Текст и перевод песни Ms.OOJA - ねぇ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わかるよ
その気持ち
Понимаю
твои
чувства,
名前
読んでみる時の
когда
пытаешься
произнести
имя,
心が
死んでいくような
引き裂かれるような気持ち
а
сердце
словно
умирает,
разрывается
на
части.
わたしも通ってきたから
Я
тоже
через
это
прошла.
同じとこで
つまずいて
泣いたから
Спотыкалась
на
том
же
месте
и
плакала.
ねぇ、どのポケットも
思い出いっぱいのその服に
Эй,
надень
ту
самую
одежду,
あえて
手を通そうよ
в
каждом
кармане
которой
полно
воспоминаний.
もう一度
着てみたら
Надень
её
ещё
раз,
案外
似合わないことに
気づくかもしれない
и,
возможно,
ты
удивишься,
насколько
она
тебе
больше
не
подходит.
最悪の時は
もう
過ぎているから
Худшее
уже
позади.
わかるよ
悲しみが
Понимаю,
печаль
人との
距離も広げる
отдаляет
тебя
от
людей.
時間が
もしも味方なら
早く過ぎて欲しいのに
Если
бы
время
было
союзником,
ты
бы
хотел,
чтобы
оно
пролетело
быстрее.
あのでかい肩にしがみついて
Хочется
прижаться
к
той
широкой
спине,
いちばん泣きたい時に
いないから
но
в
самые
горькие
минуты
её
рядом
нет.
ねぇ、どのポケットも
思い出いっぱいのその服を
Эй,
давай
сегодня
снимем
ту
самую
одежду,
今日は
脱いでみようよ
в
каждом
кармане
которой
полно
воспоминаний.
もしかして
思うより
Возможно,
ты
поймёшь,
案外
平気なことに
気づくかもしれない
что
тебе
на
удивление
легче,
чем
ты
думал.
最悪の時は
もう
過ぎているから
Худшее
уже
позади.
わたしも
ほんとはまだよくわからないけど
きっと
Если
честно,
я
сама
ещё
до
конца
не
понимаю,
но
уверена,
傷ついていいの
что
боль
- это
нормально.
それほどに
想える人と
Это
знак
того,
что
ты
встретил
человека,
そんな
たったひとりと
такого
единственного,
出会えた証しだから
которого
способен
так
сильно
любить.
どのポケットも
思い出いっぱいの
В
каждом
кармане
этой
одежды
полно
воспоминаний,
その服に
あえて
手を通そうよ
так
что
надень
её
ещё
раз.
どのポケットも
あなたの愛が
В
каждом
кармане
вместе
с
ними
хранится
твоя
любовь,
いっしょに詰まっていたことに
気づきなさい
осознай
это.
どのポケットも
思い出いっぱいの
В
каждом
кармане
этой
одежды
полно
воспоминаний,
その服を
もう
脱いでみようよ
так
что
сними
её.
どの思い出も
あなたの愛と
Каждое
воспоминание
наполнено
твоей
любовью,
いっしょだからだいじょうぶ
逝かせてあげなさい
поэтому
всё
будет
хорошо.
Отпусти
их.
心から笑える日は
やってくるから
наступит
день,
когда
ты
будешь
смеяться
от
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中村 正人, 吉田 美和
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.