Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Loca (Amiga Mia, Pt. 2)
Hallo Loca (Meine Freundin, Teil 2)
No
one
seems
to
understand
the
relationship
I
got
with
you
Niemand
scheint
die
Beziehung
zu
verstehen,
die
ich
mit
dir
habe
See
you're
my
friend
but
they
don't
care
so
they've
got
attitude
Siehst
du,
du
bist
meine
Freundin,
aber
das
ist
ihnen
egal,
also
haben
sie
eine
Haltung
I
was
the
only
one
who
helped
you
through
your
drama
when
Ich
war
die
Einzige,
die
dir
durch
dein
Drama
geholfen
hat,
als
Only
a
phone
call
away
and
I
was
always
there
Nur
ein
Anruf
entfernt,
und
ich
war
immer
da
I
picked
you
up
when
you
couldn't
stop
from
crying
and
Ich
habe
dich
aufgerafft,
als
du
nicht
aufhören
konntest
zu
weinen
und
I
told
you
wake
the
fuck
up,
let's
do
it
all
again
Ich
sagte
dir,
wach
verdammt
noch
mal
auf,
lass
es
uns
nochmal
angehen
Cause
ain't
nobody
gonna
love
you
like
you
are
now
Denn
niemand
wird
dich
so
lieben,
wie
du
jetzt
bist
And
we
got
bigger
shit
to
do
than
waste
our
time
now
Und
wir
haben
Wichtigeres
zu
tun,
als
unsere
Zeit
jetzt
zu
verschwenden
You
ain't
a
kid
anymore,
you
grew
the
hell
up
Du
bist
kein
Kind
mehr,
du
bist
verdammt
nochmal
erwachsen
geworden
And
we've
been
down
for
so
long,
we
can't
just
fall
out
Und
wir
sind
schon
so
lange
zusammen
durch
dick
und
dünn
gegangen,
wir
können
nicht
einfach
auseinanderfallen
Remember
that
I'm
the
only
one
who's
got
your
back
Denk
daran,
dass
ich
die
Einzige
bin,
die
dir
den
Rücken
stärkt
Toda
la
gente
que
según,
shit
they
just
fall
back
All
die
Leute,
die
angeblich
da
sind,
Scheiße,
die
ziehen
sich
einfach
zurück
Hello
Ms.
Loca,
is
nice
to
see
you
Hallo
Ms.
Loca,
schön
dich
zu
sehen
I
know
you'll
come
back
to
visit
cause
I
need
you
Ich
weiß,
du
kommst
wieder
zu
Besuch,
denn
ich
brauche
dich
Have
you
seen
how
this
fool
keeps
on
trippin'
Hast
du
gesehen,
wie
dieser
Idiot
immer
noch
rumspinnt
And
I'm
trying
to
make
it
work
but
my
tears
just
keep
on
dripping
Und
ich
versuche,
es
hinzubekommen,
aber
meine
Tränen
hören
einfach
nicht
auf
zu
tropfen
See,
I'm
trying
to
make
changes
pero
sola
ya
no
puedo
Siehst
du,
ich
versuche,
Änderungen
vorzunehmen,
aber
alleine
kann
ich
nicht
mehr
So
I
need
you
right
now.
I've
been
ready
for
whenever
Also
brauche
ich
dich
jetzt.
Ich
war
immer
bereit
I
never
left
your
side
and
you
should
already
know
Ich
habe
deine
Seite
nie
verlassen,
und
das
solltest
du
schon
wissen
Come
on,
let's
do
what
we
gotta
do
and
go
where
we
gotta
go
Komm
schon,
lass
uns
tun,
was
wir
tun
müssen,
und
gehen,
wohin
wir
gehen
müssen
Cause
ain't
nobody
give
a
shit
about
you
like
I
do
Denn
niemand
schert
sich
einen
Dreck
um
dich
so
wie
ich
And
ain't
nobody
give
a
shit
about
the
life
we
knew
Und
niemand
schert
sich
einen
Dreck
um
das
Leben,
das
wir
kannten
Do
you
remember
when
we
used
to
cry
together
and
Erinnerst
du
dich,
als
wir
zusammen
geweint
haben
und
Do
you
remember
when
it
got
so
bad,
not
that
again
Erinnerst
du
dich,
als
es
so
schlimm
wurde,
nicht
das
schon
wieder
I
ain't
gon'
let
you
go
back
to
them
bullshit
days
Ich
werde
dich
nicht
zu
diesen
beschissenen
Tagen
zurückkehren
lassen
Till
the
grave
we
gonna
take
this
remember
grace
Bis
ins
Grab
werden
wir
das
durchziehen,
erinnere
dich
an
die
Stärke
You
don't
got
to
explain
mija
I
was
there
Du
musst
es
nicht
erklären,
Mija,
ich
war
da
I
saw
you
broken
and
all
that
pero
never
scared
Ich
sah
dich
gebrochen
und
all
das,
aber
niemals
ängstlich
Don't
turn
back
baby
girl
you
do
what
you
do
Kehr
nicht
um,
Baby
Girl,
tu,
was
du
tust
Unless
them
bitches
in
your
shoes,
they
ain't
nun'
like
you
Solange
diese
Schlampen
nicht
in
deinen
Schuhen
stecken,
sind
sie
nichts
wie
du
So
don't
you
worry
about
them
fools
who
don't
get
us
girl
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Idioten,
die
uns
nicht
verstehen,
Mädchen
It's
always
been
you
and
I
loca
against
the
world
Es
waren
immer
du
und
ich,
Loca,
gegen
den
Rest
der
Welt
Hello
Ms.
