Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深く深く眠る
Tief,
tief
schlafend
青い水の底で
am
Grunde
des
blauen
Wassers
いつか開く時を待ち続けてる蕾
Eine
Knospe,
die
stets
wartet
auf
die
Zeit,
sich
zu
öffnen,
どんな色の花を咲かせるのかも知らず
ohne
zu
wissen,
welche
Farbe
von
Blume
sie
erblühen
lässt.
柔らかな夜明けに
in
der
sanften
Morgendämmerung
始まりの時を告げる鐘の音が響く
hallt
der
Glockenschlag,
der
den
Anbeginn
verkündet.
生まれ落ちたこの世界で
In
dieser
Welt,
in
die
ich
geboren
wurde,
何を探すだろう
was
werde
ich
wohl
suchen?
悲しみの海を流れても
Auch
wenn
ich
durch
ein
Meer
der
Trauer
treibe,
光は消えない
das
Licht
erlischt
nicht.
抗えない運命なら
Wenn
es
ein
unabwendbares
Schicksal
ist,
増えていく傷跡も
auch
die
zunehmenden
Narben,
重ね合わせ抱きしめよう
lass
uns
sie
übereinanderlegen
und
umarmen,
朝が来るまで
bis
der
Morgen
kommt.
いつか開く時を待ち続けてる蕾
Eine
Knospe,
die
stets
wartet
auf
die
Zeit,
sich
zu
öffnen,
もう一度咲き誇れ
そう誰かのために
erblühe
noch
einmal
in
voller
Pracht,
ja,
für
jemand
anderen.
柔らかな夜明けに
in
der
sanften
Morgendämmerung
どこか遠く始まりの鐘の音が響く
hallt
irgendwo
fern
der
Glockenschlag
des
Anbeginns.
生まれ落ちたこの世界で
In
dieser
Welt,
in
die
ich
geboren
wurde,
何を探すだろう
was
werde
ich
wohl
suchen?
悲しみの海を流れても
Auch
wenn
ich
durch
ein
Meer
der
Trauer
treibe,
光は消えない
das
Licht
erlischt
nicht.
抗えない運命なら
Wenn
es
ein
unabwendbares
Schicksal
ist,
増えていく傷跡も
auch
die
zunehmenden
Narben,
重ね合わせ抱きしめよう
lass
uns
sie
übereinanderlegen
und
umarmen,
朝が来るまで
bis
der
Morgen
kommt.
儚く散った花びらが
Auch
wenn
die
flüchtig
verwehten
Blütenblätter
涙に変わろうと
sich
in
Tränen
verwandeln,
命の火を燃やしながら
während
ich
das
Feuer
des
Lebens
nähre,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ms Ooja, Shogo Kaida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.