Текст и перевод песни Mrisho Mpoto - KItendawili
Maji
ya
moto
Горячая
вода
Kitendawili
tega
nikutege
Загадка,
загадай
мне
загадку,
дорогая
Kitendawili
tega,
tega
Загадка,
загадай,
загадай
Tega
nikutege
mwiba
Загадай,
чтобы
я
загадал
тебе
шип
Kuku
anayetaga
hachinjwi,
akichinjwa
msiba
Курицу,
которая
несётся,
не
режут,
а
если
её
зарежут
– беда
Sizonjee
aheee
sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Sizonje
aaheee
sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Kumbukumbu
yako
ikoje
katika
kukumbuka
Какова
твоя
память,
как
ты
помнишь?
Nilikuita
sizonje
ili
uingie
ndani
Я
назвал
тебя
Сизонже,
чтобы
ты
вошла
внутрь
Kwasababu
kila
anaeingia
lazima
atoke
nje
Потому
что
каждый,
кто
входит,
должен
выйти
наружу
Sizonje,
Sizo
Za
Nje
Сизонже,
"Си"
- "С"наружи,
"Зо"
- "З"а,
"Нже"
- "Н"е
"ЖЕ"лательно
Sizonje
ahee
Sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Hapa
ndipo
walipovishana
majoho
yasiyoonekana
Здесь
они
обменялись
невидимыми
мантиями
Walisoma
hapa,
walimaliza
hapa
Они
учились
здесь,
они
закончили
здесь
Kila
kitu
kiliishia
hapa
Всё
закончилось
здесь
Walipokuja
kwetu
walituambia
Когда
они
пришли
к
нам,
они
сказали
нам
Wale
waliosoma
na
kumaliza
Те,
кто
учился
и
закончил
Walimaliza
kila
kitu
wakafa
Они
закончили
всё
и
умерли
Kama
haujui
bahari
ilipo
tumia
mto
kwenda
Если
ты
не
знаешь,
где
море,
используй
реку,
чтобы
добраться
до
него
Kitendawili
tega,
tega
Загадка,
загадай,
загадай
Tega
nikutege
mwiba
Загадай,
чтобы
я
загадал
тебе
шип
Kuku
anayetaga
hachinjwi,
akichinjwa
msiba
Курицу,
которая
несётся,
не
режут,
а
если
её
зарежут
– беда
Sizonjee
aheee
sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Sizonje
ahee
Sizonjeee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Kiukweli
watu
wanalia
По
правде
говоря,
люди
плачут
Wapo
wanaolia
kwa
machozi
Есть
те,
кто
плачет
слезами
Na
wapo
wanaolia
kimya
kimya
И
есть
те,
кто
плачет
молча
Wapo
wanaolia
na
wanaoendelea
kulia
Есть
те,
кто
плачет
и
продолжает
плакать
Japo
vulio
vinatofautiana
Хотя
плач
разный
Wapo
wanaolia
kwa
kuhisi
wamedanganywa
Есть
те,
кто
плачет,
чувствуя
себя
обманутыми
Wapo
wanaolia
kupoteza
ndugu
zao
Есть
те,
кто
плачет,
потеряв
своих
близких
Lakina
wapo
wanaolia
kuona
kuna
Но
есть
те,
кто
плачет,
видя
Msiba
kwao
Lakini
marehemu
ndio
muandaaji
Траур
у
себя
дома,
но
устроитель
- покойник
Wali
mweupe
kwa
shekheee,
msiweke
nyama
za
mifupaaaa
Белый
рис
для
шейха,
не
кладите
мясо
с
костями
Watoto
kaeni
wanne
wanneeee,
waandaaji
tutakula
uwani
tena
mwishoo.!
Дети,
садитесь
по
четыре,
организаторы,
мы
снова
будем
есть
во
дворе,
наконец!
Shida
zilipohamia
shuleni,
nikaona
nikuwahi
kidogo
Sizonje.
Когда
проблемы
переместились
в
школу,
я
решил
немного
поторопиться,
Сизонже.
Mtoto
anapoulizwa
"Nani
atalipa
ada?",
"baba!"
"Yuko
wapi??",
"kafa!"
Ребёнка
спрашивают:
"Кто
будет
платить
за
обучение?",
"Папа!"
"Где
он??",
"Умер!"
Mwalimu
wa
fasihi
anapotoa
mfano
wa
maiti
maiti
zinazotembea,
Когда
учитель
литературы
приводит
пример
ходячих
мертвецов,
Wale
watoto
wanalia
tena
Эти
дети
снова
плачут
Kwahiyo
Sizoo,
Поэтому,
Сизо
Huku
nje
watu
wote
wanalia
tofauti
Lakini
msiba
ni
mmoja
Здесь,
снаружи,
все
плачут
по-разному,
но
горе
одно
Unaonaje,
tuzike
kwanza
au
tuhesabu
idadi
ya
maiti
zinazotembea?
Как
ты
думаешь,
сначала
похороним
или
посчитаем
количество
ходячих
мертвецов?
Kitendawili
tega
Загадка,
загадай
Tega
nikutege
mwiba
Загадай,
чтобы
я
загадал
тебе
шип
Kuku
anayetaga
hachinji,
akichinjwa
msiba
Курицу,
которая
несётся,
не
режут,
а
если
её
зарежут
– беда
Sizonjee
aheee
sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Sizonje
aheee
Sizonjeee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Naomba
ikumbukwe
kwamba,
aliyemfundisha
Chui
kula
watu
ni
binadamu.
Следует
помнить,
что
тот,
кто
научил
леопарда
есть
людей,
- это
человек.
Na
anayekunyoshea
kidole
И
тот,
кто
указывает
на
тебя
пальцем
Kuwanaye
makini
naye
sio
muda
mrefu
atakunasa
kofi.
Будь
с
ним
осторожна,
он
скоро
тебя
ударит.
Kuku
ana
hatua
tatu
katika
ukuaji
wake
У
курицы
три
стадии
роста
Huachwa
kwanza
atage,
ujue
utagaji
na
wingi
wa
mayai
yake
Сначала
её
оставляют
нестись,
чтобы
узнать
её
яйценоскость
и
количество
яиц
Tunamsubili
atotoe
tuhesabu
vifaranga
na
mayai
viza
Мы
ждем,
когда
она
выведет
цыплят,
чтобы
посчитать
цыплят
и
испорченные
яйца
Ndugu
zangu,
inawezekana
kweli
tumechoka
maharage
Друзья
мои,
возможно,
мы
действительно
устали
от
фасоли
Lakini
kama
tunataka
nyama
tusubirini
kwanja
banda
lijae.
Но
если
мы
хотим
мяса,
давайте
сначала
подождем,
пока
курятник
наполнится.
Kitendawili
tega,
tega
Загадка,
загадай,
загадай
Tega
nikutege
mwiba
Загадай,
чтобы
я
загадал
тебе
шип
Kuku
anayetaga
hachinjwi,
akichinjwa
msiba
Курицу,
которая
несётся,
не
режут,
а
если
её
зарежут
– беда
Sizonjee
aheee
sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Sizonje
aheee
sizonjee
Сизонже,
ах,
Сизонже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mrisho Mpoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.