Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys
and
girls
Jungs
und
Mädels
妄想は当然だ
Fantasien
sind
selbstverständlich
良し悪しじゃない好きな方角
Es
geht
nicht
um
gut
oder
schlecht,
sondern
um
die
Richtung,
die
dir
gefällt
どれもが奇跡
Jede
davon
ist
ein
Wunder
君だけのその世界
Deine
ganz
eigene
Welt
愛してるよ
ホープレス
Ich
liebe
dich,
Hoffnungsloser
「満ち足らない」こそね
Gerade
weil
etwas
"unbefriedigend"
ist
わかりはしないから
Verstehen
wir
es
nicht
いつもドキドキしていれるんでしょう?
Und
können
deshalb
immer
aufgeregt
sein,
oder?
アンテナコントロールして
Kontrolliere
deine
Antenne
憂鬱も抱きしめて
Umarme
auch
die
Melancholie
どこまでも行ける
Du
kannst
überall
hingehen
そんな気がしてる
So
fühlt
es
sich
zumindest
an
少しずつと変わる
Dass
sich
Menschen
und
Jahreszeiten
人や季節に疲れてしまうけど
Langsam
verändern,
macht
dich
müde,
aber
私が私自身を諦めて
Wenn
ich
mich
selbst
aufgebe
痛みに気づけない
Und
den
Schmerz
nicht
bemerke
未来がただ怖い
Habe
ich
einfach
Angst
vor
der
Zukunft
愛してるの?どうりで
Liebst
du
mich?
Kein
Wunder
見失うばっかりで
Dass
du
dich
immer
verlierst
幸福の意味付けをしてるんでしょう?
Versuchen
wir,
dem
Glück
eine
Bedeutung
zu
geben,
nicht
wahr?
アンテナコントロールして
Kontrolliere
deine
Antenne
古傷も抱きしめて
Umarme
auch
die
alten
Wunden
どこまでも戻れる
Du
kannst
überallhin
zurückkehren
そんな気がしてる
So
fühlt
es
sich
zumindest
an
感じ取った?
理の電波
Hast
du
es
gespürt?
Die
Wellen
der
Vernunft
受け取った?
私の愛は
Hast
du
es
empfangen?
Meine
Liebe
間違ったことなんて無いわ
Es
gab
nie
etwas
Falsches
daran
君だけの存在の周波
Die
Frequenz
deiner
einzigartigen
Existenz
やり直したい過去は無いけど
Es
gibt
keine
Vergangenheit,
die
ich
ungeschehen
machen
möchte
謝れたら良いな
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
mich
entschuldigen
過ぎ去ったものは戻らないけど
Vergangenes
kehrt
nicht
zurück
今日を生きる私の銀河
Aber
meine
Galaxie
lebt
heute
愛を捨てるの?
本気で?
Wirfst
du
die
Liebe
weg?
Ernsthaft?
疲れてしまったの?
Bist
du
müde
geworden?
アンテナは動いてる
Die
Antenne
funktioniert
何をしていても
Egal,
was
wir
tun
変わらない真実です
Das
ist
die
unveränderliche
Wahrheit
愛してるよ
ホープレス
Ich
liebe
dich,
Hoffnungsloser
数知れない交差で
In
unzähligen
Kreuzungen
まだ見ぬ景色に
Kannst
du
immer
noch
aufgeregt
sein
ドキドキ出来るんでしょう?
Über
noch
ungesehene
Landschaften,
oder?
アンテナコントロールして
Kontrolliere
deine
Antenne
どこまでも行ける
Du
kannst
überall
hingehen
そんな気がしてる
So
fühlt
es
sich
zumindest
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoki Ohmori
Альбом
ANTENNA
дата релиза
04-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.