Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過ぎてゆくんだ今日も
Auch
heute
vergeht
der
Tag,
この寿命の通りに
entsprechend
dieser
Lebenszeit.
限りある数字が減るように
So
wie
die
begrenzten
Zahlen
weniger
werden,
美しい数字が増えるように
sollen
die
schönen
Zahlen
mehr
werden.
思い出の宝庫
Eine
Schatzkammer
der
Erinnerungen,
古いものは棚の奥に
alte
Dinge
liegen
tief
im
Regal.
埃を被っているのに
Obwohl
sie
verstaubt
sind,
誇りが光って見えるように
scheint
der
Stolz
darauf
zu
leuchten.
By
my
side
an
meiner
Seite,
不安
喝采
連帯
Angst,
Beifall,
Verbundenheit,
濁ったりの安全地帯
manchmal
trübe,
aber
sichere
Zonen.
グワングワンになる
Es
dröhnt
im
Kopf,
朝方の倦怠感
diese
morgendliche
Mattigkeit,
三番ホーム
準急電車
Gleis
drei,
der
Nahverkehrszug.
すっぱい春とライラック
ein
säuerlicher
Frühling
und
Flieder.
君を待つよ
ここでね
Ich
warte
auf
dich,
hier,
ja.
痛みだす人生単位の傷も
Auch
die
lebenslangen
Wunden,
die
zu
schmerzen
beginnen,
愛おしく思いたい
will
ich
lieben
lernen.
探す宛ても無いのに
Obwohl
es
keinen
Ort
gibt,
an
dem
ich
suchen
könnte,
忘れてしまう僕らは
vergessen
wir
doch
alles.
何を経て
何を得て
Was
erleben
wir,
was
gewinnen
wir,
大人になってゆくんだろう
während
wir
erwachsen
werden?
一回だけのチャンスを
Diese
eine
Chance,
見送ってしまう事が無いように
ich
will
sie
nicht
verpassen.
いつでも踵を浮かしていたい
Ich
will
immer
auf
den
Zehenspitzen
stehen,
だけども難しいように
aber
es
ist
so
schwer.
主人公の候補
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
Kandidat
für
die
Hauptrolle,
くらいに自分を思っていたのに
aber
ich
bin
wohl
eher
eine
namenlose
Nebenfigur.
名前も無い役のような
Man
könnte
nicht
mal
ein
Spin-off
daraus
machen,
スピンオフも作れないよな
befürchte
ich.
By
my
side
an
meiner
Seite,
くだらない愛を歌う際
wenn
ich
über
belanglose
Liebe
singe,
嘘つきにはなりたくない
will
ich
kein
Lügner
sein.
ワサワサする胸
Dieses
Kribbeln
in
meiner
Brust,
朝方の疎ましさ
dieser
morgendliche
Überdruss.
ズラして乗る
急行電車
Ich
nehme
verspätet
den
Schnellzug.
価値なんか無い
ich
habe
keinen
Wert.
僕だけが独りのような
Als
wäre
ich
ganz
allein,
夜が嫌い
hasse
ich
die
Nacht.
優しくなれない僕です
weil
ich
nicht
fähig
bin,
freundlich
zu
sein.
希望なんか嫌い
ich
hasse
Hoffnung.
僕だけ置いてけぼりのような
Als
würde
ich
zurückgelassen,
夜が嫌い
hasse
ich
die
Nacht.
一人が怖い
Ich
habe
Angst
vor
dem
Alleinsein,
我儘が拗れた美徳
eine
verdrehte
Tugend
aus
Egoismus.
不完全な思いも
Auch
unvollkommene
Gefühle
如何せん大事にしたくて
will
ich
irgendwie
wertschätzen.
不安だらけの日々でも
Auch
in
Tagen
voller
Unsicherheit
愛してみる
versuche
ich
zu
lieben.
感じた事のない
Dieses
noch
nie
gefühlte,
クソみたいな敗北感も
beschissene
Gefühl
der
Niederlage,
鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
Ein
High-Five
mit
dieser
Erde,
die
mein
Herzschlag
erschüttert,
全て懸けた
あの夏も
und
jener
Sommer,
in
dem
ich
alles
gegeben
habe.
色褪せはしない
忘れられないな
Sie
werden
nicht
verblassen,
ich
kann
sie
nicht
vergessen.
今日を生きる為に
Um
heute
zu
leben.
探す宛ても無いのに
Obwohl
wir
keinen
Ort
zum
Suchen
haben,
失くしてしまう僕らは
verlieren
wir
Dinge.
何のために
誰のために
Wofür,
für
wen
傷を増やしてゆくんだろう
fügen
wir
uns
immer
mehr
Wunden
zu?
雨が降るその後に
So
wie
nach
dem
Regen
意味のない事は無いと
glaube
ich,
dass
nichts
ohne
Bedeutung
ist,
信じて
進もうか
und
gehe
weiter.
答えがない事ばかり
Es
gibt
so
vieles
ohne
Antwort,
だからこそ愛そうとも
gerade
deshalb
will
ich
es
lieben.
あの頃の青を
Lass
uns
das
Blau
jener
Tage
覚えていようぜ
in
Erinnerung
behalten.
苦味が重なっても
Auch
wenn
sich
die
Bitterkeit
verstärkt,
割に合わない疵も
Auch
die
Wunden,
die
es
nicht
wert
sind,
認めてあげようぜ
lass
sie
uns
akzeptieren.
僕は僕自身を
Ich
liebe
mich
selbst,
愛してる
ich
kann
mich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoki Ohmori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.