Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gangster's Wife
Die Frau eines Gangsters
(Yo,
what's
up
you
fucking
crackhead,
foo)
(Yo,
was
geht
ab,
du
verdammter
Crackhead,
Alter)
(People
keep
saying
shit
with
the
beast)
(Leute
reden
immer
Scheiße
mit
dem
Biest)
(So
make
sure
to
be
strapped
before
they
head
shake,
peace!)
(Also
sorg
dafür,
dass
du
bewaffnet
bist,
bevor
sie
den
Kopf
schütteln,
শান্তি!)
Hey
Mijo,
it's
me
again
Hey
Mijo,
ich
bin's
wieder
I've
been
tryin'
to
call
you
already
Ich
habe
schon
versucht,
dich
anzurufen
Five,
six
times
Fünf,
sechs
Mal
You're
not
picking
up
your
phone
and
I'm
worried
Du
gehst
nicht
an
dein
Telefon
und
ich
mache
mir
Sorgen
Ya
son
las
tres
en
la
mañana
babe,
¿Donde
estás?
Es
ist
schon
drei
Uhr
morgens,
Babe,
wo
bist
du?
I
know
I
always
bring
this
up,
but
now
it's
time
we
talk
Ich
weiß,
ich
bringe
das
immer
wieder
zur
Sprache,
aber
jetzt
ist
es
Zeit,
dass
wir
reden
Mijo,
please
take
a
little
minute,
sit
back
and
relax
Mijo,
bitte
nimm
dir
eine
Minute
Zeit,
setz
dich
hin
und
entspann
dich
Listen
to
my
words,
I
ain't
tryin'
to
be
your
mom
Hör
auf
meine
Worte,
ich
versuche
nicht,
deine
Mutter
zu
sein
Te
quiero
mucho,
por
favor,
and
I
deserve
to
know
what's
up
Ich
liebe
dich
sehr,
bitte,
und
ich
habe
es
verdient
zu
wissen,
was
los
ist
All
those
late
night
calls
when
you
gotta
bounce
All
diese
nächtlichen
Anrufe,
wenn
du
abhauen
musst
Your
homies
coming
first,
what's
that
all
about?
Deine
Kumpels
kommen
zuerst,
was
soll
das
Ganze?
I
fell
in
love
with
a
gangster,
yeah,
that's
right
Ich
habe
mich
in
einen
Gangster
verliebt,
ja,
das
stimmt
But
I
don't
think
you
realize
how
I
hurt
inside
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
merkst,
wie
sehr
es
mich
innerlich
verletzt
Always
worried,
mi
pelon,
if
you're
coming
home
Ich
mache
mir
immer
Sorgen,
mein
Glatzkopf,
ob
du
nach
Hause
kommst
That's
why
I
call
you
so
much
when
you
leave
me
alone
Deshalb
rufe
ich
dich
so
oft
an,
wenn
du
mich
allein
lässt
I
don't
wanna
bug
and
this
I
promise
you
Ich
will
dich
nicht
nerven,
das
verspreche
ich
dir
But
in
this
situtation,
it's
so
hard
to
trust
you
Aber
in
dieser
Situation
ist
es
so
schwer,
dir
zu
vertrauen
I
care
about
you
so
much,
lovin'
you
like
crazy
Du
bist
mir
so
wichtig,
ich
liebe
dich
wie
verrückt
All
I
really
want
is
to
have
your
little
baby
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist,
dein
kleines
Baby
zu
haben
Tell
me
that
you
love
me,
you
will
never
leave
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
dass
du
mich
nie
verlassen
wirst
Soy
la
reina
de
tu
vida
and
you're
happy
to
be
with
me
Ich
bin
die
Königin
deines
Lebens
und
du
bist
glücklich,
mit
mir
zusammen
zu
sein
Daddy
let
me
know
that
I'm
your
only
girl
Daddy,
lass
mich
wissen,
dass
ich
dein
einziges
Mädchen
bin
The
only
man
that
I
need
in
this
gangster
world
Der
einzige
Mann,
den
ich
in
dieser
Gangsterwelt
brauche
And
I
wouldn't
trade
it
Und
ich
würde
es
nicht
eintauschen
So
why
you
think
I
would
lie?
