Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死にたい今日も
Ich
will
sterben,
auch
heute,
仕方がないでしょう?
was
bleibt
mir
anderes
übrig?
誰かにバレてしまう前に
Bevor
es
jemand
bemerkt.
ドス黒い夜に呑まれてしまう前に
Bevor
ich
von
der
tiefschwarzen
Nacht
verschlungen
werde,
縛り付けて何にも出来ないようにして
fessle
mich,
so
dass
ich
nichts
tun
kann,
私を殺して欲しいのです
ich
möchte,
dass
du
mich
tötest.
誰にも何も
もう何も期待はしないけど
Ich
erwarte
von
niemandem
mehr
etwas,
gar
nichts,
君を好きでは居たい
aber
ich
möchte
dich
weiterhin
lieben.
中身でも顔でも何でもない
Nicht
wegen
deines
Inneren,
deines
Aussehens
oder
sonst
etwas,
君のその日々の一部で居たい
ich
möchte
ein
Teil
deines
Alltags
sein.
爆音で脳と胸を焦がして
Mit
ohrenbetäubendem
Lärm
verbrenne
ich
mein
Gehirn
und
meine
Brust,
意味の無い論理で紛らわすロンリネス
ich
betäube
die
Einsamkeit
mit
sinnloser
Logik.
性の二乗
離れられなくなって
Das
Quadrat
des
Geschlechts,
ich
kann
mich
nicht
mehr
davon
lösen,
意地悪な恩義で曝け出すロンリネス
ich
entblöße
die
Einsamkeit
mit
boshafter
Dankbarkeit.
痛々しい痕も
Schmerzhafte
Narben,
言い出したい過去も
Vergangenes,
das
ich
aussprechen
möchte,
誰かに頼れる日が来るまで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
auf
jemanden
verlassen
kann.
ドス黒い中に光があったらいいな
Ich
wünschte,
es
gäbe
Licht
in
dieser
Dunkelheit,
釘を打って何処にも行かないようにして
schlage
Nägel
ein,
damit
du
nirgendwohin
gehst,
その身を好き勝手したいのです
ich
möchte
deinen
Körper
nach
Belieben
benutzen.
呆れる程に
もう誇りは蔑ろだけど
Es
ist
zum
Verzweifeln,
mein
Stolz
wird
verachtet,
生きてる意味を知りたい
aber
ich
möchte
den
Sinn
des
Lebens
erfahren.
真面目でも
馬鹿でも
何でも無い
Nicht
ernsthaft,
nicht
dumm,
nichts
von
alledem,
人ならざるものなのかも知れない
vielleicht
bin
ich
etwas,
das
kein
Mensch
ist.
愛の起源
理性と許容を飛ばして
Der
Ursprung
der
Liebe,
Vernunft
und
Akzeptanz
überspringend,
嘘の無い本意で皮肉にもロンリネス
ironischerweise
Einsamkeit
mit
aufrichtiger
Absicht
ohne
Lügen.
別の次元
「踏み込んでしまった」
って
Eine
andere
Dimension,
"Ich
bin
zu
weit
gegangen",
堕ちてゆく深くへ
治らないロンリネス
tiefer
fallend,
unheilbare
Einsamkeit.
絶頂ね
あそこもここも濡らして
Es
ist
der
Höhepunkt,
ich
mache
dich
dort
und
hier
nass,
錆びついた心に油をさして
ich
öle
dein
verrostetes
Herz,
ベッドにね
2人の香りを残して
ich
hinterlasse
unseren
Duft
auf
dem
Bett,
触れられない時も
心を絡ませて
auch
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können,
lass
unsere
Herzen
sich
verflechten.
誰にも何も
もう何も期待はしないけど
Ich
erwarte
von
niemandem
mehr
etwas,
gar
nichts,
君を好きでは居たい
aber
ich
möchte
dich
weiterhin
lieben.
古傷を裂いても確かめたい
Ich
möchte
es
bestätigen,
auch
wenn
ich
alte
Wunden
aufreiße,
僕のこの中の異物を見たい
ich
möchte
das
Fremde
in
mir
sehen.
爆音で脳と胸を焦がして
Mit
ohrenbetäubendem
Lärm
verbrenne
ich
mein
Gehirn
und
meine
Brust,
意味の無い論理で紛らわすロンリネス
ich
betäube
die
Einsamkeit
mit
sinnloser
Logik.
性の二乗
離れられなくなって
Das
Quadrat
des
Geschlechts,
ich
kann
mich
nicht
mehr
davon
lösen,
意地悪な恩義で曝け出すロンリネス
ich
entblöße
die
Einsamkeit
mit
boshafter
Dankbarkeit.
愛の起源
理性と許容を飛ばして
Der
Ursprung
der
Liebe,
Vernunft
und
Akzeptanz
überspringend,
嘘の無い本意で皮肉にもロンリネス
ironischerweise
Einsamkeit
mit
aufrichtiger
Absicht
ohne
Lügen.
別の次元
「踏み込んでしまった」
って
Eine
andere
Dimension,
"Ich
bin
zu
weit
gegangen",
堕ちてゆく深くへ
治らないロンリネス
tiefer
fallend,
unheilbare
Einsamkeit.
君という刺激で気付かされるロンリネス
Durch
den
Reiz,
der
du
bist,
wird
mir
meine
Einsamkeit
bewusst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoki Ohmori
Альбом
Antenna
дата релиза
04-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.