Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きだったの
それなのに
貴方を傷つけた
Ich
habe
dich
geliebt.
Und
trotzdem
habe
ich
dich
verletzt.
ごめんねの言葉
涙で
云えないけど
少しここに居て
Die
Worte
"Es
tut
mir
leid",
kann
ich
unter
Tränen
nicht
sagen,
aber
bitte
bleib
noch
ein
wenig
hier.
悪ふざけで
他の人
身を任せた夜に
In
der
Nacht,
als
ich
mich
leichtfertig
einem
anderen
hingab,
一晩中
待ち続けた
貴方のすがた
目に浮かぶ
Dein
Bild,
wie
du
die
ganze
Nacht
gewartet
hast,
erscheint
vor
meinen
Augen.
消えない過ちの
言い訳する前に
Bevor
ich
Ausreden
für
meinen
unauslöschlichen
Fehler
suche,
貴方に
もっと
尽くせたはずね
Hätte
ich
dir
doch
mehr
geben
sollen.
連れて行って
別離のない国へ
Nimm
mich
mit,
in
ein
Land
ohne
Abschied.
せめて今夜
眠るまで
私を抱きしめて
Wenigstens
heute
Nacht,
halte
mich
fest,
bis
ich
einschlafe.
いつも我がままを
許してくれた場所まで
戻りたい
Ich
möchte
dorthin
zurückkehren,
wo
du
meine
Launen
immer
verziehen
hast.
消えない過ちに
泣き続けるのなら
Wenn
ich
wegen
dieses
unauslöschlichen
Fehlers
weiter
weinen
soll,
このまま
二度と
目覚めたくない
Dann
möchte
ich
so
nie
wieder
aufwachen.
すごく
すごく
貴方を苦しめた
Ich
habe
dich
so
sehr,
so
sehr
gequält.
滲む街のビルボード
しそうなスケッチ
Die
Reklametafeln
der
verschwimmenden
Stadt,
wie
eine
verblassende
Skizze.
世界中きっと
いちばん
大切な恋を
無くしたのね
Ich
habe
sicher
die
wertvollste
Liebe
auf
der
ganzen
Welt
verloren.
消えない過ちを
後悔する前に
Bevor
ich
den
unauslöschlichen
Fehler
bereue,
貴方を
もっと
愛したかった
Hätte
ich
dich
doch
mehr
geliebt.
何処にあるの
悲しまない国
Wo
gibt
es
das
Land,
in
dem
man
nicht
traurig
ist?
消えない過ちの
言い訳する前に
Bevor
ich
Ausreden
für
meinen
unauslöschlichen
Fehler
suche,
貴方に
もっと
尽くせたはずね
Hätte
ich
dir
doch
mehr
geben
sollen.
連れて行って
別離のない国へ
Nimm
mich
mit,
in
ein
Land
ohne
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasuhiro Mizushima, Mariko Takahashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.