Lauryn Hill - Neurotic Society (Compulsory Mix) - перевод текста песни на немецкий

Neurotic Society (Compulsory Mix) - Lauryn Hillперевод на немецкий




Neurotic Society (Compulsory Mix)
Neurotische Gesellschaft (Zwangsmix)
We're living in a joke time, metaphorical coke time
Wir leben in einer Witzzeit, metaphorische Kokain-Zeit
Commerce and guru men run the whole world, man
Handel und Gurus regieren die ganze Welt, Mann
Bold, drunken debauchery, old world brutality
Kühne, betrunkene Ausschweifung, alte Welt-Brutalität
Cold world kills softly, whole world runs savagely
Kalte Welt tötet leise, ganze Welt läuft wild
Reading into prior things, program TV screens
Lesen in früheren Dingen, Programm-Fernseher
Quick scam and drag queens, real likely to blast fiends
Schneller Betrug und Dragqueens, leicht wahrscheinlich Schießwütige
Think twice and past dreams, crime if you ask clean
Denk zweimal und alte Träume, Kriminalität wenn du Sauberes fragst
Quick, fast, the poison has entered the blood stream
Schnell, rasend, das Gift ging ins Blut
Psychological master, consequences of tragedy
Psychologischer Meister, Tragödienfolgen
Mythological characters, men and women is parody
Mythologische Figuren, Männer-Frauen-Parodie
Superficial the vanity, borderline insanity
Oberflächliche Eitelkeit, grenzwertige Wahnsinnigkeit
Out of order humanity, crime committed so passively
Chaotische Menschheit, passiv begangenes Verbrechen
Desperados and casualties, corporations want batteries
Desperados und Opfer, Konzerne wollen Batterien
Explanations of strategies, domination and mastery
Erklärungen von Strategien, Herrschaft und Meisterschaft
Own Jones in the bankrupt, grown people so corrupt
Besitzen Jones im Bankrott, verdorbene Erwachsene
Light swords and yellow men, junkies in popularity
Lichtschwerter und gelbe Männer, Süchtige in Beliebtheit
Culture so independent, vultures scavenge reality
Kultur so unabhängig, Geier plündern Realität
Past feeling depravity to kings social cavity
Früher Verderbtheit gefühlt, Königen Gesellschaftsleere
Prey on human ignorance, popular immorality
Profitieren von Ignoranz, populäre Unmoral
Sympathy disease head, population misled
Mitleidskrankheit Kopf, Bevölkerung getäuscht
Self-indulgent, past dead, absence of the God head
Selbstbesessen, überlebt, Abwesenheit des Gottesbilds
Pimps, pushers and harlotry
Zuhälter, Dealer und Hurerei
Nepotism, no artistry
Vetternwirtschaft, keine Kunst
Despotism and piracy
Willkürherrschaft und Piraterie
Desperation, dishonesty
Verzweiflung, Unehrlichkeit
Physicist is your policy, more money, less equality
Physiker ist deine Politik, mehr Geld, weniger Gleichheit
Inflated global ego, imitating reality
Aufgeblasenes globales Ego, imitiert Wirklichkeit
Fuel cycle the pharaoh, poisonous poison arrows
Brennstoffkreislauf der Pharao, giftige Giftpfeile
Hypocritics on salary, idle hands that was agency
Heuchler auf Gehalt, faule Hände die Agentur waren
Predisposed to complacency, jealousy, and audacity
Anfällig für Selbstzufriedenheit, Neid und Dreistigkeit
Contagious social gluttony, stages of mass malignancy
Ansteckende soziale Gier, Stadien massiver Bösartigkeit
Effort to make conception, generation in atrophy
Bemühung um Empfängnis, Generation in Atrophie
Glam life in debt, scam life in editors
Glamourleben in Schulden, Betrugsleben in Redakteuren
Byproducts of neglect children hiding from creditors
Nebenprodukte vernachlässigter Kinder, die vor Gläubigern fliehen
Absence of self respect, fully scared of competitors
Mangel an Selbstachtung, von Konkurrenten verängstigt
Lifestyle of luxury at someone's expense
Luxuslebensstil auf Kosten anderer
Sensitive children, used up and sacrificed
Sensible Kinder, verbraucht und geopfert
Blind to the consequence, smoked up on dope pipes
Blind für Konsequenzen, zugedröhnt an Drogenpfeifen
Ecstasy, fast life, recklessly past life
Ekstase, schnelles Leben, rücksichtslos vergangenes Leben
Narcotics and cash fight, it's neurotic society
Drogen und Bargeldkämpfe, es ist neurotische Gesellschaft
