Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neurotic Society (Compulsory Mix)
Neurotische Gesellschaft (Zwangsmix)
We're
living
in
a
joke
time,
metaphorical
coke
time
Wir
leben
in
einer
Witzzeit,
metaphorische
Kokain-Zeit
Commerce
and
guru
men
run
the
whole
world,
man
Handel
und
Gurus
regieren
die
ganze
Welt,
Mann
Bold,
drunken
debauchery,
old
world
brutality
Kühne,
betrunkene
Ausschweifung,
alte
Welt-Brutalität
Cold
world
kills
softly,
whole
world
runs
savagely
Kalte
Welt
tötet
leise,
ganze
Welt
läuft
wild
Reading
into
prior
things,
program
TV
screens
Lesen
in
früheren
Dingen,
Programm-Fernseher
Quick
scam
and
drag
queens,
real
likely
to
blast
fiends
Schneller
Betrug
und
Dragqueens,
leicht
wahrscheinlich
Schießwütige
Think
twice
and
past
dreams,
crime
if
you
ask
clean
Denk
zweimal
und
alte
Träume,
Kriminalität
wenn
du
Sauberes
fragst
Quick,
fast,
the
poison
has
entered
the
blood
stream
Schnell,
rasend,
das
Gift
ging
ins
Blut
Psychological
master,
consequences
of
tragedy
Psychologischer
Meister,
Tragödienfolgen
Mythological
characters,
men
and
women
is
parody
Mythologische
Figuren,
Männer-Frauen-Parodie
Superficial
the
vanity,
borderline
insanity
Oberflächliche
Eitelkeit,
grenzwertige
Wahnsinnigkeit
Out
of
order
humanity,
crime
committed
so
passively
Chaotische
Menschheit,
passiv
begangenes
Verbrechen
Desperados
and
casualties,
corporations
want
batteries
Desperados
und
Opfer,
Konzerne
wollen
Batterien
Explanations
of
strategies,
domination
and
mastery
Erklärungen
von
Strategien,
Herrschaft
und
Meisterschaft
Own
Jones
in
the
bankrupt,
grown
people
so
corrupt
Besitzen
Jones
im
Bankrott,
verdorbene
Erwachsene
Light
swords
and
yellow
men,
junkies
in
popularity
Lichtschwerter
und
gelbe
Männer,
Süchtige
in
Beliebtheit
Culture
so
independent,
vultures
scavenge
reality
Kultur
so
unabhängig,
Geier
plündern
Realität
Past
feeling
depravity
to
kings
social
cavity
Früher
Verderbtheit
gefühlt,
Königen
Gesellschaftsleere
Prey
on
human
ignorance,
popular
immorality
Profitieren
von
Ignoranz,
populäre
Unmoral
Sympathy
disease
head,
population
misled
Mitleidskrankheit
Kopf,
Bevölkerung
getäuscht
Self-indulgent,
past
dead,
absence
of
the
God
head
Selbstbesessen,
überlebt,
Abwesenheit
des
Gottesbilds
Pimps,
pushers
and
harlotry
Zuhälter,
Dealer
und
Hurerei
Nepotism,
no
artistry
Vetternwirtschaft,
keine
Kunst
Despotism
and
piracy
Willkürherrschaft
und
Piraterie
Desperation,
dishonesty
Verzweiflung,
Unehrlichkeit
Physicist
is
your
policy,
more
money,
less
equality
Physiker
ist
deine
Politik,
mehr
Geld,
weniger
Gleichheit
Inflated
global
ego,
imitating
reality
Aufgeblasenes
globales
Ego,
imitiert
Wirklichkeit
Fuel
cycle
the
pharaoh,
poisonous
poison
arrows
Brennstoffkreislauf
der
Pharao,
giftige
Giftpfeile
Hypocritics
on
salary,
idle
hands
that
was
agency
Heuchler
auf
Gehalt,
faule
Hände
die
Agentur
waren
Predisposed
to
complacency,
jealousy,
and
audacity
Anfällig
für
Selbstzufriedenheit,
Neid
und
Dreistigkeit
Contagious
social
gluttony,
stages
of
mass
malignancy
Ansteckende
soziale
Gier,
Stadien
massiver
Bösartigkeit
Effort
to
make
conception,
generation
in
atrophy
Bemühung
um
Empfängnis,
Generation
in
Atrophie
Glam
life
in
debt,
scam
life
in
editors
Glamourleben
in
Schulden,
Betrugsleben
in
Redakteuren
Byproducts
of
neglect
children
hiding
from
creditors
Nebenprodukte
vernachlässigter
Kinder,
die
vor
Gläubigern
fliehen
Absence
of
self
respect,
fully
scared
of
competitors
Mangel
an
Selbstachtung,
von
Konkurrenten
verängstigt
Lifestyle
of
luxury
at
someone's
expense
Luxuslebensstil
auf
Kosten
anderer
Sensitive
children,
used
up
and
sacrificed
Sensible
Kinder,
verbraucht
und
geopfert
Blind
to
the
consequence,
smoked
up
on
dope
pipes
Blind
für
Konsequenzen,
zugedröhnt
an
Drogenpfeifen
Ecstasy,
fast
life,
recklessly
past
life
Ekstase,
schnelles
Leben,
rücksichtslos
vergangenes
Leben
Narcotics
and
cash
fight,
it's
neurotic
society
Drogen
und
Bargeldkämpfe,
es
ist
neurotische
Gesellschaft
Benefactors
turned
actors,
addictions,
triple
captors
Wohltäter
wurden
