Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Ghetto, Every City
Jedes Ghetto, jede Stadt
I
was
just
a
little
girl
Ich
war
nur
ein
kleines
Mädchen
Skinny
legs,
a
press
and
curl
Dünne
Beinchen,
glattgebügeltes
Kraushaar
My
mother
always
thought
I'd
be
a
star
Meine
Mutter
dachte
immer,
ich
würde
ein
Star
sein
But
way
before
my
record
deal
Doch
weit
vor
meinem
Plattenvertrag
The
streets
that
nurtured
Lauryn
Hill
Die
Straßen,
die
Lauryn
Hill
nährten
Made
sure
that
I'd
never
go
too
far
Sorgten
dafür,
dass
ich
nie
zu
weit
gehen
würde
Every
ghetto,
every
city
and
suburban
place
I've
been
Jedes
Ghetto,
jede
Stadt,
jeden
Vorort,
den
ich
je
betrat
Make
me
recall
my
days
in
the
New
Jerusalem
Lässt
mich
an
meine
Tage
im
Neuen
Jerusalem
denken
Story
starts
at
Hootaville
grew
up
next
to
Ivy
Hill
Die
Geschichte
beginnt
in
Hootaville,
aufgewachsen
neben
Ivy
Hill
When
kids
were
stealing
quartervilles
for
fun
Als
Kids
zum
Spaß
Quartervilles
stahlen
"Kill
the
guy"
in
Carter
park
"Kill
the
guy"
im
Carter
Park
Rode
a
Mongoose
'til
it's
dark
Fuhr
ein
Mongoose,
bis
es
dunkel
wurde
Watching
kids
show
off
the
stolen
ones
Sah
Kids
zu,
die
mit
gestohlener
Ware
angaben
Every
ghetto,
every
city
and
suburban
place
I've
been
Jedes
Ghetto,
jede
Stadt,
jeden
Vorort,
den
ich
je
betrat
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Lässt
mich
an
meine
Tage
im
Neuen
Jerusalem
denken
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
hart,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
hart,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
A
bag
of
Bontons,
twenty
cents
and
a
nickel
Eine
Tüte
Bontons,
zwanzig
Cent
und
ein
Nickel
Springfield
Ave.
had
the
best
popsicles
Springfield
Ave.
hatte
die
besten
Eis
am
Stiel
Saturday
morning
cartoons
and
Kung-Fu
Samstagmorgen
Cartoons
und
Kung-Fu
Main
street
roots
tonic
with
the
dreds
Main
street
Roots
Tonic
mit
den
Dreads
A
beef
patty
and
some
coco
bread
Ein
Beef
Patty
und
etwas
Coco
Bread
Move
the
patch
from
my
Lees
to
the
tongue
of
my
shoe
Verlegte
das
Patch
von
meinen
Lees
auf
die
Zunge
meines
Schuhs
'Member
Frelng-Huysen
used
to
have
the
bomb
leather
Erinnere
mich,
Frelng-Huysen
hatte
das
beste
Leder
Back
when
Doug
Fresh
and
Slick
Rick
were
together
Damals,
als
Doug
Fresh
und
Slick
Rick
zusammen
waren
Looking
at
the
crew,
we
thought
we'd
all
live
forever
Wir
dachten
in
der
Crew,
wir
würden
alle
ewig
leben
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
hart,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
hart,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Drill
teams
on
Munn
street
Drillteams
auf
der
Munn
Street
Remember
when
Hawthorne
and
Chancellor
had
beef
Erinnerst
du
dich
an
die
Fehde
zwischen
Hawthorne
und
Chancellor
Moving
Records
was
on
Central
Ave
"Moving
Records"
war
auf
der
Central
Ave
I
was
there
at
dancing
school
Ich
war
da
in
der
Tanzschule
South
Orange
Ave.
at
Borlin
pool
South
Orange
Ave.
am
Borlin
Pool
Unaware
of
what
we
didn't
have
Unbewusst,
was
uns
fehlte
Writing
your
friends'
names
on
your
jeans
with
a
marker
Mit
Filzstift
Freundenamen
auf
Jeans
schrieben
July
4th
races
off
of
Parker
4.
Juli
Rennen
am
Parker/
von
der
Parker
Fireworks
at
Martin
stadium
Feuerwerk
im
Martin
Stadium
The
Untouchable
P.S.P.,
where
all
them
crazy
niggers
be
Die
Unantastbaren
P.S.P.,
wo
all
diese
verrückten
Nigger
waren
And
car
thieves
got
away
through
Irvington
Und
Autodiebe
verschwanden
durch
Irvington
Hillside
brings
beef
with
the
cops
Hillside
kriegt
Ärger
mit
den
Cops
Self-Destruction
record
drops
Self-Destruction
Platte
kam
raus
And
everybody's
name
was
Muslim
Und
alle
hatten
muslimische
Namen
Sensations
and
'88
attracted
kids
from
out-of-state
Sensations
und
'88
zogen
Kids
aus
anderen
Staaten
an
And
everybody
used
to
do
the
wop
Und
alle
tanzten
mal
den
Wop
Jack,
Jack,
Jack
ya
body
Jack,
Jack,
Jack
deinen
Körper
Nah,
the
Biz
Mark
used
to
amp
up
the
party
Nah,
der
Biz
Mark
brachte
die
Party
auf
Touren
I
wish
those
days,
they
didn't
stop
Ich
wünschte,
diese
Tage
wären
nicht
vorbei
Every
ghetto,
every
city
and
suburban
place
I've
been
Jedes
Ghetto,
jede
Stadt,
jeden
Vorort,
den
ich
je
betrat
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Lässt
mich
an
meine
Tage
im
Neuen
Jerusalem
denken
You
know
it's
hot,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
heftig,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
hart,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Du
weißt,
es
ist
hart,
vergiss
nicht,
was
du
hast
Looking
back
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Blick
zurück,
Blick
zurück,
Blick
zurück
What
you
think
about
love?
Come
on
Was
denkst
du
über
Liebe?
Komm
schon
Okay
Lauryn,
love?
Okay
Lauryn,
Liebe?
Yo,
yo,
he's
about
to
give
us
a
dissertation
the
way
he
said
that
Yo,
yo,
der
hält
uns
gleich
einen
Vortrag,
wie
er
das
sagte
Go
ahead,
break
it
down,
break
it
down
Los,
erklär
es,
erklär
es
Well,
love
is
just
a
feeling
Also,
Liebe
ist
nur
ein
Gefühl
It's
just
when
you
like
somebody
Das
ist
einfach,
wenn
du
eine
Schwäche
für
jemanden
hast
You
wanna
fall
in
love
with
them
Du
willst
dich
in
ihn
verlieben
You
just
hope
they
feel
the
same
way
Du
hoffst
bloß,
er
fühlt
das
gleiche
Like
you
do
towards
them
Wie
du
für
ihn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasheem Pugh, David Axelrod, Lauryn Hill, Vada Nobles, Johazi Newton, Tejunold Newton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.