Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
扉の先には
Was
hinter
der
Tür
liegt,
何があるかわからないけど
weiß
ich
nicht
genau,
誰かがきっと貴方を待ってる
aber
jemand
wartet
sicherlich
auf
dich.
目の前の今日へ
Den
Mut,
in
den
heutigen
Tag
zu
starten,
踏み出す勇気も無いけど
habe
ich
zwar
nicht,
振り返ってみれば
doch
wenn
ich
zurückblicke,
足跡は続いているから
sehen
ich,
dass
meine
Fußspuren
weitergehen.
左胸の鼓動を感じてる
Ich
spüre
den
Herzschlag
in
meiner
linken
Brust,
右の脳で君を愛してる
mit
meiner
rechten
Gehirnhälfte
liebe
ich
dich,
両の手で誰かに触れて
mit
beiden
Händen
berühre
ich
jemanden,
私は今日も生きてる
und
so
lebe
ich
auch
heute.
Bye
時の流れに任せて
Bye,
dem
Lauf
der
Zeit
überlassen,
Smile
貴方の宝物よ
Smile,
dein
Schatz,
9月の花の色に準えて
vergleichbar
mit
der
Farbe
der
Blumen
im
September,
強く誓う
愛したい
schwöre
ich
stark:
Ich
will
lieben.
涙も枯れてしまう
Auch
wenn
die
Tränen
versiegen,
哀しみを食らう日もあるけど
gibt
es
Tage,
an
denen
ich
Trauer
verschlinge,
貴方はきっと強さも持ってる
aber
du
trägst
sicherlich
auch
Stärke
in
dir.
「生きていけない」
Auch
wenn
ich
denke,
"Ich
kann
nicht
leben",
無気力な私を「無価値」だと思っても
und
mich
kraftlos
und
"wertlos"
fühle,
立ち止まってみれば
wenn
ich
innehalte,
風をまた感じられるから
kann
ich
den
Wind
wieder
spüren.
螺旋階段のように
wie
eine
Wendeltreppe,
鳥が羽ばたく様には行かずとも
auch
wenn
es
nicht
so
leicht
geht,
wie
ein
Vogel
fliegt,
時代は変わっていく
verändert
sich
die
Zeit.
幼さでパンを作って
Mit
kindlicher
Freude
backe
ich
Brot,
大人びてジャムを塗ろう
und
bestreiche
es
erwachsen
mit
Marmelade,
いつかまた机を囲んで
lass
uns
irgendwann
wieder
am
Tisch
sitzen
懐かしい話をしよう
und
uns
an
alte
Zeiten
erinnern.
左胸の鼓動が止まるまで
Bis
mein
Herz
in
der
linken
Brust
aufhört
zu
schlagen,
ちゃんとこの世界を愛したい
will
ich
diese
Welt
aufrichtig
lieben,
両の腕で誰かが抱きしめてくれるまで
bis
mich
jemand
mit
beiden
Armen
umarmt,
無くしたものを探す
Ich
suche
nach
dem,
was
ich
verloren
habe,
道が廃れていようとも
auch
wenn
der
Weg
dorthin
verfallen
ist,
誰かを失うのも人生の一部と
wenn
es
zum
Leben
dazugehört,
jemanden
zu
verlieren,
呼ばなきゃいけないなら
und
ich
es
so
nennen
muss,
左胸の鼓動を感じてる
Ich
spüre
den
Herzschlag
in
meiner
linken
Brust,
右の脳で明日を夢見てる
mit
meiner
rechten
Gehirnhälfte
träume
ich
von
morgen,
小さな掌の中で
in
meiner
kleinen
Handfläche,
私は夢を握ってる
halte
ich
einen
Traum.
幼さでパンを作って
Mit
kindlicher
Freude
backe
ich
Brot,
大人びてジャムを塗ろう
und
bestreiche
es
erwachsen
mit
Marmelade,
いつかきっと出逢う
irgendwann
werden
wir
uns
sicher
treffen,
Hi,
hi
時の行方に任せて
Hi,
hi,
dem
Lauf
der
Zeit
überlassen,
Smile,
smile
不安も味方にしてさ
Smile,
smile,
nimm
die
Ängste
als
Verbündete,
ターコイズの光の奇跡を纏って
umhüllt
vom
Wunder
des
türkisfarbenen
Lichts,
「強く誓う愛みたい」
„Wie
ein
starker
Liebesschwur.“
壊れそうな場合
Wenn
du
zerbrechlich
bist,
私の肩に寄りかかってさ
lehn
dich
an
meine
Schulter,
お互い甘えてみましょう
lass
uns
einander
verwöhnen,
さぁ
次は何処へ行こうか
wohin
sollen
wir
als
nächstes
gehen?
ここに記す
Ich
schreibe
es
hier,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoki Ohmori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.