Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
funny
how
money
change
a
situation,
did
you
hear
me?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
Geld
die
Lage
ändert,
hast
du
mich
verstanden?
I
said:
"it's
funny
how
money
change
the
situation"
alright
Ich
sagte:
"Ist
es
nicht
komisch,
wie
Geld
die
Lage
ändert",
verstanden?
I
said:
"it′s
funny
how
money
change
the
situation"
Ich
sagte:
"Ist
es
nicht
komisch,
wie
Geld
die
Lage
ändert"
Miscommunication
lead
to
complication
Missverständnis
führte
zu
Komplikationen
My
emancipation
don't
fit
your
equation
Meine
Befreiung
passt
nicht
zu
deiner
Rechnung
I
was
on
the
humble,
you
on
every
station
Ich
war
bescheiden,
du
warst
auf
jedem
Sender
Some
wan'
play
young
Lauryn
like
she
dumb
Manche
wollen
Lauryn
tun,
als
wär
sie
dumm
But
remember
not
a
game
new
under
the
sun
Doch
vergiss
nicht:
nichts
ist
neu
unter
der
Sonne
Everything
you
did
has
already
been
done
Alles,
was
du
tatest,
wurde
längst
getan
I
know
all
the
tricks
from
Bricks
to
Kingston
Ich
kenn'
die
Tricks
von
Jersey
bis
Kingston
My
ting
done
made
your
kingdom
wan′
run
Mein
Ding
ließ
dein
Reich
fast
zusammenfallen
Now
understand,
L-Boogie,
non-violent
Jetzt
versteh:
L-Boogie
ist
gewaltfrei
But
if
a
thing
test
me,
run
for
mi
gun
Doch
wenn
was
mich
testet,
greif'
ich
zur
Waffe
Can′t
take
a
threat
to
mi
new
born
son
Gefahr
für
meinen
Sohn?
Niemals
duldend
L
been
this
way
since
creation
L
ist
schon
so
seit
Anbeginn
A
groupie
call,
you
fall
from
temptation
Ein
Groupie-Anruf,
du
fällst
der
Versuchung
Now
you
wanna
bawl
over
separation
Jetzt
schluchzt
du
über
Trennungsschmerz
Tarnish
my
image
in
the
conversation
Beschmutzt
meinen
Ruf
in
Gesprächen
nebenbei
Who
you
gon'
scrimmage,
like
you
the
champion?
Wen
willst
du
bekämpfen,
als
wärst
du
der
Champion?
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
Now,
now,
how
come
your
talk
turn
cold?
Nun
sag,
wieso
ist
dein
Ton
so
kalt?
Gained
the
whole
world
for
the
price
of
your
soul
Gewannst
die
Welt
für
deiner
Seele
Preis
Tryin′
to
grab
hold
of
what
you
can't
control
Versuchs
zu
kontrollieren,
was
nicht
dir
gehört
Now
you′re
all
floss,
what
a
sight
to
behold
Du
protzt
jetzt
nur,
welch
erbärmlicher
Anblick
Wisdom
is
better
than
silver
and
gold
Weisheit
ist
besser
als
Silber
und
Gold
I
was
hopeless,
now
I'm
on
Hope
Road
Ich
war
hoffnungslos,
geh
nun
Hoffnungsstraße
Every
man
wanna
act
like
he′s
exempt
Jeder
Mann
stellt
sich
gern
als
fehlertrunken
Need
to
get
down
on
his
knees
and
repent
Muss
auf
die
Knie
gehen
und
bereuen
Can't
slick
talk
on
the
day
of
judgment
Am
Tag
des
Gerichts
kein
beschönigendes
Reden
Your
movement's
similar
to
a
serpent
Dein
Tun
ähnelt
dem
einer
Schlange
Tried
to
play
straight,
how
your
whole
style
bent?
Wolltest
aufrecht
sein?
Wurde
ganz
verbogen
Consequence
is
no
coincidence
Konsequenz
ist
kein
Zufall
Hypocrites
always
wanna
play
innocent
Heuchler
spielen
immer
Unschuld
Always
want
to
take
it
to
the
full
out
extent
Wollen
immer
bis
zum
Äußersten
gehen
Always
want
to
make
it
seem
like
good
intent
Tun
stets
so,
als
ginge's
um
gute
Absicht
Never
want
to
face
it
when
it
time
for
punishment
Können
Strafe
nie
ins
Auge
sehen
I
know
you
don′t
wanna
hear
my
opinion
Ich
weiß,
du
willst
meine
Meinung
nicht
hören
There
come
many
paths
and
you
must
choose
one
Es
gibt
viele
Pfade,
du
musst
dich
entscheiden
And
if
you
don′t
change
then
the
rain
soon
come
Wenn
du
dich
nicht
änderst,
wird
der
Regen
bald
kommen
See
you
might
win
some,
but
you
just
lost
one
Hör:
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some,
but
you
really
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
wirklich
sie
verloren!