Also,
warum
denkst
du,
würde
ich
lügen?
Won't
you
tell
me
girl?
Sag
es
mir,
Mädchen?
The
only
one
that
I
need
in
my
gangster
world
Der
Einzige,
den
ich
in
meiner
Gangsterwelt
brauche
And
I
wouldn't
trade
it
Und
ich
würde
es
nicht
eintauschen
You
see,
I
know
it's
been
a
struggle
I
can
see
in
your
eyes
Siehst
du,
ich
weiß,
es
war
ein
Kampf,
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Tear
drops,
they
fall,
get
me
every
time
Tränen,
sie
fallen,
jedes
Mal
erwischen
sie
mich
Baby
girl
don't
cry
Baby,
weine
nicht
Understand
that
I
try
Verstehe,
dass
ich
es
versuche
The
only
hope
that
I
hold
in
my
gangster
life
Die
einzige
Hoffnung,
die
ich
in
meinem
Gangsterleben
habe
I
hold
you
dear
to
my
heart
though
I'm
out
in
the
night
Ich
halte
dich
in
meinem
Herzen,
obwohl
ich
draußen
in
der
Nacht
bin
Trying
to
make
a
little
money
then
come
home
to
a
fight
Ich
versuche,
ein
wenig
Geld
zu
verdienen
und
komme
dann
nach
Hause
zu
einem
Streit
A
little
fuss
can't
trust
that
it's
never
enough
Ein
bisschen
Aufhebens,
kann
nicht
darauf
vertrauen,
dass
es
nie
genug
ist
Woman,
embraced
by
your
touch
in
this
thing
called
love
Frau,
umarmt
von
deiner
Berührung
in
dieser
Sache,
die
man
Liebe
nennt
Although
I
leave,
so
prestige
with
my
hand
on
my
heat
Obwohl
ich
gehe,
so
prestigeträchtig
mit
meiner
Hand
an
meiner
Waffe
I
got
a
jar
full
of
boulders
so
we
all
could
eat
Ich
habe
ein
Glas
voller
Steine,
damit
wir
alle
essen
können
Comprehend
that
I
spend
most
my
time
in
the
streets
Verstehe,
dass
ich
die
meiste
Zeit
auf
der
Straße
verbringe
And
all
these
other
wicked
women
don't
matter
to
me
Und
all
diese
anderen
bösen
Frauen
bedeuten
mir
nichts
It's
not
like
I'm
just
tryin'
to
get
up
and
leave
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nur
versuche
aufzustehen
und
zu
gehen
I
work
hard
every
minute
in
the
face
of
defeat
Ich
arbeite
jede
Minute
hart,
angesichts
der
Niederlage
I
stomp
my
feet
with
pride
Ich
stampfe
mit
Stolz
mit
den
Füßen
Knowing
that
you're
by
my
side
Wissend,
dass
du
an
meiner
Seite
bist
What
you
think,
I
would
just
let
you
walk
on
by?
Was
denkst
du,
ich
würde
dich
einfach
vorbeigehen
lassen?
Daddy
let
me
know
that
I'm
your
only
girl
Daddy,
lass
mich
wissen,
dass
ich
dein
einziges
Mädchen
bin
The
only
man
that
I
need
in
this
gangster
world
Der
einzige
Mann,
den
ich
in
dieser
Gangsterwelt
brauche
And
I
wouldn't
trade
it
Und
ich
würde
es
nicht
eintauschen
So
why
you
think
I
would
lie?
Also,
warum
denkst
du,
würde
ich
lügen?
Won't
you
tell
me
girl?
Sag
es
mir,
Mädchen?
