Mrs. Green Apple - Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live - перевод текста песни на английский

Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live - Mrs. Green Appleперевод на английский




Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live
Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live
砂舞うは夏の花の様で
Like summer flowers dancing in the sand
滴る水は海へ戻る
Dripping water returns to the sea
その花散る頃夢思って
When those flowers wither, I dream
また日照りが心を戻す
And the scorching sun brings back my heart
変わりたいな
I want to change
でも
But
変わりたくないな
I don't want to change
そっとね
Quietly
ずっとね
Always
見ていてほしいんだよ
I want you to watch over me
涙が枯れたというなら
If my tears have run dry
愛を込めて今
With love, now
無愛想なキミなら
If you're so indifferent
意味ならわかるでしょ?
You should understand the meaning, right?
我らは今日もまた
We're walking again today
歩いてゆく
Walking on
歩いてゆく
Walking on
昔話とは寓話の様で
Folktales are like fables
吹く風は山々へ戻る
The blowing wind returns to the mountains
その花散る頃夢思って
When those flowers wither, I dream
また日陰が心を戻す
And the shade brings back my heart
変わりたいは
Wanting to change
いずれ
Eventually
子守唄になった
Became a lullaby
きっとね
Surely
ずっとね
Always
続けていくんだろう
I'll keep going on
尖った心和らぐなら
If your sharp heart softens
愛を込めて今
With love, now
無愛想な人でも
Even if you're indifferent
いつかはわかるから
Someday you'll understand
キミとて今日もただ
You too are just learning today
学んでゆく
Learning
学んでゆく
Learning
学んでゆく
Learning
涙が枯れたというなら
If my tears have run dry
無愛想なキミなら
If you're so indifferent
意味ならわかるでしょ?
You should understand the meaning, right?
涙が枯れたというなら
If my tears have run dry
愛を込めて今
With love, now
無愛想なキミなら
If you're so indifferent
意味ならわかるでしょ?
You should understand the meaning, right?
私は今日もまた
I'm walking again today
歩いてゆく
Walking on
歩いてゆく
Walking on
歩いてゆく
Walking on





Авторы: Motoki Ohmori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.