Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若十年後
廿年後大平買
Wenn
in
zehn,
zwanzig
Jahren
die
Welt
sich
kauft
唯有唱片不計錢照樣播出偉大
Bleiben
nur
Alben,
die
unbezahlbar
spielen
ihre
Größe
讓十年後
廿年後一再令人膜拜
Dass
in
zehn,
zwanzig
Jahren
man
sie
noch
verehrt
誰說歌不抵買
Wer
sagt,
Lieder
sind
es
nicht
wert?
若十年內
廿年內自由下載
Wenn
in
zehn,
zwanzig
Jahren
alles
frei
zu
laden
零碎唱片經與典
照樣記低世代
Bleiben
zersplitterte
Alben,
Dokumente
der
Epoche
熱買年代命還
在相信可以復再
Die
Ära
des
Kaufens
glaubt
noch
an
Wiederkehr
重見驚世的喝釆
An
den
bejubelten
Ruhm
改變
驚嚇跟希治閣式片段
Wandel,
Horror
und
Hitchcock-Szenen
改變
偷懶跟一貫搜刮快錢
Wandel,
Faulheit
und
schnelles
Geld
從改變中去找相信過的信念
Im
Wandel
such'
ich
den
einst
geglaubten
Sinn
如了願
從此不怕倦
Erfüllt,
nie
mehr
müde
情歌唱一世
不會落伍
Liebeslieder
bleiben
ewig
modern
深刻句子一旦走進血管
Tiefe
Worte
fließen
ins
Blut
隨口也清唱
啍句
Happy
birthday
to
you
Singen
leichthin
"Happy
Birthday
to
you"
賀慶歌千變百款
Feierlieder
in
jeder
Art
改變
驚嚇跟希治閣式片段
Wandel,
Horror
und
Hitchcock-Szenen
改變
偷懶跟一貫搜刮快錢
Wandel,
Faulheit
und
schnelles
Geld
從改變中去找相信過的信念
Im
Wandel
such'
ich
den
einst
geglaubten
Sinn
如了願
從此不怕倦
Erfüllt,
nie
mehr
müde
唱到這裡漸入尾聲
Hier
geht's
langsam
dem
Ende
zu
唱個夠
來大合唱呼應
Singt
aus
voller
Kehle,
im
Chor
唱到這裡段落變即興
Hier
wird
der
Teil
zur
Improvisation
唱
唱
唱來伸手說聲
Sing,
sing,
streck
die
Hand
aus
擺脫
驚嚇跟希治閣式片段
Flieh
vor
Horror
und
Hitchcock-Szenen
擺脫
偷懶跟一貫搜刮快錢
Flieh
vor
Faulheit
und
schnellem
Geld
從改變
中去找相信過的信念
Im
Wandel
find'
ich
den
alten
Glauben
藝人使命
oh
yeah
yeah
Künstlerpflicht,
oh
yeah
yeah
擺脫
古老跟一切有色界定
Flieh
vor
Althergebrachtem,
Grenzen
擺脫
早晚天天怨生怨死
Flieh
vor
täglichem
Gejammer
從改變中去找相信過的信念
Im
Wandel
find'
ich
den
alten
Glauben
發呆詐倦
卜卦難知
Träge
Vorahnung,
ungewiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Men Dash Tam, Chi Lum Alan Po
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.