The
only
one
that
I
need
in
my
gangster
world
Der
Einzige,
den
ich
in
meiner
Gangsterwelt
brauche
And
I
wouldn't
trade
it
Und
ich
würde
es
nicht
eintauschen
I
understand
what
your
telling
me,
but
it's
so
hard
Ich
verstehe,
was
du
mir
sagst,
aber
es
ist
so
schwer
Always
fuss
and
we
fight
'til
we
back
at
the
start
Wir
streiten
uns
immer,
bis
wir
wieder
am
Anfang
stehen
Te
amo,
te
quiero,
mi
crazy
vato
gangero
Ich
liebe
dich,
ich
will
dich,
mein
verrückter
Gangster-Vato
Se
lo
que
yo
tengo
contigo
pero
te
tengo
Ich
weiss,
was
ich
mit
dir
habe,
aber
ich
habe
dich
I
know
you
mean
well
when
you
hold
me
tight
Ich
weiß,
du
meinst
es
gut,
wenn
du
mich
festhältst
The
only
one
who
can
handle
me
right
during
a
fight
Der
Einzige,
der
mich
während
eines
Streits
richtig
behandeln
kann
And
I
cherish
all
the
times
that
I
spend
with
you
Und
ich
schätze
all
die
Zeiten,
die
ich
mit
dir
verbringe
Hold
your
pictures
in
my
hands
when
I
pray
for
you
Ich
halte
deine
Bilder
in
meinen
Händen,
wenn
ich
für
dich
bete
If
this
is
gangster
love
then
I'm
down
for
whatever
Wenn
das
Gangsterliebe
ist,
dann
bin
ich
für
alles
zu
haben
Lay
me
down
on
the
cama
and
enjoy
that
were
together
Leg
mich
auf
das
Bett
und
genieße,
dass
wir
zusammen
sind
Turn
on
the
candles,
hickies
on
my
cuello
Zünde
die
Kerzen
an,
Knutschflecken
an
meinem
Hals
Mi
firme
verterano,
mi
firme
pandillero
Mein
fester
Veteran,
mein
fester
Gangster
Always
down
to
ride
with
you
like
Bonnie
and
Clyde
Immer
bereit,
mit
dir
zu
fahren,
wie
Bonnie
und
Clyde
With
you,
I'll
always
stand
with
you,
forever
be
true
Ich
werde
immer
zu
dir
stehen,
dir
für
immer
treu
sein
Keep
you
on
my
mente
Behalte
dich
in
meinen
Gedanken
Siempre
mi
vida
Immer
mein
Leben
I'm
a
gangster's
wife,
to
an
anybody
killa'
Ich
bin
die
Frau
eines
Gangsters,
eines
"Anybody
Killa"
Daddy
let
me
know
that
I'm
your
only
girl
Daddy,
lass
mich
wissen,
dass
ich
dein
einziges
Mädchen
bin
The
only
man
that
I
need
in
this
gangster
world
Der
einzige
Mann,
den
ich
in
dieser
Gangsterwelt
brauche
And
I
wouldn't
trade
it
Und
ich
würde
es
nicht
eintauschen
So
why
you
think
I
would
lie?
Also,
warum
denkst
du,
würde
ich
lügen?
Won't
you
tell
me
girl?
Sag
es
mir,
Mädchen?
The
only
one
that
I
need
in
my
gangster
world
Der
Einzige,
den
ich
in
meiner
Gangsterwelt
brauche
And
I
wouldn't
trade
it
Und
ich
würde
es
nicht
eintauschen
(Hello,
Mijo!
Where
are
you?)
(Hallo,
Mijo!
Wo
bist
du?)
(Hey
baby,
uh,
I
just
called
to
tell
you)
(Hey
Baby,
äh,
ich
wollte
dir
nur
sagen)
(I'm
right
here
on
the
border)
(Ich
bin
hier
an
der
Grenze)
(Daddy's
coming
home)
(Daddy
kommt
nach
Hause)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: America Ochoa, David Salas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.