Benefactors turned actors, addictions, triple captors
Wohltäter wurden Schauspieler, Abhängigkeiten, dreifache Fänger
Experience manufactures just neurotic, toxic society
Erfahrungen fabrizieren nur neurotische, toxische Gesellschaft
It's like post-war, they're looking for the Communists or who the Marxists is
Es ist wie nach dem Krieg, sie suchen die Kommunisten oder Marxisten
Ten thousand pictures on Facebook, it's like the pot calling the kettle narcissist
Zehntausend Bilder auf Facebook, wie der Topf der Kanne Narzisst nennt
Come on really, saying it's the devil, but you're the chief arsonist
Komm schon wirklich, sagen es ist der Teufel, doch du bist der Brandstifter
Hypocrites can't even see their own part in this
Heuchler sehen nicht mal ihren eigenen Anteil dabei
No reflection, vampire paradigm
Keine Reflexion, Vampir-Paradigma
No introspect, just star that, star rants is a break down
Keine Selbstbetrachtung, nur Star-Geschwätz ist ein Zusammenbruch
Three months before pure obsession, picture can't take down
Drei Monate vor reiner Besessenheit, Bild kann nicht gelöscht werden
Children, it's a shake down, they just looking for a sacrifice
Kind, es ist ein Schütteln, sie suchen nur ein Opfer
They've been doing this since before Bobby Darin sang Mack the Knife
Das tun sie seit vor Bobby Darins Mack the Knife
Before James Dean's car did a jackknife
Bevor James Deens Auto eine Bauchlandung machte
Perhaps it's 'cause they lack life or lack guts
Vielleicht weil sie Lebenslust oder Mut vermissen
Never confuse the head with the butt
Verwechsle niemals Kopf mit Hintern
Opinions are like assholes and most of 'em stink
Meinungen sind wie Ärsche und die meisten stinken
I was told by a woman, so rethink
Sagte eine Frau zu mir, also denk nach
Don't ever let them lead you to drink
Lass dich nie zum Trinken verführen
Lead you to doubt
Verführen zum Zweifeln
Lead you to fall, get up, stand up, pass Lucifer out
Verführen zum Fallen, steh auf, steh auf, gib Luzifer keinen Platz
Shake it up, baby, watch them twisting and shout
Schüttel es, Baby, sieh wie sie sich drehen und schreien
Insecure assholes looking for a ticket
Unsicere Ärsche suchen eine Fahrkarte
To ride on somebody like the picket
Um auf jemandem zu reiten wie ein Streikposten
It's fucking wicked, shame on 'em
Es ist verdammt böse, Schande über sie
This neurotic, toxic society
Diese neurotische, toxische Gesellschaft
Sick psycho psychology in desperate need of psychiatry
Kranke Psycho-Psychologie, braucht dringend Psychiatrie
Exorcism, sobriety, forcing social lobotomies
Exorzismus, Nüchternheit, erzwungene soziale Lobotomien
People stuck in dichotomies, pseudo-sicko anxieties
Menschen stecken in Zerrissenheit, pseudo-kranke Ängste
Serial criminals dressed in variety
Serienverbrecher in Vielfalt gekleidet
Social transvestisms, subliminal dressed up as piety
Soziale Verkleidungen, unterschwellig als Frömmigkeit verkleidet
Transference, projections like Cartesian images
Übertragung, Projektionen wie kartesische Bilder
Robbing innocence, stealing inheritance
Raub von Unschuld, Stehlen von Erbe
Quiet victims with no defense portrayed over dollars and cents
Stille Opfer ohne Verteidigung über Dollars und Cent
Maladjusted and ignorant, malediction and dissonance
Unangepasst und ignorant, Verwünschung und Dissonanz
Too much addiction, no consciousness
Zu viel Sucht, kein Bewusstsein
Don't trust it, this cosmology's busted
Vertrau nicht, dieses Weltbild ist kaputt
Broken and returned to the dust, it stinks of corruption
Gebrochen und zu Staub, stinkt nach Korruption
Oppression, deceit, abuse and repeat
Unterdrückung, Betrug, Missbrauch und Wiederholung
They don't feel complete unless they're robbing the sheep
Sie fühlen sich nicht vollständig ohne Schafe berauben
Man is not a product, if you call him that then stop it
Mensch ist kein Produkt, wenn du ihn so nennst, dann hör auf
In this neurotic, godless society
In dieser neurotischen, gottlosen Gesellschaft





Авторы: Lauryn Hill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.