Ms Krazie - Good Woman - перевод текста песни на немецкий

Good Woman - Ms Krazieперевод на немецкий




Good Woman
Gute Frau
Wasn't your fault that he cheated on you
War nicht deine Schuld, dass er dich betrogen hat
I know you're there trying to blame yourself and those around you
Ich weiß, du versuchst, dir selbst und deinem Umfeld die Schuld zu geben
Wasn't your fault he cheated
War nicht deine Schuld, dass er betrogen hat
Nothing you could do could have made him change it
Nichts, was du hättest tun können, hätte ihn dazu gebracht, es zu ändern
He decided to walk out babe he chose to end it
Er hat sich entschieden zu gehen, Babe, er hat beschlossen, es zu beenden
You tried, I seen the many times you cried for him
Du hast es versucht, ich habe gesehen, wie oft du um ihn geweint hast
You begged him not to leave you and
Du hast ihn angefleht, dich nicht zu verlassen und
To think about the kids but he chose her
An die Kinder zu denken, aber er hat sie gewählt
At the end he still chose her
Am Ende hat er sich trotzdem für sie entschieden
You question everything you could have done but it's now over
Du hinterfragst alles, was du hättest tun können, aber es ist jetzt vorbei
How could the man who said he loved you up and leave you?
Wie konnte der Mann, der sagte, er liebt dich, dich einfach verlassen?
Maybe if you were thinner he wouldn't have felt the need to
Vielleicht, wenn du dünner wärst, hätte er nicht das Bedürfnis gehabt
Staring in the mirror, picking at your body
Du starrst in den Spiegel, nörgelst an deinem Körper herum
The one who gave em' children made you feel like you were ugly
Derjenige, der dir Kinder gab, ließ dich fühlen, als wärst du hässlich
He used to make you smile so you always bragged about him
Er brachte dich früher zum Lächeln, also hast du immer mit ihm angegeben
And now you so embarrassed cant believe it, still look at him
Und jetzt bist du so beschämt, kannst es nicht glauben, siehst ihn immer noch an
Hoping that it's all a dream maybe it's a nightmare
Hoffst, dass alles nur ein Traum ist, vielleicht ist es ein Albtraum
Maybe you'll wake up and thank God that he's still right there
Vielleicht wachst du auf und dankst Gott, dass er immer noch genau da ist
They can come and go but could never take your place
Sie können kommen und gehen, aber niemals deinen Platz einnehmen
You're the mother of his kids that he could never replace
Du bist die Mutter seiner Kinder, die er niemals ersetzen könnte
He can try and act, like you ain't nobody to him
Er kann versuchen zu schauspielern, als wärst du niemand für ihn
But with him or without him, you've been handling your biz'
Aber mit ihm oder ohne ihn, du hast deine Sachen geregelt
You a strong mama and one day he'll regret it
Du bist eine starke Mama und eines Tages wird er es bereuen
Beg for your forgiveness karma's sure he wont forget it
Um deine Vergebung flehen, Karma sorgt sicher dafür, dass er es nicht vergisst
You're a good woman and had the right to get fed up
Du bist eine gute Frau und hattest das Recht, die Nase voll zu haben
Forgive but don't forget mija keep your head up
Vergib, aber vergiss nicht, Mija, Kopf hoch
Don't look down homegirl,
Schau nicht nach unten, Freundin,
You keep on going didn't value what he had with you
Mach weiter, er hat nicht geschätzt, was er mit dir hatte
His lose and knowing he will never find
Sein Verlust, und wissend, dass er niemals finden wird
Somebody who will love him like you did
Jemanden, der ihn so lieben wird wie du
What a damn, shame, not caring about the kids
Was für eine verdammte Schande, sich nicht um die Kinder zu kümmern
He'll regret it, dry your eyes, push through, yea I know it's crazy
Er wird es bereuen, trockne deine Augen, kämpf dich durch, ja, ich weiß, es ist verrückt
You gave him many years and now you've got his babies
Du hast ihm viele Jahre gegeben und jetzt hast du seine Babys
If anything you've got the memories, remember that
Wenn überhaupt, hast du die Erinnerungen, denk daran
But stop blaming yourself and wondering where hes at
