Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mr,Mr,MrGaaaannnKKK)
(Mr,Mr,MrGaaaannnKKK)
Ne
güneşin
sıcağı,
ne
de
ayın
ışığı
Nicht
die
Hitze
der
Sonne,
nicht
das
Licht
des
Mondes
Bir
sen
gibi
dokunmaz
bana,
kalbime
bulaşır
her
an
usulca
Berührt
mich
so
wie
du,
dringt
sanft
in
mein
Herz,
jeden
Moment
Saklı
bir
sır
gibisin,
bulsam
kaybolursun
Du
bist
wie
ein
verborgenes
Geheimnis,
finde
ich
dich,
verschwindest
du
Sonsuz
ufuklar
kadar,
derinler
kadar,
en
uzak
düşüm
So
weit
wie
der
endlose
Horizont,
so
tief,
mein
fernster
Traum
Bir
tek
sen,
her
şeyden
öte,
bambaşka
bir
yerde
Nur
du
allein,
über
alles
erhaben,
an
einem
ganz
anderen
Ort
Gözlerinde
buldum
aşkı,
senden
öte
yok
ki
başka
In
deinen
Augen
fand
ich
die
Liebe,
außer
dir
gibt
es
nichts
anderes
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen,
hayalimde
yaşayan
Nur
du
allein,
nur
du
allein,
die
in
meinen
Träumen
lebt
Ne
yarımsın,
ne
tamamsın,
kalbimin
sevdası
sen
Du
bist
weder
halb
noch
ganz,
du
bist
die
Leidenschaft
meines
Herzens
Senden
başka
kimde
bulsam
bu
kadar
huzuru?
Bei
wem
sonst
könnte
ich
so
viel
Frieden
finden?
Kelimeler
kifayetsiz,
senden
başka
sözüm
yok
Worte
reichen
nicht
aus,
außer
dir
habe
ich
keine
Worte
Ağır
aksak
geçen
her
günde
varlığın
var
bana
In
jedem
schwerfälligen
Tag
bist
du
für
mich
da
Bazen
tatlı
bir
dert,
bazen
içimde
masum
yara
Manchmal
ein
süßer
Schmerz,
manchmal
eine
unschuldige
Wunde
in
mir
Bir
tek
sen,
her
şeyden
öte,
bambaşka
bir
yerde
Nur
du
allein,
über
alles
erhaben,
an
einem
ganz
anderen
Ort
Gözlerinde
buldum
aşkı,
senden
öte
yok
ki
başka
In
deinen
Augen
fand
ich
die
Liebe,
außer
dir
gibt
es
nichts
anderes
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen,
hayalimde
yaşayan
Nur
du
allein,
nur
du
allein,
die
in
meinen
Träumen
lebt
Ne
yarımsın,
ne
tamamsın,
kalbimin
sevdası
sen
Du
bist
weder
halb
noch
ganz,
du
bist
die
Leidenschaft
meines
Herzens
Gece
olunca,
sessiz
yıldızlar
dolunca
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
die
stillen
Sterne
sich
füllen
Düşer
hatırana
gözlerim,
sen
her
nefeste
bir
anlam
Fallen
meine
Augen
auf
deine
Erinnerung,
du
bist
in
jedem
Atemzug
eine
Bedeutung
Bir
bilsen,
nasıl
bağlandım
sana
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
mich
an
dich
gebunden
habe
Beni
sarıp
sarmaladın,
tek
ilacımsın
aslında
Du
hast
mich
umarmt
und
eingehüllt,
du
bist
eigentlich
meine
einzige
Medizin
Bir
tek
sen,
her
şeyden
öte,
bambaşka
bir
yerde
Nur
du
allein,
über
alles
erhaben,
an
einem
ganz
anderen
Ort
Gözlerinde
buldum
aşkı,
senden
öte
yok
ki
başka
In
deinen
Augen
fand
ich
die
Liebe,
außer
dir
gibt
es
nichts
anderes
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen,
hayalimde
yaşayan
Nur
du
allein,
nur
du
allein,
die
in
meinen
Träumen
lebt
Ne
yarımsın,
ne
tamamsın,
kalbimin
sevdası
sen
Du
bist
weder
halb
noch
ganz,
du
bist
die
Leidenschaft
meines
Herzens
(Mr,Mr,MrGaaaannnKKK)
(Mr,Mr,MrGaaaannnKKK)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.