Текст и перевод песни Mrs. Green Apple - Coffee - ~The White Lounge Version~ / Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffee - ~The White Lounge Version~ / Live
Coffee - ~The White Lounge Version~ / Live
僕らを繋いでるのは何?
What
connects
us?
確かめ合えもしない
We
can't
even
confirm
it
君に何を求めてんだろうか
What
am
I
seeking
from
you?
わからないままだ
I
still
don't
know
君を好きだと言うには
To
say
I
love
you
君を知らなすぎるから
I
don't
know
you
well
enough
yet
恋とまた違う
Different
seed
than
infatuation
種を育まなきゃね
We
have
to
nurture
it
僕を好きだと言うなら
If
you
say
you
love
me
僕の「僕」を愛して
Love
the
"me"
that
I
am
僕はさ
誰より僕の幸せを願ってるんだ
More
than
anyone,
I
wish
for
my
own
happiness
「で、やっぱりトマトが良いと思うのね?
"So,
you
think
tomatoes
are
best,
right?
ミニトマトだよ!
ほら、サイズもさ、うちのベランダに丁度いいでしょ?
Cherry
tomatoes!
See,
the
size
is
just
right
for
our
balcony,
right?
で、可愛いしさ、美味しいし、何よりね、簡単なんだって
And
they're
cute,
delicious,
and
above
all,
easy,
they
say.
こないだ、キュウリ、なんで苦かったんだろうね
I
wonder
why
the
cucumber
was
bitter
the
other
day.
ちゃんと面倒見てたつもりなの
I
thought
I
took
good
care
of
it.
パクチーだって枯れちゃうしさ?」
Even
the
cilantro
wilted,
didn't
it?"
繋がりたくなるのは何故?
Why
do
I
want
to
connect?
温め合えやしない
We
can't
warm
each
other
up
this
way
恋に何を求めてんだろうか
What
am
I
seeking
from
this
love?
わからなくてもいいや
It's
okay
not
to
know
「君を好きだ」と言うのは
To
say
"I
love
you"
側に居たいって意味で
Means
I
want
to
be
by
your
side
傷とまた違う
Different
wound
than
a
scar
心を養わなきゃね
We
have
to
nourish
our
hearts
僕の一部みたいに
Like
a
part
of
me
君の一部で居たいな
I
want
to
be
a
part
of
you
恋という流行りのもんじゃないと
I
believe
it's
not
just
some
trendy
thing
called
"love"
信じているんだ
I
truly
believe
that
好きだと言うには
To
say
I
love
you
君を知らなすぎるから
I
don't
know
you
well
enough
yet
恋とまた違う
Different
seed
than
infatuation
種を育まなきゃね
We
have
to
nurture
it
僕を好きだと言うなら
If
you
say
you
love
me
僕の「僕」を愛して
Love
the
"me"
that
I
am
まず君の話を
First,
I
want
to
hear
どんなものが好きか
What
things
do
you
like?
僕の一部みたいに
Like
a
part
of
me
君の一部で居たいな
I
want
to
be
a
part
of
you
僕はさ
誰より君に寄り添って居たいな
More
than
anything,
I
want
to
be
by
your
side
「君を好きだ」と言うのは
To
say
"I
love
you"
僕の一部って意味で
Means
you're
a
part
of
me
少しずつでいいから
Little
by
little
is
okay
焦らないでいいから
There's
no
need
to
rush
恋とまた違う
Different
seed
than
infatuation
種を育んでゆこう
Let's
nurture
it
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoki Ohmori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.