Schauspieler,
Abhängigkeiten,
dreifache
Fänger
Experience
manufactures
just
neurotic,
toxic
society
Erfahrungen
fabrizieren
nur
neurotische,
toxische
Gesellschaft
It's
like
post-war,
they're
looking
for
the
Communists
or
who
the
Marxists
is
Es
ist
wie
nach
dem
Krieg,
sie
suchen
die
Kommunisten
oder
Marxisten
Ten
thousand
pictures
on
Facebook,
it's
like
the
pot
calling
the
kettle
narcissist
Zehntausend
Bilder
auf
Facebook,
wie
der
Topf
der
Kanne
Narzisst
nennt
Come
on
really,
saying
it's
the
devil,
but
you're
the
chief
arsonist
Komm
schon
wirklich,
sagen
es
ist
der
Teufel,
doch
du
bist
der
Brandstifter
Hypocrites
can't
even
see
their
own
part
in
this
Heuchler
sehen
nicht
mal
ihren
eigenen
Anteil
dabei
No
reflection,
vampire
paradigm
Keine
Reflexion,
Vampir-Paradigma
No
introspect,
just
star
that,
star
rants
is
a
break
down
Keine
Selbstbetrachtung,
nur
Star-Geschwätz
ist
ein
Zusammenbruch
Three
months
before
pure
obsession,
picture
can't
take
down
Drei
Monate
vor
reiner
Besessenheit,
Bild
kann
nicht
gelöscht
werden
Children,
it's
a
shake
down,
they
just
looking
for
a
sacrifice
Kind,
es
ist
ein
Schütteln,
sie
suchen
nur
ein
Opfer
They've
been
doing
this
since
before
Bobby
Darin
sang
Mack
the
Knife
Das
tun
sie
seit
vor
Bobby
Darins
Mack
the
Knife
Before
James
Dean's
car
did
a
jackknife
Bevor
James
Deens
Auto
eine
Bauchlandung
machte
Perhaps
it's
'cause
they
lack
life
or
lack
guts
Vielleicht
weil
sie
Lebenslust
oder
Mut
vermissen
Never
confuse
the
head
with
the
butt
Verwechsle
niemals
Kopf
mit
Hintern
Opinions
are
like
assholes
and
most
of
'em
stink
Meinungen
sind
wie
Ärsche
und
die
meisten
stinken
I
was
told
by
a
woman,
so
rethink
Sagte
eine
Frau
zu
mir,
also
denk
nach
Don't
ever
let
them
lead
you
to
drink
Lass
dich
nie
zum
Trinken
verführen
Lead
you
to
doubt
Verführen
zum
Zweifeln
Lead
you
to
fall,
get
up,
stand
up,
pass
Lucifer
out
Verführen
zum
Fallen,
steh
auf,
steh
auf,
gib
Luzifer
keinen
Platz
Shake
it
up,
baby,
watch
them
twisting
and
shout
Schüttel
es,
Baby,
sieh
wie
sie
sich
drehen
und
schreien
Insecure
assholes
looking
for
a
ticket
Unsicere
Ärsche
suchen
eine
Fahrkarte
To
ride
on
somebody
like
the
picket
Um
auf
jemandem
zu
reiten
wie
ein
Streikposten
It's
fucking
wicked,
shame
on
'em
Es
ist
verdammt
böse,
Schande
über
sie
This
neurotic,
toxic
society
Diese
neurotische,
toxische
Gesellschaft
Sick
psycho
psychology
in
desperate
need
of
psychiatry
Kranke
Psycho-Psychologie,
braucht
dringend
Psychiatrie
Exorcism,
sobriety,
forcing
social
lobotomies
Exorzismus,
Nüchternheit,
erzwungene
soziale
Lobotomien
People
stuck
in
dichotomies,
pseudo-sicko
anxieties
Menschen
stecken
in
Zerrissenheit,
pseudo-kranke
Ängste
Serial
criminals
dressed
in
variety
Serienverbrecher
in
Vielfalt
gekleidet
Social
transvestisms,
subliminal
dressed
up
as
piety
Soziale
Verkleidungen,
unterschwellig
als
Frömmigkeit
verkleidet
Transference,
projections
like
Cartesian
images
Übertragung,
Projektionen
wie
kartesische
Bilder
Robbing
innocence,
stealing
inheritance
Raub
von
Unschuld,
Stehlen
von
Erbe
Quiet
victims
with
no
defense
portrayed
over
dollars
and
cents
Stille
Opfer
ohne
Verteidigung
über
Dollars
und
Cent
Maladjusted
and
ignorant,
malediction
and
dissonance
Unangepasst
und
ignorant,
Verwünschung
und
Dissonanz
Too
much
addiction,
no
consciousness
Zu
viel
Sucht,
kein
Bewusstsein
Don't
trust
it,
this
cosmology's
busted
Vertrau
nicht,
dieses
Weltbild
ist
kaputt
Broken
and
returned
to
the
dust,
it
stinks
of
corruption
Gebrochen
und
zu
Staub,
stinkt
nach
Korruption
Oppression,
deceit,
abuse
and
repeat
Unterdrückung,
Betrug,
Missbrauch
und
Wiederholung
They
don't
feel
complete
unless
they're
robbing
the
sheep
Sie
fühlen
sich
nicht
vollständig
ohne
Schafe
berauben
Man
is
not
a
product,
if
you
call
him
that
then
stop
it
Mensch
ist
kein
Produkt,
wenn
du
ihn
so
nennst,
dann
hör
auf
In
this
neurotic,
godless
society
In
dieser
neurotischen,
gottlosen
Gesellschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauryn Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.