Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic Do Stracenia
Нечего терять
Podnosimy
się,
upadamy
Мы
поднимаемся,
падаем
Gubimy
i
znów
szukamy
Теряемся
и
снова
ищем
Odchodzimy
wciąż,
powracamy
Уходим
вновь,
возвращаемся
Po
drodze
tam,
gdzie
zmierzamy
По
дороге
туда,
куда
мы
стремимся
Zarwiemy
noc,
potłuczemy
szkła
Проведём
ночь,
разобьём
бокалы
Zedrzemy
głos
kolejny
raz
(oou)
Сорвём
голос
в
очередной
раз
(оу)
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Na
pomoc!
Nie
używajmy
szyfrów
На
помощь!
Не
будем
использовать
шифры
Wyciągnij
z
labiryntu
mnie
Вытащи
меня
из
лабиринта
Na
pomoc!
Potrzebujemy
prawdy
На
помощь!
Нам
нужна
правда
Czy
teraz
nam
wystarczy
jej?
Хватит
ли
нам
её
сейчас?
Ten
niepewny
ton
Этот
неуверенный
тон
I
kłamcy
syndrom
musi
zniknąć
И
синдром
лжеца
должны
исчезнуть
To
ich
widmo
Это
их
призрак
Na
przeszkodzie
staje
nam
Встаёт
у
нас
на
пути
Potłuczemy
szkła,
zedrzemy
głos
kolejny
raz
Разобьём
бокалы,
сорвём
голос
в
очередной
раз
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Musimy
przenosić
góry
i
biec
pod
wiatr
Мы
должны
двигать
горы
и
бежать
против
ветра
Tak
by
runęły
mury,
co
dzielą
nas
Чтобы
рухнули
стены,
что
разделяют
нас
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Za
mało
bywa
w
nas
empatii
В
нас
слишком
мало
эмпатии
Zakładamy
maski
złe
Мы
надеваем
злые
маски
Za
mało
potrafimy
dostrzec
Слишком
мало
мы
способны
заметить
Musimy
z
tego
podnieść
się
Мы
должны
подняться
над
этим
Zapamiętajcie
to,
bracia
i
siostry
Запомните
это,
братья
и
сёстры
Po
co
palić
mosty?
Зачем
сжигать
мосты?
Wyciągnijmy
wnioski
Давайте
сделаем
выводы
To,
co
dajesz
wraca
wnet
То,
что
ты
даёшь,
возвращается
вскоре
Potłuczemy
szkła,
zedrzemy
głos
kolejny
raz
(oooou)
Разобьём
бокалы,
сорвём
голос
в
очередной
раз
(оооу)
Nie
mamy
nic
do
stracenia
klaszcz
Нам
нечего
терять,
хлопайте
Stanowimy
jedno
Мы
единое
целое
Nie
mamy
nic
do
stracenia
klaszcz
Нам
нечего
терять,
хлопайте
Nic
już
tego
nie
zmieni
Ничто
уже
этого
не
изменит
Nie
mamy
nic
do
stracenia
klaszcz
Нам
нечего
терять,
хлопайте
Wiem
to
na
pewno
Я
знаю
это
наверняка
Nie
mamy
nic...
Нам
нечего...
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Musimy
przenosić
góry
i
biec
pod
wiatr
Мы
должны
двигать
горы
и
бежать
против
ветра
Tak
by
runęły
mury,
co
dzielą
nas
Чтобы
рухнули
стены,
что
разделяют
нас
Nie
mamy
nic,
nie
mamy
nic
(oooou)
Нам
нечего,
нам
нечего
(оооу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Mroz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.