Ms Krazie - Homegirl Dry Your Eyes - перевод текста песни на немецкий

Homegirl Dry Your Eyes - Ms Krazieперевод на немецкий




Homegirl Dry Your Eyes
Homegirl, trockne deine Augen
Believe it's hard to let go.
Glaube mir, es ist schwer loszulassen.
Once knew a girl who came to be so in love,
Kannte mal ein Mädchen, das so verliebt war,
She would say so.
Das sagte sie zumindest.
Looking in the mirror couldn't even find herself,
Beim Blick in den Spiegel konnte sie sich selbst nicht mehr finden,
Blinded by the love that she felt.
Geblendet von der Liebe, die sie fühlte.
He was everything to her,
Er war alles für sie,
She would always talk about him.
Sie sprach ständig von ihm.
He was great, he was this, he was that, amor.
Er war großartig, er war dies, er war das, ihre Liebe.
When in fact,
Obwohl in Wahrheit,
She had more than that.
Sie mehr als das durchmachte.
Of course she wasn't gonna tell me,
Natürlich würde sie es mir nicht erzählen,
It was embarrassing.
Es war peinlich.
Couldn't say what was going on.
Konnte nicht sagen, was vor sich ging.
She wasn't weak.
Sie war nicht schwach.
If a man ever hit her it'd be over.
Wenn ein Mann sie jemals schlagen würde, wäre es vorbei.
It was a whole lot easier forgetting,
Es war viel einfacher zu vergessen,
Sweep under the rug like there wasn't really anything.
Unter den Teppich kehren, als ob nichts wirklich wäre.
She smiled, hugged up on her gangster,
Sie lächelte, schmiegte sich an ihren Gangster,
Behind closed doors things were a whole lot different.
Hinter verschlossenen Türen sah es ganz anders aus.
I mean this is what I heard.
Ich meine, das habe ich gehört.
I probably heard some other shit,
Ich habe wahrscheinlich noch anderen Scheiß gehört,
But didn't wanna disturb.
Aber wollte nicht stören.
I don't wanna understand what's going on,
Ich will nicht verstehen, was vor sich geht,
I don't wanna realize that what you're doing may be wrong.
Ich will nicht erkennen, dass das, was du tust, falsch sein könnte.
You tell me that you love me and I wanna believe it,
Du sagst mir, dass du mich liebst, und ich will es glauben,
Let me pretend because mi corazon is grieving.
Lass mich so tun als ob, denn mein Herz trauert.
Wanted to stop because I know a lot better,
Wollte aufhören, weil ich es viel besser weiß,
Must be sick in the mind to put up with this forever.
Muss doch krank im Kopf sein, das für immer zu ertragen.
Gotta wake the fuck up before it's too late.
Muss verdammt nochmal aufwachen, bevor es zu spät ist.
Baby doll dry your eyes and don't hesitate.
Süße, trockne deine Augen und zögere nicht.
2:
2:
He wasn't hitting her,
Er schlug sie nicht,
He would treat her perfect.
Er behandelte sie perfekt.
That's what the homegirl told me every single time.
Das erzählte mir die Homegirl jedes einzelne Mal.
She'd get defensive,
Sie wurde defensiv,
Or really really quiet.
Oder wirklich sehr still.
If anyone accused her man,
Wenn jemand ihren Mann beschuldigte,
She'd start a riot.
Würde sie einen Aufstand anzetteln.
You couldn't ask her,
Man konnte sie nicht fragen,
But somehow you knew.
Aber irgendwie wusste man es.
I mean the look up in her face said more than anything.
Ich meine, der Ausdruck in ihrem Gesicht sagte mehr als alles andere.
She really loved him,
Sie liebte ihn wirklich,
At least that's how she said it.
Zumindest sagte sie das so.
I wish she would of seen all of the stuff so she'd forget it.
Ich wünschte, sie hätte all die Sachen gesehen, damit sie ihn vergessen würde.
But nothing worked,
Aber nichts funktionierte,
She was better with denial.
Sie kam besser mit der Verleugnung klar.
Even when he cheated right after having a child.
Selbst als er sie betrog, direkt nachdem sie ein Kind bekommen hatten.
She wanted a familia,
Sie wollte eine Familie,
So she tried to make it work.
Also versuchte sie, es zum Laufen zu bringen.
Put up with anything and whatever that shit took.
Nahm alles hin und was auch immer dieser Scheiß erforderte.
