Mrozu - Kuloodporny - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mrozu - Kuloodporny




Kuloodporny
Пуленепробиваемый
Niespodziewanie los rzucił mnie na front.
Неожиданно судьба бросила меня на фронт.
Odpieram argumenty o sile bomb.
Отражаю аргументы силой бомб.
Znowu huk, widzę dym, ale nigdzie białych flag,
Снова грохот, вижу дым, но нигде белых флагов,
Wyparował nasz pokojowy pakt,
Исчез наш мирный пакт,
Próbujemy się uwolnić nie ma jak,
Пытаемся освободиться, но нет возможности,
Ucieka czas niebezpiecznie.
Время уходит опасно.
Jak długo mam być kuloodporny?
Как долго мне быть пуленепробиваемым?
Gdy każde ze słów to nowy strzał.
Когда каждое слово это новый выстрел.
Za dużo w nas demonów wojny,
Слишком много в нас демонов войны,
Ten jeden raz zawieśmy już broń, broń.
В этот раз давай сложим оружие, оружие.
Nie trać sił na odwet, broń, zawieś broń,
Не трать силы на месть, оружие, сложи оружие,
Czas zakończyć wojnę.
Пора закончить войну.
Mimo to że wróg czai się u bram.
Несмотря на то, что враг скрывается у ворот,
To do kapitulacji daleko jest nam.
До капитуляции нам далеко.
Znowu huk, widzę dym, ale nigdzie białych flag,
Снова грохот, вижу дым, но нигде белых флагов,
Wyparował nasz pokojowy pakt,
Исчез наш мирный пакт,
Próbujemy się uwolnić, nie ma jak,
Пытаемся освободиться, но нет возможности,
Ucieka czas niebezpiecznie.
Время уходит опасно.
Jak długo mam być kuloodporny?
Как долго мне быть пуленепробиваемым?
Gdy każde ze słów to nowy strzał.
Когда каждое слово это новый выстрел.
Za dużo w nas demonów wojny,
Слишком много в нас демонов войны,
Ten jeden raz zawieśmy już broń, broń.
В этот раз давай сложим оружие, оружие.
Nie trać sił na odwet, broń, zawieś broń,
Не трать силы на месть, оружие, сложи оружие,
Czas zakończyć wojnę.
Пора закончить войну.
Jak długo mam być kuloodporny?
Как долго мне быть пуленепробиваемым?
Gdy każde ze słów to nowy strzał.
Когда каждое слово это новый выстрел.
Za dużo w nas demonów wojny,
Слишком много в нас демонов войны,
Ten jeden raz zawieśmy broń, broń.
В этот раз давай сложим оружие, оружие.
Nie trać sił na odwet, broń, zawieś broń,
Не трать силы на месть, оружие, сложи оружие,
Czas zakończyć wojnę.
Пора закончить войну.
Zawieśmy broń! (broń)
Сложим оружие! (оружие)
Zostawmy to! (broń)
Оставим это! (оружие)
Zakończmy to! (o)
Закончим это! (о)
Broń, zawieś broń
Оружие, сложи оружие,
Czas zakończyć wojnę.
Пора закончить войну.





Авторы: krzysztof sacala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.