You
just
lost
one,
it's
so
silly
how
come?
Du
hast
sie
verloren,
ist
doch
dumm,
nicht
wahr?
When
it′s
all
done,
did
you
really
gain
from
Wenn
alles
vorbei,
hast
du
wirklich
gewonnen
What
you
done,
done?
It's
so
silly
how
come?
Durch
deine
Taten?
Ist
doch
lächerlich,
oder?
You
just
lost
one
Du
hast
nur
eine
verloren!
Now
don′t
you
understand,
man,
universal
law?
Verstehst
du
nicht,
Mann,
das
universale
Gesetz?
What
you
throw
out
comes
back
to
you,
star
Was
du
aussendest,
kehrt
zu
dir
zurück,
mein
Star
Never
underestimate
those
who
you
scar
Unterschätz
nie
die,
denen
du
Leid
angetan
'Cause
karma,
karma,
karma
comes
back
to
you
hard
Denn
Karma,
Karma,
Karma
trifft
dich
hart
You
can′t
hold
God's
people
back
that
long
Du
kannst
Gottes
Leute
nicht
lange
aufhalten
The
chain
of
Shatan
wasn't
made
that
strong
Satans
Kette
ist
nicht
so
stark
gemacht
Trying
to
pretend
like
your
word
is
your
bond
Tu
so,
als
sei
dein
Wort
etwas
wert
But
until
you
do
right,
all
you
do
will
go
wrong
Doch
bis
du's
richtigmachst,
wird
alles
falsch
laufen
Now
some
might
mistake
this
for
just
a
simple
song
Manche
halten
dies
nur
für
ein
einfaches
Lied
And
some
don′t
know
what
they
have
′til
it's
gone
Manche
wertschätzen
nichts,
bis
es
entflieht
Now
even
when
you′re
gone
you
can
still
be
reborn
Auch
wenn
du
gehst,
Wiedergeburt
ist
möglich
And,
from
the
night
can
arrive
the
sweet
dawn
Aus
der
Nacht
bricht
die
süße
Morgendämmerung
Now,
some
might
listen
and
some
might
shun
Manche
werden
hören,
manche
dich
vermeiden
And
some
may
think
that
they've
reached
perfection
Manche
denken,
sie
hätten
die
Vollendung
erreicht
If
you
look
closely
you′ll
see
what
you've
become
Schau
genau
hin,
was
aus
dir
geworden
′Cause
you
might
win
some
but
you
just
lost
one
Denn
vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some
but
you
just
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
sie
verloren!
You
might
win
some,
but
you
really
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
wirklich
sie
verloren!
You
just
lost
one,
it's
so
silly
how
come?
Du
hast
sie
verloren,
ist
doch
dumm,
oder?
When
it's
all
done,
did
you
really
gain
from
Wenn
alles
vorbei,
hast
du
wirklich
gewonnen
What
you
done,
done?
It′s
so
silly
how
come?
Durch
deine
Taten?
Ist
doch
lächerlich,
oder?
You
might
win
some,
but
you
really
lost
one
Vielleicht
gewinnst
du
mal,
doch
du
hast
wirklich
sie
verloren!
You
just
lost
one,
it′s
so
silly
how
come?
Du
hast
sie
verloren,
ist
doch
dumm,
nicht
wahr?
When
it's
all
done,
did
you
really
gain
from
Wenn
alles
vorbei,
hast
du
wirklich
gewonnen
What
you
done
done?
It′s
so
silly
how
come?
Durch
deine
Taten?
Ist
doch
albern,
oder?
You
just
lost
one
Du
hast
nur
eine
verloren!
You
just
lost
one,
you
just
lost
one
Du
hast
nur
eine
verloren,
nur
eine
verloren!
You
just
lost
one,
you
just
lost
one
Du
hast
nur
eine
verloren,
nur
eine
verloren!
(How
come,
you
lost
one?
It's
so
dumb)
(Wieso
nur?
Verlorst
eine?
Ist
doch
dumm)
You
just
lost
one,
you
just
lost
one
Du
hast
nur
eine
verloren,
nur
eine
verloren
You
just
lost
one
Du
hast
nur
eine
verloren
What
a
bam-bam!...
hehehe
Was
für
ein
Reinfall!...
hehehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hibbert Frederick, Hill Lauryn N
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.