Aber hör auf, dir selbst die Schuld zu geben und dich zu fragen, wo er ist
He's moved on and you've got to too. Go find somebody new
Er ist weitergezogen und das musst du auch. Finde jemand Neuen
You've got them precious kids to keep you smiling its true
Du hast diese kostbaren Kinder, die dich am Lächeln halten, das ist wahr
And even though the tears are
Und auch wenn die Tränen
Falling from your eyes, it's for a reason
Aus deinen Augen fallen, es hat einen Grund
You may not understand it right now yea I know you miss him
Du verstehst es vielleicht jetzt nicht, ja, ich weiß, du vermisst ihn
Yea I know you invested and you feel taken advantage
Ja, ich weiß, du hast investiert und fühlst dich ausgenutzt
Of how could you not have seen it coming right, avoid the damage
Wie konntest du es nicht kommen sehen, richtig, den Schaden vermeiden
Don't let it make you bitter promise you things will get better
Lass dich davon nicht verbittern, versprochen, die Dinge werden besser
It might hurt for a while but diosito don't forget you
Es mag eine Weile wehtun, aber der liebe Gott vergisst dich nicht
They can come and go but could never take your place
Sie können kommen und gehen, aber niemals deinen Platz einnehmen
You're the mother of his kids that he could never replace
Du bist die Mutter seiner Kinder, die er niemals ersetzen könnte
He can try and act, like you ain't nobody to him
Er kann versuchen zu schauspielern, als wärst du niemand für ihn
But with him or without him, you've been handling your biz'
Aber mit ihm oder ohne ihn, du hast deine Sachen geregelt
You a strong mama and one day he'll regret it
Du bist eine starke Mama und eines Tages wird er es bereuen
Beg for your forgiveness karma's sure he wont forget it
Um deine Vergebung flehen, Karma sorgt sicher dafür, dass er es nicht vergisst
You're a good woman and had the right to get fed up
Du bist eine gute Frau und hattest das Recht, die Nase voll zu haben
Forgive but don't forget mija keep your head up
Vergib, aber vergiss nicht, Mija, Kopf hoch
Don't feel ashamed cause you love him and el corazón no manda
Schäme dich nicht, weil du ihn liebst und das Herz befiehlt nicht (el corazón no manda)
Nadie comprendera lo mucho que lo amas
Niemand wird verstehen, wie sehr du ihn liebst (Nadie comprendera lo mucho que lo amas)
But you gotta know mija when to let go
Aber du musst wissen, Mija, wann du loslassen musst
And when to keep on fighting for your family, te entiendo
Und wann du weiter für deine Familie kämpfen musst, ich verstehe dich (te entiendo)
See I could never judge you, cause girl I've been there
Siehst du, ich könnte dich niemals verurteilen, denn Mädchen, ich war dort
In love with everything I had, broken in pieces
Verliebt in alles, was ich hatte, in Stücke gebrochen
You wanted him to change and he kept leading you on
Du wolltest, dass er sich ändert, und er hat dich immer wieder hingehalten
If only he would've left that other chick alone right?
Wenn er nur diese andere Tussi in Ruhe gelassen hätte, richtig?
They can come and go but could never take your place
Sie können kommen und gehen, aber niemals deinen Platz einnehmen
You're the mother of his kids that he could never replace
Du bist die Mutter seiner Kinder, die er niemals ersetzen könnte
He can try and act, like you ain't nobody to him
Er kann versuchen zu schauspielern, als wärst du niemand für ihn
But with him or without him, you've been handling your biz'
Aber mit ihm oder ohne ihn, du hast deine Sachen geregelt
You a strong mama and one day he'll regret it
Du bist eine starke Mama und eines Tages wird er es bereuen
Beg for your forgiveness karma's sure he wont forget it
Um deine Vergebung flehen, Karma sorgt sicher dafür, dass er es nicht vergisst
You're a good woman and had the right to get fed up
Du bist eine gute Frau und hattest das Recht, die Nase voll zu haben
Forgive but don't forget mija keep your head up
Forgive but don't forget mija keep your head up





Авторы: David Salas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.