrieren
uns
auf
die
Details
und
stellen
sicher,
dass
wir
rufen
Zoomed
in
too
close
Zu
nah
herangezoomt
The
black
and
white
lines
are
too
fine
Die
schwarzen
und
weißen
Linien
sind
zu
fein
If
you
back
up
you'll
see
them
blurred
lines
Wenn
du
zurücktrittst,
siehst
du
diese
verschwommenen
Linien
How
we
all
connect
like
Goldmines
Wie
wir
alle
wie
Goldminen
verbunden
sind
It's
Go
Time
Es
ist
Zeit
loszulegen
I'm
in
prime
and
I'm
way
over
due
Ich
bin
in
Bestform
und
ich
bin
überfällig
To
be
sharing
all
my
words
and
my
limited
Truth
All
meine
Worte
und
meine
begrenzte
Wahrheit
zu
teilen
But
it's
really
not
my
job
to
go
and
change
your
view
Aber
es
ist
wirklich
nicht
meine
Aufgabe,
deine
Sichtweise
zu
ändern,
meine
Schöne
That
responsibility
is
on
you
Diese
Verantwortung
liegt
bei
dir
I'm
just—saying
what
you
think
will
come
true
Ich
sage
nur
– was
du
denkst,
wird
wahr
werden
So
when
it
comes
to
you
better
change
your
tune
Also,
wenn
es
um
dich
geht,
ändere
besser
deine
Einstellung
Don't
base
your
mood
off
of
life's
monsoons
Lass
deine
Stimmung
nicht
von
den
Monsunen
des
Lebens
abhängen
And
A
lil
Naruto
don't
make
this
a
cartoon
but
Und
ein
kleiner
Naruto
macht
das
nicht
zu
einem
Cartoon,
aber
You
better
believe
it
Du
solltest
es
besser
glauben
Now
and
even
when
ya
don't
see
it
Jetzt
und
selbst
wenn
du
es
nicht
siehst
I
once
thought
to
be
a
life
teacher
Ich
dachte
einst,
ich
wäre
ein
Lebenslehrer
Light
preacher
Lichtprediger
Now
I
really
can
be
it
Jetzt
kann
ich
es
wirklich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Young
Альбом
&
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.