Loca,
is
nice
to
see
you
Hallo
Ms.
Loca,
schön
dich
zu
sehen
I
know
you'll
come
back
to
visit
cause
I
need
you
Ich
weiß,
du
kommst
wieder
zu
Besuch,
denn
ich
brauche
dich
Have
you
seen
how
this
fool
keeps
on
trippin'
Hast
du
gesehen,
wie
dieser
Idiot
immer
noch
rumspinnt
And
I'm
trying
to
make
it
work
but
my
tears
just
keep
on
dripping
Und
ich
versuche,
es
hinzubekommen,
aber
meine
Tränen
hören
einfach
nicht
auf
zu
tropfen
See,
I'm
trying
to
make
changes
pero
sola
ya
no
puedo
Siehst
du,
ich
versuche,
Änderungen
vorzunehmen,
aber
alleine
kann
ich
nicht
mehr
So
I
need
you
right
now.
I've
been
ready
for
whenever
Also
brauche
ich
dich
jetzt.
Ich
war
immer
bereit
I
never
left
your
side
and
you
should
already
know
Ich
habe
deine
Seite
nie
verlassen,
und
das
solltest
du
schon
wissen
Come
on,
let's
do
what
we
gotta
do
and
go
where
we
gotta
go
Komm
schon,
lass
uns
tun,
was
wir
tun
müssen,
und
gehen,
wohin
wir
gehen
müssen
The
way
you
look
me
in
the
eyes
and
you
tell
me
the
truth
Die
Art,
wie
du
mir
in
die
Augen
schaust
und
mir
die
Wahrheit
sagst
I
ain't
never
found
another,
no,
no
person
like
you
Ich
habe
nie
eine
andere
gefunden,
nein,
keine
Person
wie
dich
It's
the
way
you
smile
back
when
you
know
what
was
up
Es
ist
die
Art,
wie
du
zurücklächelst,
wenn
du
weißt,
was
los
war
That
I
don't
need
a
man
to
say
I'm
beautiful
or
enough
Dass
ich
keinen
Mann
brauche,
um
zu
sagen,
ich
sei
schön
oder
genug
That
I
got
you
for
whenever
I
can
count
on
the
best
Dass
ich
dich
habe,
wann
immer
ich
auf
die
Beste
zählen
kann
You
ain't
never
left
my
side
when
I
was
put
to
the
test
Du
hast
meine
Seite
nie
verlassen,
als
ich
auf
die
Probe
gestellt
wurde
And
the
reflection
that
I'm
seeing
in
the
mirror
spoke
Und
das
Spiegelbild,
das
ich
sehe,
sprach
Because
ever
since
I
met
you
I
know
there's
always
hope
Denn
seit
ich
dich
kenne,
weiß
ich,
dass
es
immer
Hoffnung
gibt
You've
been
there
for
me
through
all
my
evils
and
sins
Du
warst
für
mich
da
durch
all
meine
Übel
und
Sünden
Don't
judge
a
homegirl
for
the
way
that
she's
been
Verurteile
eine
Freundin
nicht
für
die
Art,
wie
sie
gewesen
ist
You
stay
honest
and
you
say
what
you
needed
to
say
Du
bleibst
ehrlich
und
sagst,
was
du
sagen
musstest
To
get
me
back
on
the
ride
with
the
almost
respect
so
thank
you
Um
mich
wieder
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen,
mit
dem
größten
Respekt,
also
danke
Hello
Ms.
Loca,
is
nice
to
see
you
Hallo
Ms.
Loca,
schön
dich
zu
sehen
I
know
you'll
come
back
to
visit
cause
I
need
you
Ich
weiß,
du
kommst
wieder
zu
Besuch,
denn
ich
brauche
dich
Have
you
seen
how
this
fool
keeps
on
trippin'
Hast
du
gesehen,
wie
dieser
Idiot
immer
noch
rumspinnt
And
I'm
trying
to
make
it
work
but
my
tears
just
keep
on
dripping
Und
ich
versuche,
es
hinzubekommen,
aber
meine
Tränen
hören
einfach
nicht
auf
zu
tropfen
See,
I'm
trying
to
make
changes
pero
sola
ya
no
puedo
Siehst
du,
ich
versuche,
Änderungen
vorzunehmen,
aber
alleine
kann
ich
nicht
mehr
So
I
need
you
right
now.
I've
been
ready
for
whenever
Also
brauche
ich
dich
jetzt.
Ich
war
immer
bereit
I
never
left
your
side
and
you
should
already
know
Ich
habe
deine
Seite
nie
verlassen,
und
das
solltest
du
schon
wissen
Come
on,
let's
do
what
we
gotta
do
and
go
where
we
gotta
go
Komm
schon,
lass
uns
tun,
was
wir
tun
müssen,
und
gehen,
wohin
wir
gehen
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Salas, America Berith Ochoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.