She really thought he would change one day.
Sie dachte wirklich, er würde sich eines Tages ändern.
But when the liquor hit his body he forgot okay,
Aber wenn der Alkohol in seinen Körper kam, vergaß er, okay,
He didn't know her name,
Er kannte ihren Namen nicht,
He didn't know her meaning,
Er kannte ihre Bedeutung nicht,
He didn't know it was his baby's momma he was beating
Er wusste nicht, dass es die Mutter seines Babys war, die er schlug.
I don't wanna understand what's going on,
Ich will nicht verstehen, was vor sich geht,
I don't wanna realize that what you're doing may be wrong.
Ich will nicht erkennen, dass das, was du tust, falsch sein könnte.
You tell me that you love me and I wanna believe it,
Du sagst mir, dass du mich liebst, und ich will es glauben,
Let me pretend because mi corazon is grieving.
Lass mich so tun als ob, denn mein Herz trauert.
Wanted to stop because I know a lot better,
Wollte aufhören, weil ich es viel besser weiß,
Must be sick in the mind to put up with this forever.
Muss doch krank im Kopf sein, das für immer zu ertragen.
Gotta wake the fuck up before it's too late.
Muss verdammt nochmal aufwachen, bevor es zu spät ist.
Baby doll dry your eyes and don't hesitate.
Süße, trockne deine Augen und zögere nicht.
3:
3:
She didn't wanna be alone,
Sie wollte nicht allein sein,
She didn't wanna mess around and have nothing at home.
Sie wollte nicht herummachen und zu Hause nichts haben.
Needed a purpose, hizo la rutina que hacer en la cocina.
Brauchte einen Zweck, machte die Routine in der Küche.
While her man partied out,
Während ihr Mann draußen feierte,
Blowing feria and cocaina.
Kohle und Kokain verprasste.
Nobody to talk to,
Niemanden zum Reden,
But that was typical.
Aber das war typisch.
Anything she had to say,
Alles, was sie zu sagen hatte,
Would of been ridiculed.
Wäre lächerlich gemacht worden.
Besides,
Außerdem,
It was nobody's business.
Ging es niemanden etwas an.
She'd dealt for so long she had forgotten it was wrong.
Sie hatte es so lange ertragen, dass sie vergessen hatte, dass es falsch war.
Everything he said seemed to always stick around,
Alles, was er sagte, schien immer hängen zu bleiben,
She just couldn't forget the things he said to put her down.
Sie konnte die Dinge einfach nicht vergessen, die er sagte, um sie niederzumachen.
I saw that mess maybe a couple of times,
Ich sah diesen Mist vielleicht ein paar Mal,
And I'd try to understand but it would kill me inside.
Und ich versuchte zu verstehen, aber es hätte mich innerlich umgebracht.
The whole purpose of me telling you this story,
Der ganze Zweck, warum ich dir diese Geschichte erzähle,
Is to hope you take care so you don't gotta be sorry.
Ist die Hoffnung, dass du auf dich achtgibst, damit du es nicht bereuen musst.
Take care of your kids and be sure to love them well
Kümmere dich um deine Kinder und liebe sie gut
They just don't deserve to see you in that kind of hell...
Sie verdienen es einfach nicht, dich in so einer Hölle zu sehen...
I don't wanna understand what's going on,
Ich will nicht verstehen, was vor sich geht,
I don't wanna realize that what you're doing may be wrong.
Ich will nicht erkennen, dass das, was du tust, falsch sein könnte.
You tell me that you love me and I wanna believe it,
Du sagst mir, dass du mich liebst, und ich will es glauben,
Let me pretend because mi corazon is grieving.
Lass mich so tun als ob, denn mein Herz trauert.
Wanted to stop because I know a lot better,
Wollte aufhören, weil ich es viel besser weiß,
Must be sick in the mind to put up with this forever.
Muss doch krank im Kopf sein, das für immer zu ertragen.
Gotta wake the fuck up before it's too late.
Muss verdammt nochmal aufwachen, bevor es zu spät ist.
Baby doll dry your eyes and don't hesitate.
Süße, trockne deine Augen und zögere nicht.





Авторы: David Salas, America Berith Ochoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.