Mrs. Green Apple - ライラック - перевод текста песни на немецкий

ライラック - Mrs. Green Appleперевод на немецкий




ライラック
Flieder
過ぎてゆくんだ今日も
Auch heute vergeht der Tag,
この寿命の通りに
entsprechend dieser Lebenszeit.
限りある数字が減るように
So wie die begrenzten Zahlen weniger werden,
美しい数字が増えるように
sollen die schönen Zahlen mehr werden.
思い出の宝庫
Eine Schatzkammer der Erinnerungen,
古いものは棚の奥に
alte Dinge liegen tief im Regal.
埃を被っているのに
Obwohl sie verstaubt sind,
誇りが光って見えるように
scheint der Stolz darauf zu leuchten.
されど
Dennoch,
By my side
an meiner Seite,
不安 喝采 連帯
Angst, Beifall, Verbundenheit,
濁ったりの安全地帯
manchmal trübe, aber sichere Zonen.
グワングワンになる
Es dröhnt im Kopf,
朝方の倦怠感
diese morgendliche Mattigkeit,
三番ホーム 準急電車
Gleis drei, der Nahverkehrszug.
青に似た
Einem Blau ähnlich,
すっぱい春とライラック
ein säuerlicher Frühling und Flieder.
君を待つよ ここでね
Ich warte auf dich, hier, ja.
痛みだす人生単位の傷も
Auch die lebenslangen Wunden, die zu schmerzen beginnen,
愛おしく思いたい
will ich lieben lernen.
探す宛ても無いのに
Obwohl es keinen Ort gibt, an dem ich suchen könnte,
忘れてしまう僕らは
vergessen wir doch alles.
何を経て 何を得て
Was erleben wir, was gewinnen wir,
大人になってゆくんだろう
während wir erwachsen werden?
一回だけのチャンスを
Diese eine Chance,
見送ってしまう事が無いように
ich will sie nicht verpassen.
いつでも踵を浮かしていたい
Ich will immer auf den Zehenspitzen stehen,
だけども難しいように
aber es ist so schwer.
主人公の候補
Ich dachte, ich wäre ein Kandidat für die Hauptrolle,
くらいに自分を思っていたのに
aber ich bin wohl eher eine namenlose Nebenfigur.
名前も無い役のような
Man könnte nicht mal ein Spin-off daraus machen,
スピンオフも作れないよな
befürchte ich.
たかが
Wie dem auch sei,
By my side
an meiner Seite,
くだらない愛を歌う際
wenn ich über belanglose Liebe singe,
嘘つきにはなりたくない
will ich kein Lügner sein.
ワサワサする胸
Dieses Kribbeln in meiner Brust,
朝方の疎ましさ
dieser morgendliche Überdruss.
ズラして乗る 急行電車
Ich nehme verspätet den Schnellzug.
影が痛い
Schatten schmerzen,
価値なんか無い
ich habe keinen Wert.
僕だけが独りのような
Als wäre ich ganz allein,
夜が嫌い
hasse ich die Nacht.
君が嫌い
Ich hasse dich,
優しくなれない僕です
weil ich nicht fähig bin, freundlich zu sein.
光が痛い
Das Licht schmerzt,
希望なんか嫌い
ich hasse Hoffnung.
僕だけ置いてけぼりのような
Als würde ich zurückgelassen,
夜が嫌い
hasse ich die Nacht.
一人が怖い
Ich habe Angst vor dem Alleinsein,
我儘が拗れた美徳
eine verdrehte Tugend aus Egoismus.
不完全な思いも
Auch unvollkommene Gefühle
如何せん大事にしたくて
will ich irgendwie wertschätzen.
不安だらけの日々でも
Auch in Tagen voller Unsicherheit
愛してみる
versuche ich zu lieben.
感じた事のない
Dieses noch nie gefühlte,
クソみたいな敗北感も
beschissene Gefühl der Niederlage,
どれもこれもが僕を
alles zusammen
つき動かしてる
treibt mich an.
鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
Ein High-Five mit dieser Erde, die mein Herzschlag erschüttert,
全て懸けた あの夏も
und jener Sommer, in dem ich alles gegeben habe.
色褪せはしない 忘れられないな
Sie werden nicht verblassen, ich kann sie nicht vergessen.
今日を生きる為に
Um heute zu leben.
探す宛ても無いのに
Obwohl wir keinen Ort zum Suchen haben,
失くしてしまう僕らは
verlieren wir Dinge.
何のために 誰のために
Wofür, für wen
傷を増やしてゆくんだろう
fügen wir uns immer mehr Wunden zu?
雨が降るその後に
So wie nach dem Regen
緑が育つように
das Grün wächst,
意味のない事は無いと
glaube ich, dass nichts ohne Bedeutung ist,
信じて 進もうか
und gehe weiter.
答えがない事ばかり
Es gibt so vieles ohne Antwort,
だからこそ愛そうとも
gerade deshalb will ich es lieben.
あの頃の青を
Lass uns das Blau jener Tage
覚えていようぜ
in Erinnerung behalten.
苦味が重なっても
Auch wenn sich die Bitterkeit verstärkt,
光ってる
leuchtet es.
割に合わない疵も
Auch die Wunden, die es nicht wert sind,
認めてあげようぜ
lass sie uns akzeptieren.
僕は僕自身を
Ich liebe mich selbst,
愛してる
ich kann mich lieben.
愛せてる
Ich liebe mich.





Авторы: Motoki Ohmori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.