Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供たちが空に向かい両手をひろげ
Kinder
strecken
ihre
Hände
zum
Himmel
aus,
鳥や雲や夢までも
Vögel,
Wolken
und
sogar
Träume
つかもうとしている
versuchen
sie
zu
greifen.
きのうまでの何も知らない私
mein
früheres
Ich,
das
nichts
wusste,
あなたに
この指が届くと信じていた
ich
glaubte,
dass
diese
Finger
dich
erreichen
könnten.
空と大地が
ふれ合う彼方
Dort,
wo
Himmel
und
Erde
sich
berühren,
in
der
Ferne,
過去からの旅人を
呼んでいる道
ruft
ein
Weg
die
Reisenden
aus
der
Vergangenheit.
あなたにとって私
ただの通りすがり
Für
dich
bin
ich
nur
eine
zufällige
Passantin,
ちょっとふり向いてみただけの
nach
der
du
dich
nur
kurz
umgedreht
hast,
市場へ行く人の波に
身体を預け
Ich
überlasse
meinen
Körper
der
Menschenmenge,
die
zum
Markt
geht,
石だたみの街角を
durch
die
gepflasterten
Straßenecken
ゆらゆらとさまよう
wandere
ich
ziellos
umher.
祈りの声
ひづめの音
Gebetsstimmen,
Hufgeklapper,
歌うようなざわめき
ein
Getümmel
wie
Gesang
–
私を置きざりに
過ぎてゆく白い朝
Der
weiße
Morgen
zieht
vorüber
und
lässt
mich
zurück.
時間旅行が心の伤を
Eine
Zeitreise,
die
die
Wunden
des
Herzens
なぜかしら埋めてゆく
不思議な道
irgendwie
heilt
– ein
wundersamer
Weg.
サヨナラだけの手纸
迷い続けて書き
Ich
schreibe
zögernd
nur
einen
Abschiedsbrief,
あとは哀しみをもて余す
異邦人
danach
bleibe
ich
eine
Fremde,
von
Trauer
überwältigt.
あとは哀しみをもて余す
異邦人
danach
bleibe
ich
eine
Fremde,
von
Trauer
überwältigt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saki Kubota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.